ORDERING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE - INSTRUCCIONES PARA EL PEDIDO
NT10PV
Series
Série
NT10PV
Serie
Rated displacement:
14 cm
3
Cylindrées nominales:
19 cm
3
Cilindradas nominales:
Displacement:
14 cm
3
Cylindrées:
19 cm
3
Cilindradas:
M = Manual with zeroing
H = Hydraulic servocontrol
E = Electric control (12 V)
F = Electric control (24 V)
N = Electric on/off control (12 V)
Q = Electric on/off control (24 V)
S = Electronic proportional control
M = Commande manuelle avec remise à zéro
H = Servocommande hydraulique
E = Commande électrique (12 V)
F = Commande électrique (24 V)
N = Commande électrique on/off (12V)
Q = Commande électrique on/off (24V)
S = Commande électronique proportionnelle
M = Control manual con puesta a cero
H = Servomando hidráulico
E = Control eléctrico (12 V)
F = Control eléctrico (24 V)
N = Control eléctrico on/off (12 V)
Q = Control eléctrico on/off (24 V)
S = Control electrónico proporcional
Version:
1 = no rear fittings with boost pump
2 = SAE A fittings with boost pump
4 = no rear fittings, no boost pump
5 = SAE A fittings no boost pump
8 = GP1 Bosch fittings with boost pump
I
= GP2 Bosch fittings with boost pump
M = GP1 Bosch fittings no boost pump
N = GP1 Bosch fittings no boost pump
Exécution:
1 = aucune installation avec pompe d'alimentation
2 = installation SAE A avec pompe d'alimentation
4 = aucune installation sans pompe d'alimentation
5 = installation SAE A sans pompe d'alimentation
8 = installation GP1 Bosch avec pompe d'alimentation
I
= installation GP2 Bosch avec pompe d'alimentation
M = installation GP1 Bosch sans pompe d'alimentation
N = installation GP2 Bosch sans pompe d'alimentation
Ejecución:
1 = ninguna predisposición con bomba de alimentación
2 = predisposición SAE A con bomba de alimentación
4 = ninguna predisposición sin bomba de alimentación
5 = predisposición SAE A sin bomba de alimentación
8 = predisposición GP1 Bosch con bomba de alimentación
I
= predisposición GP2 Bosch con bomba de alimentación
M = predisposición GP1 Bosch sin bomba de alimentación
N = predisposición GP2 Bosch sin bomba de alimentación
Single pump ordering example
Variable displacement 14 cm
3
pump, manual control, without
additional fitting with boost pump, 210 bar main relief valves,
right rotation, Z9 16/32" d.p. splined shaft.
NT10PV 14-14 M 1 21 A R E B
Tandem pump ordering example
It is needed to specify the single pump codes, starting
with the first one.
First pump: 19 cm
3
pump, hydraulic servocontrol, SAE
A fitting without boost pump, 170 bars relief valves, right
rotation, Z9 16/32" d.p. splined shaft.
Second pump: 19 cm
3
pump, hydraulic servocontrol,
without fitting with boost pump, 170 bars relief valves.
NT10PV 19-19 H 5 17 A R E B
+
NT10PV 19-19 H 1 17 A R E B
14 - 14
M
1
21
Exemple de commande pompe individuelle.
Pompe avec cylindrée variable de 14 cm
manuelle, sans installations avec pompe de
suralimentation, soupapes maximales de 210 bar, droite,
arbre cannelé Z9-16/32" d.p.
NT10PV 14-14 M 1 21 A R E B
Exemple de commande pompes doubles.
On doit spécifier dans la commande les sigles des
pompes individuelles qui les composent, en commençant
par la première.
Première pompe: 19 cm
, servocommande hydraulique,
3
installation SAE A sans pompe de suralimentation,
soupapes maximales de 170 bar, droite, arbre cannelé
Z9- 16/32" dp.
Deuxième pompe: 19 cm
, servocommande hydraulique,
3
sans installations avec pompe de suralimentation,
soupapes maximales de 170 bar.
NT10PV 19-19 H 5 17 A R E B
+
NT10PV 19-19 H 1 17 A R E B
B
R
E
B
Options:
Y = filter on charge line
YI = filter on charge line with electric
Options:
Y = filtre sur ligne suralimentation
YI = filtre sur ligne suralimentation avec
Opciones:
Y = filtro sobre línea de alimentación
YI = filtro sobre línea de alimentación con
Shaft:
E = Male splined Z 9 16/32" dp
Type d'arbre d'entrée:
E = Cannelé mâle Z 9 16/32" d.p.
Tipo de eje de entrada:
E = estriado macho Z 9 16/32" d.p.
Direction of rotation:
R = Right
L = Left
Swashplate type:
A = mounted on needle bearings
B = mounted on bronze bushings
(M, E, F control)
Type de plat oscillant:
A = oscillant sur molettes
B = oscillant sur coussinets en bronze
(commande M, E, F)
Relief valve:
Tipo de plato oscilante:
Soupape maximale:
A = plato oscilante sobre rodillos
Válvula de máxima:
B = plato oscilante sobre placas de bronce
(controles M, E, F)
14 = 140 bar
17 = 170 bar
21 = 210 bar
Ejemplo de pedido bomba individual.
3
, commande
Bomba con cilindrada variable de 14 cm
sin predisposición con bomba de alimentación, válvulas
de máxima a 210 bar, derecha, eje estriado Z9 16/32"
d.p.
NT10PV 14-14 M 1 21 A R E B
Ejemplo de pedido bombas dobles.
Es necesario precisar en el pedido las siglas de las
bombas individuales, partiendo de la principal.
Primera bomba: 19 cm
predisposición SAE A sin bomba de alimentación,
válvulas de máxima a 170 bar, derecha, eje estriado
Z9 16/32" d.p.
Segunda bomba: 19 cm
predisposición con bomba de alimentación, válvulas de
máxima a170 bar.
NT10PV 19-19 H 5 17 A R E B
NT10PV 19-19 H 1 17 A R E B
-
-
Special versions
Exécutions spéciales
Versiones especiales
clogging indicator
indicateur colmatage électrique
indicador obstrucción eléctrico
Enclosed bypass (standard)
Canal de dérivation incorporé (Standard)
By-pass incorporado (estándar)
Sens de rotation:
Sentido de rotación:
R = Droite
R = Derecha
L = Gauche
L = Izquierda
3
, control manual,
3
, servomando hidráulico,
, servomando hidráulico, sin
3
+
7