ANWENDUNGSBEREICHE UND EINSTELLUNGEN
ACHTUNG: WÄHREND DER EINSTELLUNGEN MUß DIE
MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT
WERDEN.D.H. AUSGESTECKT WERDEN
3-1 HÖHENEINSTELLUNG
Für die Höheneinstellung des Vorschubgerätes muß die Stärke
des zu bearbeitenden Werkstückes mit berücksichtigt werden. Die
Räder müssen auf eine Höhe bezüglich des Arbeitstisches,
von 3 - 4 mm weniger als die Stärke des zu bearbeitenden
Werkstückes, eingestellt werden, so daß stets ein guter Griff
gewährleistet wird. Das Aufhängungssystem fängt eventuell
auftretende Höhenunterschiede während der Bearbeitung auf.
USE AND ADJUSTMENTS
WARNING: ALL ADJUSTMENTS MUST BE MADE WHILE
THE MACHINE IS DISCONNECTED FROM THE MAINS BY
UNPLUGGING
3-1 HEIGHT ADJUSTMENT
To adjust the Feed unit for height, it is necessary to take account of
the thickness of the piece to be cut. The wheels must be positioned
over the workstand 3-4 mm below the minimum height of the
piece, so as to ensure constant grip; the suspension system will
offset any height differences.
UTILISATION ET REGLAGES
ATTENTION: LES REGLAGES DOIVENT ETRE EFFECTUES
AVEC LA MACHINE DEBRANCHEE DE L'ALIMENTATION
ELECTRIQUE.
3-1 REGLAGE DE LA HAUTEUR
Pour régler l'entraîneur en hauteur, il faut tenir compte de l'épaisseur
de la pièce à découper. Il faut placer les roues à une hauteur du
banc inférieure de 3 - 4 mm à la hauteur minimum de la pièce
de manière à être toujours en prise; le système de suspensions
compense les éventuelles différences de hauteur qui pourraient
se présenter.
70
e n g i n e e r i n g