Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27726 Manual De Las Instrucciones página 70

Ocultar thumbs Ver también para 27726:

Publicidad

6
_For
best resultsmowerbladesmustbe keptsharp. Replace
bent or damagedblades.
BLADE REMOVAL
Raise mower to highest position to allow access to
blades.
Removehex bolt,lockwasherand flatwashersecuring
blade.
Installnew or resharpenedblade with trailingedge up
towardsdeck as shown.
IMPORTANT: To ensure properassembly,center hole in
blademustalign withstar on mandrelassembly.
Reassemblehex bolt, lock washer and flat washer in
exact order as shown.
Tightenboltsecurely(27-35 Ft. Lbs.torque).
IMPORTANT: Blade boltis grade8 heattreated
_)F0r
beste M-_hergebnisse m _3ssen d ie Messerbalken immer
optimal geschliffen sein.WechselnSis verbogeneoderbe-
sch&digte Messerbalkensofortaus.
WECHSELN DER MESSERBALKEN:
Fahren Sie des M_lhdeck in die hachsta Position, um
Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen.
Lasen Sie die Sechskantschraube, die Sicherungss-
cheibe und dis Untedegscheibe, die den Messerbalken
fixieren.
Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschSrften
Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-)Kante
wie abgebildetnach obenzur Plattformzeigen muB.
WICNTIG: Um eine richtigeMontagezu gew_.hrleisten, mul3
die Zentderbohrung desMesserbalkensmitder Messerauf-
nahme 0bereinstimmen.
Montieran Sie nun in der beschriebenen Reihenfolge die
Sechskantschraube, die Sicherungsscheibe sowie die
Untedegscheibe.
Ziehen Sie die Schrauben gut fest (Drehmoment: 27-37
Nm.)
WICHTIG: Die Sechskantachraube des Messerbalkens ist
w_irmebehandeit.
(_
Pouravoirune bonnequalit6de coupe, il est indispensable
que les lames soientbien aff0t_es.Remplacerimm_diata-
ment les lamesendommag_esou tordues.
POUR REMPLACER LES LAMES :
Releverle carterde coupeau maximumafin d'avoirac-
cbs aux lames.
Devisserla vis b t_ta hexagonaleavec la rondellefrein
et la rondelleplate quifixent la lamesur le moyeu.
Mettre en place la nouvellelame, ou la lame d'origine
r_aff,3tde, a vec le tranchanttourn_ versle hautcomme
indiqu_.
A'n'ENTION : Pourque la lamesoit bienmont_e, I'al_sage
centralen forme d'_toilede la lame dolt_tre parfaitement
emboff_sur I'_toiledu moyeu.
Revisserla vis _ t_ta hexagonaleave,:sa mndelle frein
et sa rondelleplate en respectantI'ordraprescrit.
Serrer la vis avec un couple de serrage de 3,7 _ 4,9
mkg.
A'I-rENTION : La vis de fixation de la lame a _t_ traitae
thermiquementen classe 8, bien respecterle couple de
serrage.
(_
Paraalcanzar resultadosmejores las cuchUlas de la sega-
dora hay que mantenerlosafllados,sustituyalas cuchillas
torcidosy estropeados.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS
Elevelasegadorahastasuposicianm_L_ a ltapara poder
alcanzarlas cuchillas.
Desentornilleel tornillode cabeza de seis facetes, la
arandela elastica(de resorts)y la arandela planaque
sujetanla cuchilla.
Monte la cuchillanueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjuntoa la plataformacomoindicado.
IMPORTANTE: Para asegurarun montajecorrectoel orifi-
cio centralde la cuchillahay que ajustadoa la estralladel
mandril.
Monteotra vez el tornillode cabsza de seisfacetas, la
arandelaelasticay laarandelaplanaensucesion exacta
como es indicedo.
Aprieta establementeel tornillo(momentode rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE: El tornillode la cuchiUa es de tratamiento
tbrmico-clese 8.
(_) Peravereilmigliore risultato ditaglio bnecessario chelelame
s ano ben affilate.Sostituidese usurateo danneggiate.
RIMOZIONE DELLE LAME
Sollsvarela macchinaper aversaccessoalle lame.
Disserrara ilbullone a testaesagonale, l arondella elastica
e la rondellapiattache fissano la lama.
iontare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriorsrivoitaverso il piatto,come indicato.
ATTENZlONE: Per assicurareun buon fissaggiocsntrale
dellalama, b necessario che questacombaciperfettamente
con il mozzo.
Montareil nuovobullonea testa esagonale la rondella
elastca e a rondella piatta nell'ordineesatto, come
indicato.
Restringere bene il bullone di bloccaggiodella lama
(coppiadi serraggio: 27-35 ft./Ibs)
A'n'ENZlONE: II bullone di bloccaggiodella lama b stato
sottoposto a trattamentotermicodi clesse8.
(_
Voor de beste resuitatenmoetan de maaimessenscherp
gehouden worden. Vervang gebogen of beschadigde rues-
sen.
MESVERWlJDEREN
Zet de maaier in de hoogsta stand om bijde messente
kunnen.
Verwijder de zeskantbout,de veerring,en vlakke ring
die het rues op zijn plaats houden.
Montaer een nieuw of geslepen rues waarbij het sleep
(hulp) rues omhoog naar het maaidek gedcht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:Omzeker tazijn vangoede montage moet het
centrumgat in bet mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerdng en vlakke ring weer
!n precies dezelfde volgorde als op de afbeelding ta zien
IS.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK: De bout van het mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
7O

Publicidad

loading