MRT 1742 M
Series
FR
INTRODUCTION
- Le fabricant met à votre disposition
(sous garantie) toute une panoplie
d'accessoires parfaitement adaptés à
votre chariot élévateur.
- Ces accessoires sont livrés avec un
abaque de charge.
correspondant à votre chariot
élévateur.
Le carnet d'instructions et le
diagramme
de chargement doivent rester dans le
chariot élévateur. Pour l'utilisation des
accessoires, vous devrez suivre les
instructions contenues dans le présent
manuel.
Certaines utilisations spécifiques exigent
une adaptation de l'accessoire qui n'est
pas prévue dans les options figurant au
tarif.
Il existe encore d'autres solutions
possibles. N'hésitez pas à vous rensei-
gner auprès de votre agent ou conces-
sionnaire régional.
Seuls les accessoires homologués par
le fabricant peuvent être utilisés
sur ses chariots élévateurs.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de modification ou d'utilisation
d'accessoires effectuée à son insu.
Tous les accessoires avec la fleche doivent
etre utilisés in position horizontale comme il
est indiqué sur les abaques de charge. Pour
ce qui concerne les treuils, il faut verifier leur
parfaite verticalite avec une pendule située sur
le chassis de l'accessoire.
M
s'est assuré de l'optitude à l'emploi
ANITOU
de ce chariot dans les conditions normales
d'utilisation prévues dans cette notice
d'instructions, avec un coefficient d'épreuve
statique de 1.33 et un coefficient d'épreuve
dynamique de 1, tels que prévus dans les
normes harmonisées EN 1459 pour l
es chariots à portèe variable et EN 1726-1
pour les chariots à màt.
La machine équipée d'accessoire avec char-
ge suspendue est conforme aux normes
suivantes :
- DIN 15018-1, groupe de soulèvement H1,
groupe de sollicitation B3
- DIN 15019-2
- Pr EN 13000/2001, vitesse du vent inférieure
à 50Km/h.
EN
INTRODUCTION
- The manufacturer makes available
(with warranty) a vast range of
accessories perfectly suited to your
lift-truck.
- The accessories are supplied complete
with a load charts relating to your
truck. The user manual and the load
diagram must be kept on the truck.
The use of the possible accessories is
subject to the instructions in this
manual.
Some specific uses require adaptation
of the accessory, not included in the
optionals in the catalogue.
Other solutions are possible; contact
your agent or dealer for further
information.
Only accessories approved by the
manufacturer can be used on our
lift-trucks. The manufacturer will have no
liability in case of modifications or use of
accessories without his knowledge.
All the attachments with must be used in
horizontal position as it's shown in load
charts; verify that winches have a per-
fect vertical position with the fitted pen-
dulum on the chassis of the attachment.
M
assures oneself about the
ANITOU
employement's capacity of this machine
in normal conditions of working foreseen
in the user's manual, with a static test
coefficient of 1.33 and a dynamic test
coefficient of 1, foreseen in the
harmonized rules EN 1459 for the
truck with variable capacity and
EN 1726-1 for the forklift.
ES
INTRODUCCION
- El fabricante pone a su disposición (en
garantía) una vasta gama de
accesorios para su carretilla elevadora,
que se adaptan perfectamente a ella.
- Los accesorios se entregan acom
pañados de un diagrama de carga
relativo a su carretilla elevadora. El
manual de instrucciones y el diagrama
de carga deberán conservarse con la
carretilla elevadora. Las instrucciones
contenidas en este manual regulan el
uso de estos accesorios.
Para algunos usos específicos se
requiere la adaptación del accesorio no
previsto en los opcionales de la lista.
Existen otras soluciones posibles; para
informaciones más detalladas consulte a
su agente o concesionario.
En nuestras carretillas elevadoras
solamente permitimos el uso de
accesorios homologados por el
fabricante.
El fabricante no se considerará
responsable si se modifican o se
utilizan accesorios sin que haya sido
informado de ello.
Todos los accessorios con el brazo tie-
nen que ser utilisados en la posiciòn
horizontal como mostrado en el tabla de
capacidade. Verificar que los cabrestan-
te tengan una posiciòn perfectamente
vertical con un péndulo en el telar del
accessorio.
M
se ha asegurad en cuanto a la
ANITOU
capacidad de empleo de este carro en
las normalas condiciones de uso previ-
stas en el folletto de istrucciones, con
un coeficiente de prueba estàtico
de 1.33 y un coeficiente de prueba dinà-
mico de 1, prevìstos en las normas
EN 1459 para los carros de alcance
variable y EN 1726-1 para los carros
de rampa.
La máquina provista de accesorio con
carga suspendida es conforme a las
siguientes normas:
- DIN 15018-1, grupo de elevación H1,
grupo de esfuerzo B3
- DIN 15019-2
- Pr EN 13000/2001, velocidad del
viento inferior a 50Km/h.
5
1