4
Oil level
The combinedoil refillingcap and the oil stickis accessible
when the bonnetis liftedforwards. The oillevelin the engine
shouldbecheckedbeforeeachrun.Makesurethatthetractor
ishorizontal. U nscrewtheoilstickandwipeclean.Replacethe
oil stickand screwtight.Removeagain end checkthe level
(_Istand
Der mit dem MeBstabkombinierteOleinfnlldsckel ist nach
Aufklappen tier Motorhaube zugSnglich. Den Olstand imMotor
vorjederFahrtpr0fen.Dabeidaraufachtan,dab die Maschine
waagrechtsteht.OlmeBstabheraussch r aubenundabwischan.
MeBstebwiederfest einschrauben, nochmals herausnehmen
undden Olstandablesan.
(_
Niveau d'huile
L;orificade remplissageavsc son bouchon/jaugeest ac-
cessibleapr_s basculementdu capot moteur vers I'avant.
Le niveaud'huiledu moteur dolt(_trecontrSl_avant chaque
utilisetion. S 'assurerque le tracteurse trouve bien tt plat,
d6visserle bouchonavec sa jauge, essuyercatte dern=_re.
Remettreen place Is bouchorVjauge e t le revisser. A ttendre
quelquessecondes et retirer_ nouveaula auge. ContrSler
le niveaude I'huilesur la jauge.
(_)
Nivel de aceite
Latapa combinadapara el Ilanadode acaitey para lavarilla
de nivelquedaaccesibledespudsde haber levantado hacia
adelanteel cap6del motor.Elnivelde aceitedel motordebe
controlarsecada vez que se pone an mamha. AsegBrese
de que la mdquinaestd horizontal.Descenrosquela varilla
y s(_quela. V udlvalaa colocar.Enr6squela.Quitela otra vez
y lea el nivelde aceite.
@
Livello dell'olio
Sollevareilcofano p eraccedere altappo/osticelladelrolio.Con-
trollaresempreI'olioprimadi awiare il motore.La macchina
deveessereinpiano.Svitare I'asticella • asciugarla. R imontare
e awitare. Toglieredi nuovoe controllareil livello.
(_
Oliepeil
De gecombineerde olie-bijvuldop en peilstok wordenbereik-
baar, nadat de motorkapis opangeldapt. H et oliepeil in de
motordientv(_Sr i edergebruikte wordangecontroleerd. Zorg
ervoordatdemaaierhorizontaal s taat.Schroefde oliepeilstok
eruit en maak hemschoon. S chroefde peilstok er opnieuwin.
Draai vast en haal hem er weer uit en lees betoliepeilaf.
•
_L
"qF
(Aoo_ FoL,
OAUT,O.
DO
01341
_The
oil level should lie between the two markingson the
oil stick.If more oilis neededadd SAE 30 oilto the "FULL"
marking.SAE 5W-30 oil shouldbe used duringthe winter
(belowfreezingpoint).
_)Der
soil zwischen den beiden Marken auf dem
Olstand
MeBstab liegen.Wann dies nichtder Fall ist, MotorSISAE
30 hiszurMarke'FULL"einh311en.
ImWinter(bei Frostgefahr)
ist MotorSISAE 5W-30 anzuwendan.
(_) Le niveau atteintpar rhuile dolt se trouver entre les deux
rep(bres sur Is jauge. Si ce n'est pas le cas, faire rappoint
avecde I'huilemoteur SAE30jusqu'aurepbre"maxi" (FULL),
jamaisau dessus.En,hiver, I orsquelatemperatureestinf_ri-
sure _ 0°, utilserde I hui_e moteurSAE 5W30.
@
Elniveldeaceitehadeestarentrelasdosmamasde lavarilla.
Si noes esteel caso,afiadiraceitepara motorSAE30 hasta
la mama de"FULL" (llano).En invierno(a temperatures bajo
cam) hayque utilizaraceite de motorSAE 5W-30.
(_) Uoliodeve
tra i due
sull'asticella. S e
essere
contrassegni
necessariorifornire con olio SAE 30, fino al segno=FULL".
in inverno(sotto0 °) usare olioSAE 5W-30.
(_Het
oliepeildienttussen de beide markeringenop de stok
te liggen.AIs dit niethet gevalis, moetu met SAE 30 totbet
"FULL"-merkbijvullan. ' S-winters(onderhervriespunt)dient
motorolieSAE 5W-30 te worden gebruikt.
47