ANTEO REP Serie Uso Y Mantenimiento página 124

Tabla de contenido

Publicidad

Les tâches pendant la phase d'utilisation:
- rétablir les conditions normales d'utilisation après un arrêt pour panne ou une urgence;
- Contrôler le fonctionnement;
- exécuter les opérations ordinaires du conducteur.
Les tâches prévues pendant la phase d'entretien.
- Contrôler les composants soumis à usure indiqués dans l'entretien courant et
programmer leur remplacement
OUVRIERS PRÉPOSÉS À L'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE: techniciens qualifiés et spé-
cialisés (employés du constructeur ANTEO S.p.A. ou du centre d'assistance agréé) formés
et autorisés à l'entretien extraordinaire et aux opérations complexes et/ou dangereuses.
Pendant l'utilisation, l'entretien et/ou le démontage:
- interventions de réparation de pannes électriques et/ou mécaniques;
- remplacer les pièces cassées;
- éventuelles interventions sur la partie oléodynamique;
- toutes les interventions des conducteurs et des ouvriers préposés à l'entretien courant;
La sécurité du hayon élévateur et des opérateurs dépend aussi de l'entretien effectué
régulièrement, en conformité avec les indications du constructeur.
DANGER
D'une manière générale, il est interdit d'effectuer des interventions d'entretien,
de lubrification et de réparation quand le hayon élévateur est en marche.
DANGER
Pour garantir la sécurité du personnel technique, de l'opérateur et d'éventuels
passants, l'exécution de travaux d'entretien et de réparation est limitée exclusi-
vement à des techniciens du service d'assistance qualifiés et autorisés dument
formés qui connaissent et comprennent l'ensemble du contenu du présent
manuel et en maitrisent les aspects de sécurité impliqués dans leur travail
120
Les tâches pendant la phase d'utilisation:
- rétablir les conditions normales d'utilisation après un arrêt pour panne ou une urgence;
- Contrôler le fonctionnement;
- exécuter les opérations ordinaires du conducteur.
Les tâches prévues pendant la phase d'entretien.
- Contrôler les composants soumis à usure indiqués dans l'entretien courant et
programmer leur remplacement
OUVRIERS PRÉPOSÉS À L'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE: techniciens qualifiés et spé-
cialisés (employés du constructeur ANTEO S.p.A. ou du centre d'assistance agréé) formés
et autorisés à l'entretien extraordinaire et aux opérations complexes et/ou dangereuses.
Pendant l'utilisation, l'entretien et/ou le démontage:
- interventions de réparation de pannes électriques et/ou mécaniques;
- remplacer les pièces cassées;
- éventuelles interventions sur la partie oléodynamique;
- toutes les interventions des conducteurs et des ouvriers préposés à l'entretien courant;
La sécurité du hayon élévateur et des opérateurs dépend aussi de l'entretien effectué
régulièrement, en conformité avec les indications du constructeur.
DANGER
D'une manière générale, il est interdit d'effectuer des interventions d'entretien,
de lubrification et de réparation quand le hayon élévateur est en marche.
DANGER
Pour garantir la sécurité du personnel technique, de l'opérateur et d'éventuels
passants, l'exécution de travaux d'entretien et de réparation est limitée exclusi-
vement à des techniciens du service d'assistance qualifiés et autorisés dument
formés qui connaissent et comprennent l'ensemble du contenu du présent
manuel et en maitrisent les aspects de sécurité impliqués dans leur travail
120
Fr
Fr
SPECIAL MAINTENANCE TECHNICIANS: qualified and specialized technicians (ANTEO
S.p.A. A manufacturer employees or authorized service center personnel) trained and
authorized to carry out special maintenance and work of a complex and/or dangerous
nature.
- electrical and/or mechanical faults repairs;
- Replacement of broken parts;
- Eventual workl on the hydraulic part ;
- all the typical interventions by the drivers and routine maintenance technicians .
The safety of the tail lift and operators also depends on the maintenance carried out regularly
according to the manufacturer's instructions.
DANGER
As a general rule it is forbidden to carry out any maintenance work, lubrication
or repairs when the tail lift is in motion.
DANGER
In order to ensure the safety of the technical personnel, the operators and
bystanders, the maintenance and repair work is limited exclusively to trained
and authorized service technicians, who have been properly trained and know
and understand the entire contents of this manual and are proficient with the
security aspects of their work.
SPECIAL MAINTENANCE TECHNICIANS: qualified and specialized technicians (ANTEO
S.p.A. A manufacturer employees or authorized service center personnel) trained and
authorized to carry out special maintenance and work of a complex and/or dangerous
nature.
- electrical and/or mechanical faults repairs;
- Replacement of broken parts;
- Eventual workl on the hydraulic part ;
- all the typical interventions by the drivers and routine maintenance technicians .
The safety of the tail lift and operators also depends on the maintenance carried out regularly
according to the manufacturer's instructions.
DANGER
As a general rule it is forbidden to carry out any maintenance work, lubrication
or repairs when the tail lift is in motion.
DANGER
In order to ensure the safety of the technical personnel, the operators and
bystanders, the maintenance and repair work is limited exclusively to trained
and authorized service technicians, who have been properly trained and know
and understand the entire contents of this manual and are proficient with the
security aspects of their work.
En
En

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

150850

Tabla de contenido