MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
altamente corrosivos e abrasivos, podendo promover
oxidação e reações químicas destrutíveis.
Após a conclusão do plantio, retire o bocal, as
roscas sem fim e faça a limpeza completa do conjunto,
mantendo-o livre de adubo até a nova safra. Após a lim-
peza, faça a montagem corretamente.
Observe para não ficar adubo entre as arruelas
"X" e o feltro de vedação (Fig. 042).
ATENÇÃO:
Não deixe adubo acumulado no reservatório,
principalmente
se
a
semeadora
ás intempéries do tempo. O adubo possui alta
capacidade de agregar e compactar, podendo afetar
a distribuição e dificultar a manutenção.
Não
será
concedida
contatado mal uso ou falta de manutenção do
sistema dosador de adubo.
Não use adubo úmido ou molhado.
8.6 - Câmbio do adubo
O implemento é montado com o sistema de
câmbio embutido, proporcionando regulagens rápidas e
eficientes. O câmbio é composto por conjunto de engre-
nagens que estão posicionadas no eixo da catraca, que
acionam o conjunto de engrenagens do eixo intermedi-
ário, efetuando a transmissão ao eixo dos distribuidores
de adubo (Fig. 043).
O sistema possui ainda um conjunto de estica-
dor "A" (Fig. 044) equipado com alavanca de acionamen-
to que proporciona facilidade e agilidade na regulagem
da dosagem do adubo.
Nota: a disposição das engrenagens mostra-
das nas figuras 043 e 044, são do câmbio direito – visto
pela frente do implemento. A disposição do câmbio es-
querdo são invertidas.
8.6.1 - Câmbio do adubo
Antes de efetuar a regulagem da distribuição
de adubo, determine a quantidade de adubo que será
distribuída por hectare. Com a orientação da tabela de
químicas destructible.
Al término de la siembra, retire la boquilla, los
sinfines y hacer un conjunto completo de limpieza, man-
teniéndolo libre de fertilizantes hasta la nueva cosecha.
Después de la limpieza, hacer un encaje correctamente.
Nota no conseguir arandelas de fertilizantes
entre "X" y el sello de fieltro (Fig. 042).
ATENCIÓN:
No deje el estiércol acumulado en el tanque,
ficar
sujeita
especialmente si el sembrador ser sometido a la
previsión del tiempo. El compost tiene alta capacidad
de agregar y comprimir, lo que puede afectar a la
distribución y difícil de mantener.
garantias
se
for
No
contactados o la falta de mantenimiento del sistema
de alimentación de fertilizante.
No utilizar el estiércol húmedo o mojado.
El apero está montado el sistema con tasas de
construcción, proporcionando ajustes rápidos y eficien-
tes. El intercambio consiste en conjunto de engranajes
que se colocan en el eje del trinquete que impulsan GE-
ARSET el eje intermedio, efectuando el eje de transmisi-
ón de esparcidores de fertilizantes (Fig. 043).
El sistema también tiene un conjunto de camilla
"A" (fig. 044) equipado con una palanca de accionamien-
to que proporciona facilidad y flexibilidad en el ajuste de
la dosis de fertilizantes.
Nota: La disposición de los engranajes mostra-
dos en las Figuras 043 y 044 son los tipos de derecho
- visto desde la parte frontal de la aplicación. Los tipos de
arreglos izquierda se invierten.
Antes de hacer el ajuste de la distribución de
fertilizantes, determinar la cantidad de fertilizante que
se distribuirán por hectárea. Con la orientación de la ta-
habrá
garantías
si
el
uso
8.6 - Cambio de fertilizantes
8.6.1 - Cambio de fertilizantes
76
5023/5027PD
destructible.
Upon completion of planting, remove the nozz-
le, the worm drives and do a complete cleaning set, kee-
ping it free of fertilizer until the new crop. After cleaning,
make fitting correctly.
Note not to get fertilizer washers between "X"
and the felt seal (Fig. 042).
ATTENTION:
Do not leave accumulated manure in the tank,
especially if the sower be subjected to the weather
forecast. Compost has high ability to aggregate and
compress, which may affect the distribution and
difficult to maintain.
poco
There shall be no guarantees if poorly
contacted use or lack of maintenance of the feeder
system of fertilizer.
Do not use damp or wet manure.
8.6 - Gear Lever of fertilizer
The implement is mounted system with built-
-gear lever, providing fast and efficient adjustments. The
exchange consists of set of gears that are positioned on
the axis of the ratchet that drive gearset the intermediate
shaft, effecting the transmission axis of fertilizer sprea-
ders (Fig. 043).
The system also has a set of stretcher "A" (Fig.
044) equipped with a drive lever that provides ease and
flexibility in adjusting the dosage of fertilizer.
Note: The arrangement of the gears shown in
Figures 043 and 044 are the right rates - seen from the
front of the implement. The arrangement left rates are
reversed.
8.6.1 - Gear Lever of fertilizer
Before making the adjustment of fertilizer distri-
bution, determine the amount of fertilizer to be distributed
per hectare. With the guidance of the fertilizer distribu-