Controlar y mantener el
polipasto de cadena
Comprobar la cadena de carga
• Accionar el polipasto de cadena
con carga. Si se oyen unos
chasquidos fuertes, verificar si
la cadena, la rueda dentada y,
eventualmente, las nueces de
reenvío, tienenalgún desgaste.
• Controlar si las articulaciones
de la cadena tienen algún
desgaste por abrasión.
• Controlar las medidas de la
cadena, medir su longitud a lo largo
de 11 eslabones. Las medidas de la
cadena no deberán sobrepasar los
valores de la tabla siguiente.
d x t = Dimensiones de la cadena [mms]
d = Espesor mínimo de un eslabón [mms]
t = Paso máx. [mms]
b = Ancho máx. de un eslabón [mms]
l = Longitud máx. de la cadena a lo largo
de 11 eslabones [mms]
Si la cadena tiene algún desgaste
por abrasión o si ya no se mantie-
nen las medidas límites, deberá
cambiarse inmediatamente
(↑"Cambiar la cadena decarga").
Comprobar las uniones atornilladas
• Comprobar si todas las uniones a
tornilladas están bien apretadas.
- Los tornillos hasta M12 con la
llave dinamométrica conforme a
la tabla siguiente.
- Los tornillos más grandes
deberán apretarse
correctamente a mano.
Cambiar la cadena de carga (T2)
Utilizar únicamente las cadenas
originales de R. Stahl de la calidad
correspondiente.
• Bajar el polipasto de cadena hasta
poco antes de alcanzar la posición
inferior.
• Sacar la trócola o los accesorios
de gancho.
• En los polipastos de 2 ramales,
soltar la sujeción de la cadena de
su punto de fijación.
• Quitar el tope de la cadena.
• Sacar la cadena del polipasto.
• Cambiar la transmisión por cadena
( ↑ "Cambiar la transmisión por
cadena")
• Colgar la cadena nueva en la
guardacadena.
• Introducir el dispositivo para
Inspeccionar o diferencial
e efectuar a manutenção
Verificação da corrente de carga
• Operar o diferencial com carga.
Se notar estalos fortes, verificar
a corrente, a noz da corrente e,
se for o caso, as polias de in-
versão ao desgaste.
• Examinar os pontos de
articulação da corrente,
referente à abrasão.
• Verificar as dimensões da
corrente; medir o comprimento
de 11 elos da corrente. As
medidas da corrente não devem
exceder os valores do quadro a
seguir.
d x t = dimensão da corrente [mm]
d = grossura mínima do elo [mm]
t = passo máximo [mm]
b = largura máxima do elo [mm]
l = comprimento máximo da corrente
de 11 elos [mm]
Se a corrente apresentar sinais de
fricção ou se as medidas limites
deixarem de ser cumpridas, ela
deve ser substituída imediata-
mente (↑ "Substituir a corrente de
carga").
Verificar as uniões aparafusadas
• Assegurar-se de que todas as
uniões aparafusadas estão bem
apertadas.
- As uniões aparafusadas até
M12, com chave dinamométrica
seguindo o quadro ao lado.
- As uniões aparafusadas
maiores devem ser apertadas
correctamente à mão.
Substituir a corrente de carga (T2)
Usar exclusivamente correntes origi-
nais da R.Stahl da qualidade prescrita.
• Abaixar o diferencial, até um pouco
acima da posição mais baixa.
• Retirar o moitão de gancho ou o
mecanismo do gancho.
• Operando com dois ramos,
desaparafusar a fixação da
corrente no ponto de fixação.
• Remover a noz da corrente.
• Deixar sair a corrente do
diferencial.
• Substituir o accionamento da
corrente (↑ "Substituir o
accionamento da corrente")
• Pendurar a corrente nova no
dispositivo de enfiamento.
• Introduzir o dispositivo de
enfiamento, no lado da carga,
Verifica e manutenzione
del paranco a catena
Verifica della catena di carico
• Caricare il paranco e metterlo in
funzione. Se si sentono rumori a
scoppiettio, verificare se catena,
noce di trazione ed eventuale
puleggia di rinvio si sono usurati.
• Verificare l'eventuale usura
degli snodi della catena.
• Verificare la dimensione della
catena, misurandone uno
spezzone di 11 maglie. I valori,
misurati in mm., non devono
superare le misure indicate
nella tabella.
d x t = Dimensione catena [mm]
d = Spessore min. maglia [mm]
t = Misura interna dell'anello [mm]
b = Larghezza maglia mass. [mm]
l = Lunghezza mass. spezzone 11 maglie
[mm]
Qualora la catena mostri segni di
usura, oppure non vengano rispet-
tati i valori minimi sopra indicati, la
catena deve essere sostituita
immediatamente (↑ "Sostituzione
della catena di carico").
Verifica dei collegamenti a vite
• Verificare che tutte le viti siano
ben serrate.
- Controllare i collegamenti a vite
fino a M12 con una chiave dinamo-
metrica, seguendo la tabella.
- Le viti oltre M12 devono
essere verificate manualmente.
Sostituzione della catena di
carico (T2)
Installare solo catene della R.
Stahl e della qualità prescritta.
• Prima di sfilare la catena,
portare il gancio nella posizione
inferiore.
• Smontare bozzello/sottoblocco
e raccoglitore di catena.
• Paranchi con due tiri di catena:
togliere prima il perno del
capofisso.
• Togliere la noce catena.
• Sfilare la catena dal paranco.
• Per l'eventuale sostituzione
della noce di trazione, ↑
"Cambio della noce di trazione".
• Agganciare la nuova catena
all'introduttore di catena.
• Inserire la nuova catena dal lato
trazione.
Controle en onderhoud
van kettingtakel
Ketting controleren
• Hang een last aan de ketting-
takel. Als u zware kraakgeluiden
hoort, controleer dan de ketting,
het kettingwiel en eventueel de
keerschijven op slijtage.
• Controleer de scharnieren van
de ketting op slijpsel.
• Controleer de rek op de ketting.
Meet de lengte van 11 schakels.
De afmetingen van de ketting
mogen de waarden uit de
volgende tabel niet
overschrijden.
d x t = afmeting ketting [mm]
d = kleinste schakeldikte [mm]
t = max. binnendiameter [mm]
b = max. breedte kettingschakel [mm]
l = max. lengte van 11 schakels [mm]
Bevindt zich slijpsel op de ketting
of worden de grenswaarden
niet meer gehaald, dan moet de
ketting meteen worden vervangen
(↑ "Ketting vervangen").
Schroefverbindingen controleren
• Controleer of alle schroef-
verbindingen goed vastzitten.
- Schroefverbindingen tot M12
controleren met momentsleutel
overeenkomstig tabel.
- Draai grotere schroefver-
bindingen met de hand vast
zoals is aangegeven.
Ketting vervangen (T2)
Gebruik alleen originele
kwaliteitskettingen van R.Stahl.
• Laat de kettingtakel zakken vlak
tot boven de laagste stand.
• Demonteer het onderblok en
andere onderdelen van de
lasthaak.
• Bij een dubbelstrengs ketting de
ketting bij het bevestigingspunt
losmaken.
• Verwijder de kettingeindaanslag.
• Laat de ketting uit de takel lopen.
• Vervang de kettingtransmissie -
↑ "Kettingtransmissie vervan-
gen".
• Hang de nieuwe ketting in de
kettinginvoer. De lasnaden van
de kettingschakels moeten naar
de buitenkant wijzen.
43