6
_For
best resultsmowerbladesmustbe keptsharp. Replace
bent or damagedblades.
BLADE REMOVAL
Raise mower to highest position to allow access to
blades.
•
Removehex bolt,lockwasherand flatwashersecuring
blade.
•
Installnew or resharpenedblade with trailingedge up
towardsdeck as shown.
IMPORTANT: To ensure properassembly,center hole in
blademustalign withstar on mandrelassembly.
•
Reassemblehex bolt, lock washer and flat washer in
exact order as shown.
•
Tightenboltsecurely(27-35 Ft. Lbs.torque).
IMPORTANT: Blade boltis grade8 heattreated
_)F0r
beste M-_hergebnisse m _3ssen d ie Messerbalken immer
optimal geschliffen sein.WechselnSis verbogeneoderbe-
sch&digte Messerbalkensofortaus.
WECHSELN DER MESSERBALKEN:
•
Fahren Sie des M_lhdeck in die hachsta Position, um
Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen.
•
Lasen Sie die Sechskantschraube, die Sicherungss-
cheibe und dis Untedegscheibe, die den Messerbalken
fixieren.
•
Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschSrften
Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-)Kante
wie abgebildetnach obenzur Plattformzeigen muB.
WICNTIG: Um eine richtigeMontagezu gew_.hrleisten, mul3
die Zentderbohrung desMesserbalkensmitder Messerauf-
nahme 0bereinstimmen.
•
Montieran Sie nun in der beschriebenen Reihenfolge die
Sechskantschraube, die Sicherungsscheibe sowie die
Untedegscheibe.
•
Ziehen Sie die Schrauben gut fest (Drehmoment: 27-37
Nm.)
WICHTIG: Die Sechskantachraube des Messerbalkens ist
w_irmebehandeit.
(_
Pouravoirune bonnequalit6de coupe, il est indispensable
que les lames soientbien aff0t_es.Remplacerimm_diata-
ment les lamesendommag_esou tordues.
POUR REMPLACER LES LAMES :
•
Releverle carterde coupeau maximumafin d'avoirac-
cbs aux lames.
•
Devisserla vis b t_ta hexagonaleavec la rondellefrein
et la rondelleplate quifixent la lamesur le moyeu.
•
Mettre en place la nouvellelame, ou la lame d'origine
r_aff,3tde, a vec le tranchanttourn_ versle hautcomme
indiqu_.
A'n'ENTION : Pourque la lamesoit bienmont_e, I'al_sage
centralen forme d'_toilede la lame dolt_tre parfaitement
emboff_sur I'_toiledu moyeu.
•
Revisserla vis _ t_ta hexagonaleave,:sa mndelle frein
et sa rondelleplate en respectantI'ordraprescrit.
Serrer la vis avec un couple de serrage de 3,7 _ 4,9
mkg.
A'I-rENTION : La vis de fixation de la lame a _t_ traitae
thermiquementen classe 8, bien respecterle couple de
serrage.
(_
Paraalcanzar resultadosmejores las cuchUlas de la sega-
dora hay que mantenerlosafllados,sustituyalas cuchillas
torcidosy estropeados.
C'MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS
•
Elevelasegadorahastasuposicianm_L_ a ltapara poder
alcanzarlas cuchillas.
•
Desentornilleel tornillode cabeza de seis facetes, la
arandela elastica(de resorts)y la arandela planaque
sujetanla cuchilla.
•
Monte la cuchillanueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjuntoa la plataformacomoindicado.
IMPORTANTE: Para asegurarun montajecorrectoel orifi-
cio centralde la cuchillahay que ajustadoa la estralladel
mandril.
•
Monteotra vez el tornillode cabsza de seisfacetas, la
arandelaelasticay laarandelaplanaensucesion exacta
como es indicedo.
•
Aprieta establementeel tornillo(momentode rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE: El tornillode la cuchiUa es de tratamiento
tbrmico-clese 8.
(_) Peravereilmigliore risultato ditaglio bnecessario chelelame
s ano ben affilate.Sostituidese usurateo danneggiate.
RIMOZIONE DELLE LAME
•
Sollsvarela macchinaper aversaccessoalle lame.
•
Disserrara ilbullone a testaesagonale, l arondella elastica
e la rondellapiattache fissano la lama.
•
iontare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriorsrivoitaverso il piatto,come indicato.
ATTENZlONE: Per assicurareun buon fissaggiocsntrale
dellalama, b necessario che questacombaciperfettamente
con il mozzo.
•
Montareil nuovobullonea testa esagonale la rondella
elastca e a rondella piatta nell'ordineesatto, come
indicato.
Restringere bene il bullone di bloccaggiodella lama
(coppiadi serraggio: 27-35 ft./Ibs)
A'n'ENZlONE: II bullone di bloccaggiodella lama b stato
sottoposto a trattamentotermicodi clesse8.
(_
Voor de beste resuitatenmoetan de maaimessenscherp
gehouden worden. Vervang gebogen of beschadigde rues-
sen.
MESVERWlJDEREN
Zet de maaier in de hoogsta stand om bijde messente
kunnen.
•
Verwijder de zeskantbout,de veerring,en vlakke ring
die het rues op zijn plaats houden.
•
Montaer een nieuw of geslepen rues waarbij het sleep
(hulp) rues omhoog naar het maaidek gedcht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:Omzeker tazijn vangoede montage moet het
centrumgat in bet mes passen met de ster op de mandrijn.
•
Bevestig de zeskantbout, veerdng en vlakke ring weer
!n precies dezelfde volgorde als op de afbeelding ta zien
IS.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK: De bout van het mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
7O