29
30
50
Kettenzug prüfen und
warten
Rutschkupplung nachstellen (T2)
• 1,25-fache Nennlast an den
Kettenzug anhängen.
• Abdeckkappe mit einem
Schraubendreher abhebeln.
• Sicherungsblech (30.1) zurück-
biegen.
• Rutschkupplung an der Einstell-
schraube (30.2) nachstellen.
Rechtsdrehung → die An-
sprechkraft wird größer
Linksdrehung → die Ansprech-
kraft wird kleiner.
• Rutschkupplung so lange
nachstellen, bis die angehängte
Last gerade noch gehoben
wird.
• Sicherungsblech (30.1) an 2
Flächen der Einstellschraube
hochbiegen.
• Abdeckkappe aufdrücken.
Kann die Rutschkupplung nicht
mehr nachgestellt werden, muß
die Brems-/Rutschkupplungs-
einheit ausgetauscht werden (↑
"Brems-/Rutschkupplungseinheit
auswechseln").
Einstellschraube schrittweise
drehen. Auf keinen Fall so stark
anziehen, daß die Tellerfedern
auf Block sind; der Kupplungs/
Bremsbelag könnte durch die
erhöhte Anpreßkraft der Kupp-
lungsscheibe an der Verbindungs-
stelle zum Bremsritzel beschädigt
werden.
Inspecting and servicing
chain hoist
Adjusting slipping clutch (T2)
• Attach 1.25 times nominal load
to chain hoist.
• Lever off end cover with a
screwdriver.
• Bend back locking plate (30.1).
• Adjust slipping clutch at the
adjusting screw (30.2).
Turning to the right → reaction
force increases
Turning to the left → reaction
force decreases.
• Adjust slipping clutch until the
load attached is just lifted.
• Bend locking plate (30.1) up on 2
surfaces of the adjusting screw.
• Push on end cover.
If the slipping clutch can no
longer be adjusted, the brake/
slipping clutch unit must be
replaced (↑ "Replacing brake/
slipping clutch unit")
Turn the adjusting screw
gradually. On no account tighten it
so far that the cup springs form a
solid block; the clutch/brake lining
could be damaged by the
increased pressure of the clutch
disc at its junction with the brake
pinion.
Contrôle et entretien du
palan à chaîne
Réglage de l'accouplement
glissant (T2)
• Suspendre 1,25 fois la charge
nominale au palan à chaîne.
• Débloquer le capot avec un
tournevis.
• Déplier la tôle de sécurité (30.1).
• Ajuster l'accouplement glissant
au moyen de la vis (30.2).
Rotation à droite → augmen-
tation de la force de réponse
Rotation à gauche → diminution
de la force de réponse
• Ajuster l'accouplement glissant
jusqu'à ce que la charge
accrochée puisse tout juste
encore être levée.
• Relever la tôle de sécurité (30.1)
en deux endroits de la vis de
réglage.
• Remettre le capot.
L'unité frein/accouplement
glissant doit être remplacée si ce
dernier ne peut plus être ajusté (↑
"Remplacement du frein/
accouplement glissant")
Faire tourner progressivement la
vis de réglage. Ne jamais serrer
de manière que les ressorts
Belleville soient sur le bloc; la
garniture de l'accouplement de
frein pourrait être endommagée
suite à la force très importante
exercée sur le disque au point de
liaison avec le pignon du frein.