Ocultar thumbs Ver también para Aspira:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Universal Tubing Adapter
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
INSTRUCCIONES DE USO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PTBR
INSTRUÇÕES DE USO
NL
GEBRUIKSINSTRUCTIES
SV
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
DA
BRUGSANVISNING
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANMA TALİMATLARI
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LT
INSTRUCTIONS FOR USE
LV
LIETOŠANAS PAM CĪBA
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
NO
BRUKSANVISNING
HR
UPUTE ZA UPORABU
ET
KASUTUSJUHEND
SL
NAVODILA ZA UPORABO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Merit Medical Aspira

  • Página 1 Universal Tubing Adapter INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PTBR INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSINSTRUCTIES ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANMA TALİMATLARI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE LIETOŠANAS PAM CĪBA NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Página 2: Product Description

    Consult Instructions for Use dislodgement. For electronic copy scan QR code, or go to www.merit. • Do not access the catheter valve with anything other than Aspira Drainage com/ifu and enter IFU ID. For printed copy, call U.S.A. or EU System approved devices.
  • Página 3: Contre-Indications

    L’adaptateur universel pour tubulure est conçu pour être utilisé avec murale de vide avant de le raccorder au cathéter. le système de valve Aspira®. Il se raccorde à la valve et permet de relier le cathéter de drainage à un système de drainage.
  • Página 4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO vuoto o un altro metodo appropriato. L’adattatore universale per tubi è concepito per l’uso con il gruppo valvola Aspira®. Si collega alla valvola e permette il collegamento del catetere di SIMBOLO DESIGNAZIONE drenaggio a un sistema di drenaggio.
  • Página 5 3. Die Drainage einleiten. PRODUKTBESCHREIBUNG 4. Wenn keine Verbindung zur wandmontierten Absaugeinheit Der Universalschlauchadapter ist für die Verwendung mit der Aspira® mehr erforderlich ist, die Flügel des Luer-Adapters oder Ventilbaugruppe vorgesehen. Er wird an das Ventil angeschlossen und Universalschlauchadapters zusammendrücken, bis sich der Adapter ermöglicht den Anschluss des Drainagekatheters an ein Drainagesystem.
  • Página 6: Adaptador De Tubos Universal

    El adaptador de tubos universal está diseñado para utilizarse con el conjunto con sello de agua, una botella de vacío de vidrio, o bien mediante otro de válvulas Aspira®. Se conecta a la válvula y permite la conexión entre el método adecuado.
  • Página 7: Adaptador De Tubagem Universal

    O adaptador de tubagem universal foi concebido para ser utilizado com SÍMBOLO DESIGNAÇÃO o conjunto da válvula Aspira®. Este liga-se à válvula e permite a ligação do Prazo de validade: AAAA-MM-DD cateter de drenagem a um sistema de drenagem. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Número de lote...
  • Página 8: Contraindicações

    O adaptador universal de tubulação foi projetado para uso com o conjunto SÍMBOLO DESIGNAÇÃO de válvula Aspira®. Ele se conecta à válvula e permite a conexão do cateter de Usar até: AAAA-MM-DD drenagem a um sistema de drenagem. INDICAÇÕES DE USO Número do lote...
  • Página 9 INDICATIES VOOR GEBRUIK Partijnummer De universele slangadapter is bedoeld om toegang te bieden tot de Aspira Klepeenheid. Deze wordt gebruikt om vocht af te voeren met behulp van Catalogusnummer standaard wandafzuiging, een afvoersysteem met waterslot, een glazen vacuümfles, een spuit of een andere geschikte methode.
  • Página 10 PRODUKTBESKRIVNING Den universella slangadaptern är konstruerad för att användas med SYMBOL BETECKNING Aspira®-ventilenheten. Den ansluts till ventilen och möjliggör anslutning av Använd senast: ÅÅÅÅ-MM-DD dränagekatetern till ett dränagesystem. INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING Partinummer Den universella slangadaptern är konstruerad för att ge åtkomst till...
  • Página 11 BRUGSANVISNING PRODUKTBESKRIVELSE SYMBOL BETYDNING Universalslangeadapteren er designet til brug sammen med en Aspira® Sidste anvendelsesdato: ÅÅÅÅ-MM-DD ventilenhed. Den tilsluttes til ventilen og muliggør tilslutning af drænkateteret til et drænagesystem. Partinummer INDIKATIONER FOR BRUG...
  • Página 12: Οδηγιεσ Χρησησ

    Ο προσαρμογέας σωλήνωσης γενικής χρήσης έχει σχεδιαστεί για χρήση με είναι αποδεκτή. το συγκρότημα βαλβίδας Aspira®. Συνδέεται στη βαλβίδα και επιτρέπει τη 5. Σκουπίστε το άκρο της βαλβίδας του καθετήρα με ένα νέο επίθεμα σύνδεση του καθετήρα παροχέτευσης σε ένα σύστημα παροχέτευσης.
  • Página 13: Kullanma Tali̇matlari

    çıkmasına Elektronik kopya için QR kodunu tarayın veya neden olabilir. www.merit.com/ifu adresine giderek Kullanma Talimatı • Kateter valfine Aspira Drenaj Sistemi için onaylı cihazlardan başka bir aletle numarasını girin. Basılı kopya için ABD veya AB Müşteri erişmeyin. Hizmetlerini arayın.
  • Página 14: Instrukcja Użytkowania

    Uniwersalny adapter przewodu jest przeznaczony do stosowania z zespołem zaworu Aspira®. Jest on podłączany do zaworu, aby umożliwić połączenie PRZESTROGA: należy stosować wyłącznie uniwersalny adapter przewodu cewnika do drenażu z systemem drenażu.
  • Página 15 Katalogové číslo stříkačky nebo jiným vhodným způsobem. Neprovádět opětovnou sterilizaci KONTRAINDIKACE Při použití spolu se sestavou ventilu Aspira nejsou známy žádné Nepoužívejte, je-li obal poškozený, a prostudujte si návod kontraindikace. k použití VAROVÁNÍ...
  • Página 16 Универсалният адаптер за тръби е предназначен за употреба с механизма крилцата на луеровия адаптер или на универсалния адаптер за на клапата Aspira®. Той се свързва с клапата и позволява свързване на тръби, докато не излезе лесно от клапата на катетъра.
  • Página 17 • Ne fejtsen ki túlzott erőt a szelepre vagy a katéterre. A túlzott erő vagy a helytelen használat az eszköz sérülését vagy a katéter véletlen Egyedi eszközazonosító kicsúszását okozhatja. • A katéter szelepére kizárólag az Aspira drenázs rendszer jóváhagyott eszközeit csatlakoztassa. Egyszeres steril gát • Az Aspira drenázs rendszer jóváhagyott eszközeitől eltérő eszközöknek a katéter szelepéhez történő...
  • Página 18: Руководство По Эксплуатации

    блока сжимайте крылья на адаптере с насадкой Люэра или Универсальный адаптер для трубок предназначен для использования универсальном адаптере для трубок, чтобы легко снять его с клапаном Aspira®. Он крепится к клапану и обеспечивает подсоединение с клапана катетера. дренажного катетера к дренажной системе.
  • Página 19 įvedę drenažo sistemos įtaisus. IFU ID. Dėl spausdintinės kopijos kreipkitės į JAV arba ES • Jei kateterio vožtuvas pasiekiamas naudojant kitus nei patvirtintus „Aspira“ klientų aptarnavimo centrą drenažo sistemos įtaisus, gali būti pažeistas vožtuvas. • Panaudotą gaminį išmeskite laikydamiesi pripažintos medicinos praktikos ir Įgaliotas atstovas Europos Bendrijoje...
  • Página 20 LIETOŠANAS PAMĀCĪBA IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS SIMBOLS NOZĪME Univers lais caurules adapteris ir izstr d ts lietošanai ar Aspira® v rsta Izlietot līdz: GGGG-MM-DD sistēmu. To pievieno v rstam, ļaujot dren žas katetru pievienot dren žas sistēmai. Partijas numurs LIETOŠANAS INDIKĀCIJAS...
  • Página 21 Univerzálny adaptér na trubice je určený na použitie so zostavou ventilu UPOZORNENIE: Univerzálny adaptér na trubice je určený iba na použitie Aspira®. Pripája sa na ventil a umožňuje pripojenie drenážneho katétra katétra s nástennou odsávacou jednotkou, drenážnym systémom s vodným k drenážnemu systému.
  • Página 22: Instrucțiuni De Utilizare

    ATENȚIE: Utilizați numai adaptorul universal pentru furtun pentru a accesa cateterului de drenaj la un sistem de drenaj. cateterul cu o unitate de aspirație cu montare pe perete, sistemul de drenaj pasiv, flaconul de vid din sticlă sau altă metoda adecvată.
  • Página 23 Katalognummer INDIKASJONER FOR BRUK Må ikke resteriliseres Universell slangeadapter er beregnet på å gi tilgang til Aspira ventilenhet. Den brukes til å drenere væske ved hjelp av standard veggavsug, Må ikke brukes hvis forpakningen er skadd. Se drenasjesystem med vannforsegling, glassvakuumflaske, sprøyte eller bruksanvisningen.
  • Página 24 UPUTE ZA UPORABU OPIS PROIZVODA SIMBOL ZNAČENJE Univerzalni adapter cijevi namijenjen je uporabi sa sklopom pripoja Aspira®. Upotrijebiti do: GGGG-MM-DD Spaja se na pripoj i omogućuje spajanje drenažnog katetera na sustav za drenažu. Broj serije INDIKACIJE ZA UPORABU Namjena je univerzalnog adaptera cijevi omogućavanje pristupa sklopu...
  • Página 25 • Ärge rakendage klapile ega kateetrile liigset survet. Ülemäärane surve või vale kasutusviis võib seadet kahjustada või põhjustada kateetri juhuslikku Ühekordne steriilne kaitsesüsteem paigaltnihkumist. • Ärge lähenege kateetriklapile millegi muu kui Aspira dreenisüsteemi Vt kasutusjuhendit heakskiidetud seadmetega. Elektroonilise koopia saamise skannige QR-kood või •...
  • Página 26 SIMBOL RAZLAGA Univerzalni nastavek za cevke je zasnovan za uporabo s sklopom ventila Uporabiti do: LLLL-MM-DD Aspira®. Priključi se na ventil in omogoča povezavo drenažnega katetra z drenažnim sistemom. Številka serije INDIKACIJE ZA UPORABO Univerzalni nastavek za cevke omogoča povezavo s sklopom ventila Aspira.
  • Página 28 Manufacturer: Merit Medical Systems, Inc. 1600 West Merit Parkway, South Jordan, Utah 84095 U.S.A. 1-801-253-1600 U.S.A Customer Service 1-800-356-3748 Authorized Representative: Merit Medical Ireland Ltd, Parkmore Business Park West, Galway, Ireland EU Customer Service +31 43 358 82 22...

Tabla de contenido