Tryb "Run": Rotacja wymuszona, Autorewers Apex (wierzchołek), Autorewers moment
obrotowy
Pilnik obraca się poza komorą miazgową zęba. Wprowadzić pilnik do komory i postępować stopniowo bez naciskania na
narzędzie. Po zatrzymaniu w kanale pilnik wraca (kontrola momentu obrotowego).Należy wyjąc pilnik z kanału. Celem
wymiany pilnika i przejścia do kolejnego etapu nacisnąć klawisz "
migać). Celem ponownego uruchomienia silnika wcisnąć na 1 sekundę klawisz "
w sposób ciągły). Postęp pracy w kanale jest sygnalizowany za pomocą świecącej linii przedstawiającej kanał zębowy. W
momencie dotarcia do szczytu korzenia pilnik zatrzymuje się samoczynnie. Jeśli w ciągu półtorej sekundy pilnik będzie
znajdował się w samym szczycie lub już poza nim, uruchomi się rotacja wsteczna na wolnych obrotach.
Läget Run: Forcerad rotation, Autoreverse apex (stopp), Autoreverse moment.
Filen roterar utanför pulpahålan. Träng in i hålan och arbeta långsamt i kanalen utan att trycka på instrumentet. Gå ut ur
kanalen om instrumentet stannar i kanalen och vänder tillbaka (momentstyrning). Tryck på knappen
motorn ) kontrollampan för hastighet blinkar) för att byta fil och gå vidare till nästa sekvens. Starta om motorn genom att
trycka på knappen
i en sekund (kontrollampan för hastighet lyser åter med fast sken). På ljuslisten som föreställer en
kanal visas hur långt filen har kommit på väg mot apex. Filen stannar automatiskt när den når stoppet. Om filens yttersta
spets befinner sig vid stoppet eller förbi det i en och en halv sekund börjar den rotera åt andra hållet med låg hastig-
het.
Τρόπος λειτουργίας «Run»: Αναγκαστική περιστροφή, λειτουργία Autoreverse ακροριζίου
(αναστολέα), λειτουργία Autoreverse ροπής.
Η ρίνα περιστρέφεται έξω από την πολφική κοιλότητα. Εισχωρήστε στην κοιλότητα και προχωρήστε αργά στο ριζικό
σωλήνα χωρίς να πιέζετε το εργαλείο. Αν αυτό σταματήσει στο ριζικό σωλήνα και κάνει αναστροφή (έλεγχος ροπής),
βγείτε από το ριζικό σωλήνα. Για να αλλάξετε τη ρίνα σας και να περάσετε στην επόμενη ακολουθία, πιέστε το πλήκτρο
για να σταματήσετε τον κινητήρα (το οπτικό σήμα της ταχύτητας αναβοσβήνει). Για να επανεκκινήσετε τον
κινητήρα σας, πιέστε το πλήκτρο
πρόοδος της ρίνας σας προς το ακρορίζιο απεικονίζεται μέσω της φωτεινής ράβδου που αναπαριστά ένα ριζικό σωλήνα.
Στον αναστολέα, αυτόματο σταμάτημα της ρίνας. Αν το άκρο της ρίνας σας βρίσκεται στον αναστολέα ή πέρα από αυτόν
για ενάμισι δευτερόλεπτο, αντίθετη περιστροφή σε αργή ταχύτητα.
Modus "Run": Geforceerde rotatie, Autoreverse Apex (aanslag), Autoreverse Koppel.
De vijl draait buiten de pulpakamer. In de kamer penetreren en langzaam in het kanaal voortgaan zonder het instrument te
forceren; het instrument stopt in het kanaal en draait om (controle Koppel), weer uit het kanaal gaan. Om van vijl te wisse-
len en door te gaan met de volgende reeks, op de knop
knippert). Om de motor opnieuw te starten, gedurende 1 seconde op de knop
knippert niet meer). De voortgang van uw vijl richting de apex wordt weegegeven door de oplichtende balk die het kanaal
verbeeld. Bij de aanslag, automatische stop van de vijl; als het uiteinde van de vijl zich anderhalve seconde bij de aanslag
of verder begint, overgang naar omgekeerde rotatie met lage snelheid.
Режим «Run»: Принудительное вращение, автореверс при достижении апекса
(упора), автореверс при достижении заданного крутящего момента.
Файл вращается, находясь вне полости пульпы зуба. Введите инструмент в полость пульпы и медленно
перемещайтесь по каналу, не нажимая на инструмент; если инструмент остановится в канале и начнёт вращаться
в обратном направлении (контроль крутящего момента), извлеките его из канала. Для замены файла и перехода к
следующей операции нажмите на клавишу «
мигать). Для повторного включения мотора удерживайте клавишу «
(индикатор скорости начнёт светиться постоянно). Продвижение файла к апексу отображается в виде светящейся
линии, обозначающей канал. При достижении упора файл автоматически останавливается; если конец файла
находится на упоре или за упором в течение полутора секунд, включается вращение в обратном направлении с
малой скоростью.
Run
Auto
για 1 δευτερόλεπτο (το οπτικό σήμα της ταχύτητας ξαναγίνεται σταθερό). Η
», чтобы выключить мотор (индикатор скорости начнёт
75
Apex over
". Silnik zatrzyma się (zielona kontrolka zacznie
" (kontrolka prędkości będzie świecić
drukken om de motor te stoppen (het snelheidslampje
drukken (het snelheidslampje
» нажатой в течение 1 секунды
för att stoppa