6
TRANSAXLE
COOLING
The fanand cooling finsof transmission shouldbe keptclean
to assurepropercooling.
Do not attemptto clean fan or transmission while engine is
runningor whilethetransmission is hot.
•
Inspectcooling fan to be sure fan bladesare intactand
clean.
•
Inspectcoolingfins for dirt, grass clippingsand other
materials.
TRANSAXLE PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and fluid mainte-
nance is no! required. Should the transaxle ever leak or
require servtcmg,contact your nearest authorizedservice
center/department.
TRANSACHSEN-KUHLUNG
Das GeblSse unde die K0hlriippendes Getriebes sollten
sauber gehalten werden, um einwandfreie Kr,hlung zu
gew_,hrlaieten.
Nichtversuchen,dasGebl_.se oderdasGetriebezu reinigen
so ange der Motor l&uftbzw. solangedas Getriebheil3ist.
•
DasK0hlgebl_se untersuchan undsicherstellendab die
Geb _sef[0ge unbesch_.digt undsaubersind.
•
Die KQhlrippen auf Schmutz, Schnittgutodor anderen
Unratuntersuchen.
TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEIT
DieTransachse wurdevomWerk abgedichtetundnormaler-
weise sollte in Bezug auf die Flnssigkeitkeine Wartung
notwendigsein. Sollte die Transachse undichtwerdenoder
aus anderen GrOnden Wartungben{btigen, solltedie 6rliche
Vertragswerkstatt bzw. Vertrags-Kundendienstabteilung
aufgesuchtwerden.
_)
REFROIDISSEMENT
DE LATRANSMISSION
La ventilateur et lesailettesde refroidissement d u carter de
transmission doivent_tra maintenus proprespourassurerun
refroidissement c orrect.
Ne pasessayerde nettoyerle ventilateurou la transmission
tact que le moteurest en fonctionnement ou que latransms-
sionest chaude.
V_rifier le ventilateur de refroidissement afinde s'assurer
que sos pales sonten bon6tat et propres.
V_rifier r_tat des ailettes de refroidissement d u carter
de transmissionqui ne doivent pas _tre couvertesde
poussi_re,de r_sidusde coupe ou d'autresmat_riaux.
Afind'_viterdes fuites _ventuelles au niveaudesjoints,
ne pas utiliserd'air comprim_ou de nettoyeur_ haute
pressionpournettoyerles ailettes.
FLUIDE DE LA POMPE HYDRAUMQUE
La transmission est scallde en usine et iln'est donc pas n_=ces-
saire de contrSler ou de parfaire le niveau du fluide. Dans le
cas o_J la transmission pr_senterait une fuite ou n_=cessiterait
une intervention, contacter un r_parateur agr_d de la marque
de la transmission.
(_
ENFRIAMIENTO
DELTRANSEJE
Las aletas de enfriamientoy el ventiladorde la transmisidn
tienenque mantenersa limpios paraasegurarel enfdamiento
adecuado.
Notratedelimpiar elventilador ola transmisi6n cuando elmotor
est_ funcionando o miantrasla transmisi6nestdcaliente.
•
Inspeccione elventilador de enfdamiento para asegurarse
qua las aspas del ventilador est_n intactas ylimpias. Para
impredir dai_os a los sellos, no use un rocidador de aira
compresado o de alta pressi6n para limpiar las aletas de
enfriamianto.
•
Inspeccione las aletas de enfriamiento para vorificarsi
hay mugre,recortesde c_eped u otrosmateriales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DELTRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fdbrica y el mantenimiento
del fiuido no es necesario para la vida del transeie. En el
caso de que el transeje se filtrase o necesitase servlcio, haga
el favor de ponerse en contacto con su centro/departamento
de servicio autorizado mds carcano.
(_)
RAFFREDDAMENTO
ASSE-TRAZIONE
II ventilatoree le alettedi raffreddamento della trasmissione
devono eseere tenuti puliUper assicurare il giustoraffred-
damento.
Nontentarodi pulireilventilatoreo latrasmissione quandoil
motore_ in funzione o quando la trasmissione _ calda.
•
Controllara il ventilatoreper accertarache le lamesiano
intattee pulite.
•
Controllare le alette di raffreddamento per verificaraohe
non vi siano tracca di impuritY., di erba o di altri mate-
dali.
POMPA FLUIDO - TRASMISSIONE
E TRAZlONE
ANTERIORE
La trasmissione e la trazione anteriora sono state eigillate in
fabbrica e pertanto non richiedono operazioni di intervento
concernenti ifluidi. Se la trasmissione e la trazione anteriore
dovessero perdere o necessitare diinterventotecnico, contat-
tara il piQ vicino centro di assistenza tecnico autorizzato.
_)
TRANSMISSlEKOELING
Deventilator enkoelribben vandetransmissie moetenschoon
gehoudenwordenornvoorade juistekoelingte zorgen,
Trachtniet de ventilatorof de transmissie te rainigenterwijl
de motordraaitof terwijlde transmissie heat is,
•
Controleerdekoelventilatoromuervanteovertuigendat
de bladenintacten schoonzijn.
•
Controleerde koelribbenop vuil, gras en andermateri-
aal.
TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
De transmissiais in de fabriek verzegelden vloeistofonder-
houdis niet nodig. AIs de transmissle ooitmocht lekkenof
sen onderhoudsbeurt n odig hebben,dient u een bevoegd
servicecentrum of -afdelingte raadplegen.
80