MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
b) Correias excessivamente tensionadas
sobrecarregam os componentes de transmissão,
podendo danificá-los.
6.1.3 - Substituição das Correias
Deve ser feita sem o uso de ferramentas que
entrem em contato com a correia ou com a polia. Desta
maneira você preservará a vida dos cordonéis e manterá
as polias intactas (Fig. 046).
Mantenha os canais das polias limpos de
óleo, graxa, tinta ou qualquer sujeira. Verifique se os
canais têm o acabamento especificado e as dimensões
corretas.
Na
montagem,
recue
aproximando-a da polia fixa, de modo que a correia
possa ser montada suavemente sem ser forçada com
qualquer tipo de ferramenta.
Verifique e assegure-se de que as polias
estejam corretamente alinhadas, os eixos paralelos, que
exista espaço suficiente para movimentar as correias e
polias, sem tocar em suportes, proteções etc., e que haja
lubrificação nos mancais e rolamentos.
Após montadas as correias e antes de
tencioná-la corretamente, faça-as girar manualmente
na instalação, de modo que o lado bambo de todas as
correias fique para cima ou para baixo (Fig. 047).
ATENÇÃO:
Mantenha
as
correias
guardadas desenroladas em lugar fresco e seco.
Nunca use spray ou qualquer outro produto
destinado a aumentar a aderência da correia.
Estes produtos atacam a borracha causando a
deterioração, agregam poeira e desgastam as polias.
b) las correas tensadas cargar excesivamente
los componentes de la transmisión y pueden
dañarlos.
6.1.3 - Sustitución de las correas
En caso de ser hecho sin el uso de herramientas
entrar en contacto con la correa o polea. De esta manera
a preservar la vida de cuerdas y poleas permanecen
intactos (Fig. 046).
Sigue los canales de las poleas limpias de
aceite, grasa, pintura o suciedad. Asegúrese de que los
canales tienen el acabado especificado y las dimensiones
correctas.
a
polia
móvel,
En
acercándose a la polea fija de manera que el cinturón se
puede montar sin problemas, sin ser forzados a cualquier
tipo de herramienta.
Compruebe y asegúrese de que las poleas
estén correctamente alineados, ejes paralelos, hay
suficiente espacio para mover las correas y poleas, sin
tocar a los soportes, protecciones, etc., Y que no engrase
de los cojinetes y rodamientos.
Después de que los cinturones y montados
antes de que la intención de hacer correctamente los
giran manualmente la instalación, por lo que el bambú
lado de todas las correas es hacia arriba o hacia abajo
(Fig. 047).
ATENCIÓN:
sobressalentes
Sigue las correas de repuesto guardados
desenrolla en un lugar fresco y seco.
Nunca rocíe o cualquier otro producto
destinado a aumentar la correa de sujeción. Estos
productos atacan la goma causando deterioro y
desgaste de las poleas de polvo cargadas.
el
montaje,
retirar
la
polea
72
6.1.3 - Replacement of Belts
Replacing belts should always be done without
the use of tools that come into contact with the belt or
pulley. By doing so, you preserve the life of cords and
pulleys remain intact (Fig. 046).
Keep the channels of the pulleys clean oil,
grease, paint or dirt. Make sure the channels have the
finish specified and the correct dimensions.
During assembly, make the recoil pulley mobile
móvil,
approaching the fixed pulley so that the belt can be
assembled smoothly without being forced to any kind of
tool.
Check and make sure that the pulleys are
correctly aligned, parallel axes, there is enough space to
move the belts and pulleys, without touching on supports,
protections etc. and there is grease on the bearing.
After the belts and assembled before it intends
to correctly make them manually rotate the installation,
so that the side Bamboo of all belts is up or down as
shown in (Fig. 047).
ATTENTION:
Keep spare belts saved unwound in a cool
dry place.
Never spray or any other product intended to
increase grip belt. These products attack the rubber
causing deterioration. Add dust and wear the pulleys.
JM370