Montar el polipasto de
cadena
Polipastos de cadena T2,
T3, T4, T5, T6 con carro de
traslación
Preparar el polipasto de cadena
con carro de traslación
• Limpiar las superfícies de roda-
dura del raíl y las ruedas de
translación. Deben estar limpios
y no deben tener restos de
aceite ni de pintura.
• Ajustar la pestaña (1 mm por
cada lado para T2, 1-2 mms por
cada lado para T3-T6). Para ello
cambiar la posición de las aran-
delas distanciadoras (15.1) de
fuera hacia dentro. El número
de las arandelas distanciadoras
montadas dentro sólo debe
variar en máx. 1 entre el lado
izquierdo y el lado derecho.
• Asegurar la tuerca (15.2) con la
contratuerca (15.3).
Las medidas de ajuste para los
diversos carros de traslación las
encontrará en la tabla.
El polipasto de cadena deberá
colgarse siempre en el centro del
carro de traslación. A la izquierda
y a la derecha del gancho se
encuentra un tubo distanciador y,
eventualmente, una arandela
distanciadora (sólo en US-G 10,
US-F 30 y US-F 45).
15e
KE-T (T3, T4, T5)
* con perfil I: -2 mms
Montar o diferencial de
corrente
Diferenciais de corrente T2,
T3, T4, T5 e T6 com carro
Preparar o diferencial comcarro
• Limpar as superfícies de rola-
mento e as roldanas. Devem
estar isentas de sujidade, óleo
e tinta.
• Ajustar a folga do verdugo (no
T2, 1 mm por lado, nos T3 a T6,
1 a 2 mm por lado). Para tanto,
as anilhas distanciadoras (15.1)
devem ser mudadas de fora
para dentro. A diferença do
número de anilhas distancia-
doras internamente montadas
à esquerda e à direita não
pode exceder 1 peça.
• Segurar a porca (15.2) com a
contraporca de segurança (15.3).
As medidas para o ajuste dos
diferentes carros constam no
quadro.
O diferencial deve sempre ficar
suspenso no centro do carro. Um
tubo distanciador e, se for o caso,
uma anilha distanciadora,
encontram-se à esquerda e à
direita do gancho (somente nos
US-G 10, US-F 30 e US-F45).
* em caso de viga-I: -2 mm
Installazione del paranco
a catena
Paranchi a catena T2, T3,
T4, T5, T6 con carrello
Preparazione del paranco per
l'installazione del carrello
• Pulire la superficie della via di
corsa da grassi, vernici e
sporcizia varia.
• Regolare il gioco delle ruote di
scorrimento (1 mm per parte per
T2, 1-2 mm per T3-T6),
spostando i distanziali (15.1)
dall'esterno all'interno. La
differenza dei distanziali montati
all'interno sul lato destro/
sinistro non deve essere
superiore ad uno.
• Bloccare il dado (15.2) con il
controdado (15.3).
Le misure di regolazione dei vari
carrelli possono essere rilevate
dalla tabella.
Il paranco deve essere sempre
sospeso al centro del carrello. Un
tubo distanziatore ed eventuali
rondelle distanziatrici si trovano
su entrambi i lati dell'occhiello/
gancio (solo per US-G 10, US-F 30,
US-F 45).
15f
KE-K (T6)
* per trave a I: -2 mm
Kettingtakel monteren
Kettingtakels T2, T3, T4,
T5, T6 met rijwerk
Kettingtakel met rijwerk
gereedmaken
• Maak de loopvlakken van de rail
en loopwielen schoon. Hierop
mogen zich geen olie-, verf- en
vuilresten bevinden.
• Stel de speling van de
loopvlakken af (T2: 1 mm aan
weerszijden; T3-T6: 1-2 mm aan
weerszijden). Stel hiervoor de
afstandsring (15.1) van de
buitenzijde naar de binnenzijde
verplaatsen. Links van het
rijwerk mag maximaal één ring
meer zijn bevestigd dan rechts
en omgekeerd geldt hetzelfde.
• Plaats de borgmoeren (15.3) om
de moeren (15.2) te beveiligen.
In de tabel vindt u de instellingen
voor de verschillende rijwerken.
Hang de kettingtakel altijd
centraal in het rijwerk. Links en
rechts van de haak bevinden zich
een afstandsbus en eventueel een
afstandsring (alleen bij US-G 10,
US-F 30 en US-F 45).
* bij I-rail: -2 mm
25