Configuración Antes De Grabar; [F1] Grabación De Patrones - Yamaha Motif 6 Manual Del Usuario

Secuenciador de muestreo integrado/panel de control externo en tiempo real/sistema plug-in de síntesis modular
Tabla de contenido

Publicidad

Modo de grabación de patrones
Recuerde que puede ajustar la signatura de tiempo en la pan-
talla de reproducción de patrones. Véase la página 217.
El método de selección de pista de grabación es el mismo que
se usa en la selección de pista de patrón (página 218).
4
Cambie de pantalla con los botones [F2] – [F3], y ajuste los
distintos parámetros de grabación.
5
Pulse el botón [ ] para comenzar a grabar.
Si selecciona uno de los métodos de grabación en tiempo
real (cualquier opción menos "por pasos"/step) en el paso
3, su modo de tocar el teclado y los movimientos del con-
trolador quedarán automáticamente grabados.
Si selecciona el ajuste "por pasos" (step) en el paso 3,
puede componer su grabación introduciendo las notas
una a una.
REC
Para borrar notas específicas de la grabación, presione al mismo
To erase specific notes from the recording, simultaneously
tiempo el botón [F6] y la nota que desee borrar. Esta operación es
hold down the [F6] button and press the note you wish to
especialmente útil para borrar instrumentos específicos de una
delete. This is especially convenient when erasing specific
voz de batería seleccionada.
instruments in a selected Drum voice.
6
Tras completar su actuación (grabación en tiempo real) o la
grabación por pasos, pulse el botón [
grabación.
7
Pulse el botón [RECORD] (grabar) para salir del modo de
grabación de patrones y volver al modo de reproducción de
patrones (el indicador se apagará).
8
Pulse el botón [ ] para oír la nueva frase grabada.
9
Guarde los datos de la frase grabada en una tarjeta de
memoria o en un dispositivo SCSI conectado al MOTIF.
PRECAUCIÓN
Los datos de frase grabados (editados) residen temporalmente
en la memoria DRAM (página 64). Los datos contenidos en la
DRAM se pierden al apagar la unidad, por lo que convendrá
guardar siempre todos los datos de dicha memoria en una tarje-
ta o en un dispositivo SCSI externo antes de apagarla.
222
En las siguientes explicaciones encontrará instrucciones
más detalladas sobre los pasos 3 – 4.
Consulte la "guía rápida" de la página 102 para conocer
más detalles sobre los pasos 5 – 6.
Consulte el "modo de archivo" de la página 261 para
conocer más detalles sobre el paso 9.
Configuración antes de grabar
Estas explicaciones se refieren a los pasos 3 – 4 del procedi-
miento básico de las páginas 221 y 222.
[F1] Grabación de patrones
Si el tipo de grabación está establecido en un ajuste distinto de
"por pasos" (step):
Signatura de tiempo (establecida en la pantalla de reproducción de patrones)
Permite determinar si los datos de reproducción del
This lets you determine whether the Arpeggio
arpegio están grabados en la pista de patrón o no.
playback data is recorded to the Pattern track or
(Pulse el botón [F4]). Si aparece el símbolo
not. (Press the [F4] button.) When
datos de reproducción del arpegio se gra-
the Arpeggio playback data is recorded to the
ban en la pista de canción
Song track.
] para detener la
Si el tipo de grabación tiene seleccionado el ajuste "por pasos" (step):
Type (tipo de grabación)
Determina el método de grabación.
❏ Ajustes: replace, overdub, step.
Loop
Activa y desactiva la grabación en bucle.
Cuando está activado, la frase se reproduce de manera repetida
durante la grabación en tiempo real. Esta operación puede reali-
zarse cuando se graban partes de batería, lo que permite añadir
instrumentos diferentes en cada paso.
Cuando está desactivada, la grabación se detiene después de
reproducir la frase completa una vez.
❏ Ajustes: on (activado), off (desactivado)
MOTIF (Referencia)
Las siguientes explicaciones se refieren a la grabación de
datos MIDI (creación de pistas MIDI). En el "modo de
muestreo" de la página 233 encontrará más instrucciones
sobre la grabación de datos de audio (creación de pistas de
muestras).
Estructura básica (página 51)
Time signature (set in the Pattern Play display)
, los
is indicated,
Permite activar y desactivar el sonido de
This lets you turn the click sound
la claqueta (metrónomo) para la graba-
(metronome) on/off for recording.
ción. (Pulse el botón [F5]). Si aparece el
(Press the [F5] button.) When
símbolo
is indicated, the click sounds.
Time signature
Signatura de tiempo (establecida en la
(set in the Pattern Play display).
pantalla de reproducción de patrones)
A diferencia del modo de grabación de canciones, la gra-
bación por inserción (punch) no está disponible para la
grabación de patrones.
Configuración
Tempo
Tempo
, la claqueta sonará
Tempo
Tempo

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Motif 7Motif 8

Tabla de contenido