Z1
3
1K
Z3
1B
Notas
El procedimiento de montaje y extracción de las maletas de
aluminio es el mismo, por lo cual se usa como ejemplo la maleta
izquierda (1).
Montaje maletas laterales
Introducir la llave en la cerradura (E1).
Girar la llave a la posición de apertura.
Posicionar la bolsa lateral introduciendo los ganchos (1K) en la
parte inferior del soporte maleta (3).
Empujar la bolsa lateral hacia el soporte maleta (3), verificando que
el sistema de enganche (1A) se fije correctamente al soporte hasta
oír el clic del pestillo (1B) como indicado en la figura (Z1).
Girar la llave a la posición de cierre.
Extraer la llave.
Atención
Una vez extraída la llave del trinquete cerradura, asegurarse de que
el enganche se haya realizado correctamente tirando de la maleta
con moderación. Solo esta operación garantiza el vínculo de la
maleta en sus puntos de enganche.
Extracción maletas laterales
Introducir la llave en la cerradura (E1).
Girar la llave a la posición de apertura como indicado en la figura (Z2).
Sosteniendo adecuadamente la maleta de la manija (1J), levantar
el pestillo (1B) hacia la parte delantera del vehículo para abrir el
mecanismo de bloqueo, como indicado en la figura (Z3).
Levantar la maleta (1) hacia arriba para liberar ambos ganchos (1K)
del soporte maleta (3) como indicado en la figura (Z4).
16
1A
Z2
E1
1B
Z4
1J
1K
参考
アルミニウム製パニアケースの取り付け/取り外し手順は左右のパ
ニアケースで同じです。ここでは例として左パニアケース (1) に
ついて解説しています。
サイドパニアケースの取り付け
鍵穴 (E1) にキーを挿入します。
キーをオープン位置に回します。
パニアケースマウント (3) の下側にあるフック (1K) にサイドケ
ースを挿入して取り付けます。
ラッチ (1B) がカチッと鳴るまで、図 (Z1) のようにサイドケー
スをパニアケースマウント (3) に向けて押し付け、連結システ
ム (1A) がパニアケースマウントに正しく固定されたことを確認
します。
キーをクローズ位置に回します。
キーを抜き取ります。
警告
キーをキーシリンダーから抜き取ってから、ゆっくりとケースを
引いて、ケースが正しく取り付け・ロックされたことを確認して
ください。この作業でのみ、ケースがロック位置に固定されてい
ることを確認することができます。
サイドパニアケースの取り外し
鍵穴 (E1) にキーを挿入します。
図 (Z2) のようにキーをオープン位置に回します。
ハンドル (1J) を持ってバッグを適切に支えます。図 (Z3) のよう
に、ラッチ (1B) を車両前方に向かって持ち上げてロック機構を開
きます。
図 (Z4) のようにパニアケース (1) を上に引き上げて、両方のフ
ック (1K) をパニアケースマウント (3) から外します。
3
ISTR 777 / 01
E1
1