Página 1
COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante, las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil. 2500 COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA.
Página 3
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 1 CONTENIDOS INTRODUCCIÓN..........................11 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ....................21 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..110 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ..................146 MULTIMEDIA ..........................254 SEGURIDAD ..........................316 EN CASO DE EMERGENCIA ....................383 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ..................404 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................476 ASISTENCIA AL CLIENTE .....................489 ÍNDICE............................505...
Página 4
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 2 INTRODUCCIÓN ARRANQUE REMOTO, SI ESTÁ EQUIPADO CONFIGURACIÓN DE LA MEMORIA PARA EL (DIÉSEL) ..............30 CONDUCTOR — SI ESTÁ EQUIPADO ....39 AVISO IMPORTANTE..........12 Cómo usar el arranque remoto.......30 Función de programación de memoria ..39 LEYENDA DE SÍMBOLOS........12 SISTEMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO —...
Página 5
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 3 ESPEJOS ..............51 Control automático de los faros de luces altas LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS..63 (si está equipado) ...........57 Espejo retrovisor interior .........51 Funcionamiento del limpiaparabrisas ...63 Cambio de luces para rebasar ......58 Espejos exteriores ...........53 Limpiadores con sensor de lluvia — Si están Almacenamiento ..........58 equipados............64 Espejos con atenuación automática exteriores —...
Página 6
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 4 VENTANAS ............. 81 RAMBOX — SI ESTÁ EQUIPADA ......97 TABLERO DE INSTRUMENTOS PRÉMIUM — Ventanas eléctricas..........81 Bloqueo y desbloqueo de la RamBox .....98 DIÉSEL..............117 Funciones automáticas de las ventanas..82 Compartimientos de almacenamiento de carga Descripciones del tablero de instrumentos Restablecer el ascenso automático ....82 de RamBox ............98 premium: Diésel..........
Página 7
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 5 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO SISTEMA DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA EN OBD II ..............144 DEL MOTOR — MOTOR DE GASOLINA ..... 157 CUATRO ESQUINAS CON NIVEL ACTIVO (GRUPO Seguridad cibernética del sistema de RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO OFF-ROAD [A CAMPO TRAVIESA]) (SI ESTÁ...
Página 8
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 6 SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO, SI ESTÁ CÁMARA TRASERA DE RETROCESO PARKVIEW, ARRASTRE DE REMOLQUE .......230 EQUIPADO ............187 SI ESTÁ EQUIPADA..........214 Definiciones comunes de arrastre....230 Control de crucero......... 188 SISTEMA DE CÁMARAS DE VISIÓN ENVOLVENTE, Tipo de enganche del remolque y peso máximo del remolque ........
Página 9
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 7 MULTIMEDIA PÁGINAS DE RENDIMIENTO, CONSEJOS DE SEGURIDAD ........379 SI ESTÁ EQUIPADO ..........311 Transporte de pasajeros....... 379 SISTEMAS UCONNECT.........254 Temporizadores..........312 Transporte de mascotas....... 379 SEGURIDAD CIBERNÉTICA .........254 Indicadores............ 313 Vehículos conectados........379 CONFIGURACIÓN DE UCONNECT ......254 Fuerza G............
Página 10
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 8 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ARRANQUE CON CABLES PUENTE ....393 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO......422 Preparativos para realizar una puesta en Aceite del motor — Motor de gasolina ..422 MANTENIMIENTO PROGRAMADO — MOTOR DE marcha con puente........394 Filtro de aceite del motor ......423 GASOLINA ............
Página 11
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 9 Hojas del limpiaparabrisas ......432 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ....471 REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE— MOTOR DE Sistema de escape ........433 CARROCERÍA ............471 GASOLINA ............477 Sistema de refrigeración ......434 Protección contra agentes atmosféricos..471 Motor de 3.6L ..........478 Sistema de frenos ........
Página 12
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 10 ASISTENCIA AL CLIENTE ESTONIA............493 PORTUGAL ............. 500 FINLANDIA............493 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE CÓMO OBTENER ASISTENCIA ......489 FRANCIA............494 ESTADOS UNIDOS ......... 500 ARGENTINA ............ 490 ALEMANIA ............495 REUNION............500 AUSTRALIA ............. 490 GRECIA ............
Página 13
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Felicitaciones por la compra de su nuevo vehículo Ram. Tenga la certeza de que se trata de un producto fabricado con gran precisión, estilo elegante y calidad superior. Este es un vehículo utilitario especial. Puede ir a lugares y realizar tareas que no están destinadas a vehículos de pasajeros convencionales. El vehículo se conduce y se maniobra de manera diferente de muchos vehículos de pasajeros, tanto en ruta como a campo traviesa;...
Página 14
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 12 AVISO IMPORTANTE son incorporadas o instaladas en un distribuidor autorizado. Lo mismo es aplicable cuando se efectúan modificaciones posteriores al estado original de TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTA PUBLICACIÓN SE BASA EN LA los vehículos de FCA. ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA APROBACIÓN DE LA Sus garantías no cubren ninguna pieza que no haya sido suministrada por PUBLICACIÓN.
Página 15
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 13 INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR — CARGA DE CAMIÓN-CASA FLECHA DE REFERENCIA DE RODANTE PÁGINA Siga esta referencia para obtener información adicional sobre una función en particular. En la guantera del vehículo se proporciona un documento de casa rodante deslizante que contiene el número de identificación del vehículo (VIN), el modelo del camión, el valor nominal de peso de la carga y el límite hacia delante/atrás de la casa rodante.
Página 16
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 14 A — Límite hacia delante del CG de la casa rodante B — Límite hacia atrás del CG de la casa rodante...
Página 17
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 15 MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO Cuando el camión se utiliza para transportar una casa rodante deslizante, la carga total del camión consta del valor del peso de la casa rodante que proporciona el fabricante, el peso de más equipos instalados que no se ¡ADVERTENCIA! incluyen en el peso de la casa rodante del fabricante, el peso de la carga de Cualquier modificación o alteración del vehículo puede afectar seriamente...
Página 18
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 16 Luces de advertencia rojas Luces de advertencia rojas Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad Luz de advertencia de temperatura del aceite PÁGINA 135 Ú PÁGINA 135 Ú Luz de advertencia de airbag Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC) PÁGINA 133 Ú...
Página 19
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 17 Luces de advertencia amarillas Luces de advertencia amarillas Luz de advertencia de falla del control de crucero adaptable (ACC) Luz de advertencia de bajo nivel del líquido lavador PÁGINA 136 Ú PÁGINA 137 Ú Luz de advertencia de falla de la suspensión neumática Luz de advertencia de bajo nivel de combustible PÁGINA 136 Ú...
Página 20
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 18 Luces de advertencia amarillas Luces indicadoras amarillas Luz de advertencia de mantenimiento al sistema 4WD Luz indicadora de luz de carga encendida — Si está equipada PÁGINA 139 PÁGINA 141 Ú Ú Luz indicadora de conducción a campo traviesa 1 de la Luz de advertencia de falla del control de crucero suspensión neumática PÁGINA 139...
Página 21
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 19 Luces indicadoras amarillas Luces indicadoras amarillas Luz indicadora de descenso de la altura de conducción de la Luz de espera para arrancar suspensión neumática PÁGINA 142 Ú PÁGINA 141 Ú Luz indicadora de bloqueo del eje trasero Luz indicadora de agua en el combustible PÁGINA 141 PÁGINA 142...
Página 22
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 20 Luces indicadoras blancas Luces indicadoras verdes Luz de control de crucero adaptable (ACC) listo Luz indicadora de LaneSense PÁGINA 143 PÁGINA 144 Ú Ú Indicador de control de crucero listo Luz indicadora de luces antiniebla PÁGINA 143 PÁGINA 143 Ú...
Página 23
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 21 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LLAVES NOTA: La señal inalámbrica del transmisor de entrada RANSMISOR DE ENTRADA SIN LLAVE sin llave puede bloquearse si el transmisor se encuentra junto a un teléfono celular, una El vehículo está equipado con un transmisor de computadora portátil u otro dispositivo electró- entrada sin llave que es compatible con el acceso nico.
Página 24
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 22 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO En caso de que el interruptor de encendido no Cuando las puertas se desbloqueen, los Todas las puertas deben estar cerradas. cambie presionando un botón, es posible que el señalizadores de dirección destellarán y se El transmisor de entrada sin llave debe estar ...
Página 25
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 23 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Reemplazo de la batería del transmisor de 3. A continuación, localice el espacio en el lado derecho del transmisor de entrada sin llave, entrada sin llave que está colocado más cercano al borde que El modelo de la batería de reemplazo es una el espacio del lado izquierdo.
Página 26
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 24 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Empuje y deslice la batería debajo de la NOTA: Programación y solicitud de más lengüeta en el borde superior de la apertura La batería del transmisor de entrada sin llave solo transmisores de entrada sin llave con su pulgar para reemplazar la batería.
Página 27
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 25 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El duplicado de los transmisores de entrada sin solo se pueden usar transmisores de entrada sin ¡PRECAUCIÓN! llave se debe realizar con un distribuidor llave programados para el vehículo. El sistema no autorizado. Este procedimiento consiste en puede volver a programar un transmisor de El sistema inmovilizador Sentry Key no es programar un transmisor de entrada sin llave en...
Página 28
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 26 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ACC (Accesorios) El motor no está funcionando Algunos dispositivos eléctricos están disponi- bles (por ejemplo, sunroof eléctrico, ventanas eléctricas, etc.) ON/RUN (Encendido/Marcha) Posición de conducción Todos los dispositivos eléctricos están disponi- ...
Página 29
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 27 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO la señal inalámbrica del transmisor de entrada NOTA: ¡ADVERTENCIA! sin llave e impedir que el sistema Keyless Los obstáculos entre el vehículo y el transmisor de Enter ‘n Go™ arranque el vehículo. entrada sin llave pueden reducir este rango. No deje el transmisor de entrada sin llave ...
Página 30
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 28 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Al pulsar el botón de arranque remoto por tercera Para que el motor funcione con el arranque remoto ¡ADVERTENCIA! vez se apagará el motor. deben cumplirse las siguientes condiciones: Mantenga los transmisores de entrada sin Para conducir el vehículo, presione el botón de Selector de marchas en ESTACIONAMIENTO ...
Página 31
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 29 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Control manual de temperatura (MTC) (si está ISTEMAS DE CONFORT DE ARRANQUE equipado) Para evitar paradas involuntarias, el sistema se — S REMOTO I ESTÁ EQUIPADO desactiva durante dos segundos después de En temperaturas ambiente de 4,5 °C (40 °F) o ...
Página 32
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 30 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Arranque remoto desactivado — Arranque el CTIVACIÓN DEL DESCONGELADOR DEL ÓMO USAR EL ARRANQUE REMOTO vehículo para restablecer LIMPIAPARABRISAS CON EL ARRANQUE Presione y suelte el botón Remote Start (Arranque El mensaje permanece activo hasta que ponga el remoto) del transmisor de entrada sin llave dos REMOTO SI ESTÁ...
Página 33
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 31 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO SISTEMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — Sistema no deshabilitado en el evento de 2. Bloquee el vehículo mediante uno de los arranque remoto anterior siguientes métodos: SI ESTÁ EQUIPADO Sistema de seguridad del vehículo inactivo Presione el botón de bloqueo en el inte- ...
Página 34
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 32 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: El sistema de seguridad del vehículo está NULACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE diseñado para proteger su vehículo. Sin embargo, El cilindro de la llave de la puerta del conductor SEGURIDAD puede crear condiciones en las que el sistema no puede activar ni desactivar el sistema de emite una falsa alarma.
Página 35
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 33 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — NOTA: LOQUEO ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS ¡ADVERTENCIA! Al bloquear manualmente el vehículo, no se I ESTÁ EQUIPADO activará su sistema de seguridad. Por seguridad personal en caso de una coli- sión, asegure las puertas del vehículo antes Los interruptores de bloqueo eléctrico de las de conducir así...
Página 36
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 34 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: desplegarán, a menos que se seleccione la El desbloqueo del acceso pasivo inicia una configuración manualmente en el menú Controls aproximación iluminada (luces bajas, luz de la Si el transmisor de entrada sin llave está situado (Controles), mediante la pantalla táctil.
Página 37
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 35 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Llave integrada de botón operado por frecuencia Cuando se produce cualquiera de estas (FOBIK-Safe) situaciones, después de cerrar todas las puertas abiertas, se ejecutará la búsqueda de seguridad Para reducir al mínimo la posibilidad de que un de FOBIK.
Página 38
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 36 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para bloquear las puertas y la compuerta trasera La luz LED en el transmisor de entrada sin del vehículo llave no parpadea si la batería del trans- misor de entrada sin llave tiene poca Con uno de los transmisores de entrada sin llave energía o está...
Página 39
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 37 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para efectuar una salida de emergencia con el LOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS sistema activado, desplace la perilla de bloqueo SI ESTÁ EQUIPADO hacia arriba (posición de desbloqueo), baje la ventana y abra la puerta empleando la manija La condición predeterminada de bloqueo exterior de la misma.
Página 40
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 38 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VOLANTE preferencia. Para bloquear la columna de la Presione el botón del volante con calefacción dirección en su posición, empuje el control hacia una vez para encender el elemento calefactor. arriba hasta que se enganche por completo. OLUMNA DE LA DIRECCIÓN Presione el botón del volante con calefacción ...
Página 41
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 39 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CONFIGURACIÓN DE LA MEMORIA PARA EL 3. Presione el botón Set (Ajustar) (S) en el interruptor de memoria y, a continuación, CONDUCTOR — SI ESTÁ EQUIPADO pulse el botón de memoria deseado (1 o 2) en un lapso de cinco segundos.
Página 42
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 40 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ASIENTOS Para programar los transmisores de entrada sin ECUPERACIÓN DE POSICIÓN DE llave, realice los siguientes pasos: MEMORIA Los asientos forman parte del sistema de sujeción 1. Coloque el encendido del vehículo en la de los ocupantes del vehículo.
Página 43
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 41 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste manual hacia delante y hacia atrás Mientras está sentado en el asiento, tire hacia JUSTE MANUAL ASIENTOS arriba de la manija y deslice el asiento hacia del asiento delantero DELANTEROS SI ESTÁ EQUIPADO adelante o hacia atrás.
Página 44
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 42 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste de reclinación manual del asiento ¡ADVERTENCIA! delantero No se pare ni se recline frente al asiento al La palanca de reclinación se encuentra en el lado activar la manija. El respaldo del asiento externo del asiento.
Página 45
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 43 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO JUSTE MANUAL ASIENTOS TRASEROS JUSTE ELÉCTRICO ASIENTOS ) — S DELANTEROS I ESTÁ EQUIPADO ¡ADVERTENCIA! Algunos modelos pueden estar equipados con No apile equipaje ni carga a una altura superior asientos del conductor y del pasajero eléctricos de a la del respaldo del asiento.
Página 46
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 44 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste el asiento hacia adelante o hacia Soporte lumbar eléctrico — Si está ¡ADVERTENCIA! atrás equipado Puede ser peligroso ajustar el asiento con el El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia Los vehículos equipados con asientos eléctricos vehículo en movimiento.
Página 47
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 45 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Asiento de entrada/salida fácil, si está Al retirar el transmisor de entrada sin llave del SIENTOS CON CALEFACCIÓN SI ESTÁ encendido, el asiento del conductor se moverá equipado EQUIPADO 7,7 mm (0,3 pulg.) hacia delante del tope Esta función brinda posicionamiento automático trasero, si el asiento del conductor está...
Página 48
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 46 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — S Asientos delanteros con calefacción — Si Asiento con calefacción traseros (si están SIENTOS CON VENTILACIÓN I ESTÁN está equipado equipados) EQUIPADOS Los botones de control de los asientos En algunos modelos, los dos asientos Asientos delanteros con ventilación con calefacción están ubicados en la exteriores traseros pueden estar...
Página 49
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 47 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Asientos traseros con ventilación (si están NOTA: ¡ADVERTENCIA! El desmontaje de los apoyacabezas activos es equipados) Ningún ocupante, incluido el conductor, debe responsabilidad exclusiva de los técnicos califi- Si están equipados, los dos asientos operar el vehículo ni sentarse en un asiento cados y solo se debe realizar con fines de mante- traseros externos tendrán asientos con...
Página 50
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 48 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Ningún ocupante, incluido el conductor, debe operar el vehículo ni sentarse en un asiento del vehículo hasta que los apoyacabezas se hayan colocado en las posiciones correctas, a fin de reducir el riesgo de lesiones en el cuello en caso de colisión.
Página 51
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 49 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: "Cancel" (Cancelar) para detener una sesión de voz activa. El desmontaje de los apoyacabezas activos es responsabilidad exclusiva de los técnicos califi- "Help" (Ayuda) para escuchar una lista de cados y solo se debe realizar con fines de mante- comandos de voz sugeridos.
Página 52
5 NAV no equipados con Navegación: Presione el activación incluyen “Hey Uconnect” o “Hey Botones de comando de voz de Uconnect botón Phone (Teléfono) para responder una lla- Ram”. mada telefónica entrante 3 — Presione el botón de colgar para finalizar una llamada NFORMACIÓN ADICIONAL...
Página 53
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 51 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO PEDALES AJUSTABLES PARA EL Los pedales no pueden ajustarse cuando el ¡ADVERTENCIA! vehículo se encuentra en REVERSA o cuando los CONDUCTOR — SI ESTÁN EQUIPADOS sistemas de control de crucero o de control de Nunca ajuste los pedales con el vehículo en crucero adaptable están activos.
Página 54
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 52 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El resplandor de los faros de otros vehículos puede NOTA: Ponga el espejo en el modo Espejo con atenuación reducirse al mover el pequeño control que está automática, luego, active el modo Espejo La función Espejo de atenuación automática se debajo del espejo a la posición de noche (hacia la retrovisor digital.
Página 55
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 53 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando no está en uso, presione el control de FUNCIONES DE "VARILLA DESLIZABLE" DE LA SPEJOS EXTERIORES encendido/apagado hacia delante en dirección VISERA — SI ESTÁ EQUIPADO Los espejos exteriores pueden ajustarse en el del parabrisas para volver al espejo con La función "Slide-On-Rod"...
Página 56
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 54 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! Se recomienda plegar los espejos completamente hacia atrás para evitar daños al entrar en un establecimiento de autolavado o por un pasaje estrecho. SPEJOS CON ATENUACIÓN AUTOMÁTICA — S EXTERIORES I ESTÁN INSTALADOS Controles de los espejos eléctricos Movimiento del espejo eléctrico Los espejos exteriores del conductor y, si está...
Página 57
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 55 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El interruptor de los espejos eléctricos plegables Restablecimiento de los espejos eléctricos se encuentra entre los interruptores L (izquierdo) y plegables exteriores R (derecho) de los espejos eléctricos. Presione el Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos interruptor una vez y los espejos se plegarán;...
Página 58
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 56 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — S NOTA: SPEJOS CON CALEFACCIÓN I ESTÁN La función de espejos laterales inclinables en EQUIPADOS reversa se puede activar y desactivar mediante el sistema Uconnect PÁGINA 254. Estos espejos se calientan para derretir Ú...
Página 59
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 57 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para encender los faros, gire el interruptor de los En algunos vehículos, las luces de conducción ALANCA DE FUNCIONES MÚLTIPLES faros a la derecha. Cuando el interruptor de los diurna pueden desactivar o reducir la inten- La palanca de funciones múltiples se encuentra en faros está...
Página 60
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 58 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: 10 segundos después de poner el encendido en UCES DE ESTACIONAMIENTO Y DEL la posición ON (Encendido). El sistema volverá a El control automático de los faros de luces altas TABLERO DE INSTRUMENTOS la configuración predeterminada cuando ponga se puede activar o desactivar seleccionando el encendido en posición OFF (Apagado).
Página 61
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 59 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Luces antiniebla delanteras - Si está equipado ECORDATORIO DE LUCES ENCENDIDAS Cuando los faros se enciendan durante el día, las Para activar los faros antiniebla delanteros (si el Si se dejan encendidos los faros, las luces de luces del tablero de instrumentos se atenuarán vehículo no está...
Página 62
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 60 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO presiona el botón de las luces de carga que se Si el vehículo está detenido, estas luces también EÑALIZADORES DE DIRECCIÓN encuentra en la mitad inferior del interruptor de los se pueden encender mediante el interruptor Mueva la palanca de funciones múltiples hacia faros.
Página 63
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 61 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando pone el vehículo en la posición REVERSA, NOTA: Luces de mapa/lectura delanteras la luz de enganche del remolque se enciende El modo economizador de la batería se cancela si Las luces de la consola del techo también pueden automáticamente.
Página 64
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 62 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Cuando las luces de estacionamiento o los faros están encendidos, al girar hacia arriba el control Las luces de cortesía/lectura permanecen encen- de atenuación aumenta el brillo de las luces del didas hasta que presione por segunda vez el inte- tablero de instrumentos.
Página 65
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 63 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Las luces de cortesía delanteras de la consola del techo y las luces de cortesía de las puertas no se El brillo de la pantalla táctil Uconnect no se puede apagarán si se presiona el botón ON (Encendido) ajustar cuando el control del atenuador del tablero de luz del techo en la consola del techo.
Página 66
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 64 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — El intervalo de retardo disminuye a medida que IMPIADORES CON SENSOR DE LLUVIA ¡ADVERTENCIA! gira la perilla hasta llegar a la posición de I ESTÁN EQUIPADOS velocidad baja continua. El retardo se puede La pérdida repentina de visibilidad a través del regular de un máximo de aproximadamente 18 parabrisas podría causar una colisión.
Página 67
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 65 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El uso de Rain-X o de productos que contienen Inhibición del modo de arranque remoto — En cera o silicona puede disminuir el rendimiento vehículos equipados con el sistema de de los sensores de lluvia. arranque remoto, los limpiadores con sensor de lluvia no funcionan cuando el vehículo se La función del sensor de lluvia se puede activar...
Página 68
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 66 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: parabrisas. El A/A puede desactivarse Puede activar el modo AUTO (Automático) de una manualmente sin alterar la selección del control de estas dos formas: MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta de modo. El uso continuado del modo de el control para el máximo rendimiento de enfria- Presione y suelte este botón en la pantalla ...
Página 69
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 67 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Botón del desescarchador trasero NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Los números en la pantalla de la temperatura Presione y suelte el botón Rear Defrost No use escariadores, instrumentos punzantes solo aparecerán si el sistema se encuentra ...
Página 70
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 68 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Control del ventilador Control de modo NOTA: El modo Bi-Level (Nivel doble) está diseñado en El control del ventilador regula la Seleccione el modo con uno de los condiciones de comodidad para proporcionar aire cantidad de aire que se fuerza a través botones Mode (Modo) en la pantalla más fresco desde las salidas tablero y aire más...
Página 71
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 69 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La temperatura puede visualizarse en medidas "Set passenger temperature to 20 degrees" ONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA imperiales o métricas seleccionando la función (Ajustar la temperatura del lado del pasajero a (ATC) ( SI ESTÁ...
Página 72
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 70 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Funcionamiento en invierno Admisión de aire exterior Tabla de sugerencias de operación Para asegurar el mejor rendimiento posible del Asegúrese de que la admisión de aire, ubicada CONFIGURACIÓN DE LOS calefactor y del desescarchador, asegúrese de que directamente en frente del parabrisas, no tenga CLIMA CONTROLES...
Página 73
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 71 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ALMACENAMIENTO INTERIOR Y EQUIPOS Si está equipado con una guantera superior cubierta, pulse el botón de liberación para abrirla. LMACENAMIENTO Para abrir la parte inferior de la guantera, jale la manija de liberación. Guantera ¡ADVERTENCIA! La guantera está...
Página 74
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 72 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Tire de la manija superior en la parte delantera del apoyabrazos para levantar la cubierta. El área de almacenamiento superior contiene una toma de corriente USB que se puede utilizar para alimentar pequeños dispositivos eléctricos. Salida USB de almacenamiento superior Parte delantera del compartimiento de almacenamiento inferior...
Página 75
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 73 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Consola central premium, si está equipada La consola central premium está equipada con dos compartimientos de almacenamiento frontales situados en el frente del compartimiento de almacenamiento central. Estos compartimientos de almacenamiento pueden estar equipados con puertas tándem. Presione el compartimiento frontal para acceder a los portavasos.
Página 76
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 74 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Almacenamiento debajo del asiento Almacenamiento de la consola trasera — delantero de banca — Si está equipado Si está equipado Si su vehículo está equipado con un asiento La parte central del asiento trasero 40/20/40 se delantero de banca, puede encontrar el plegará...
Página 77
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 75 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Almacenamiento del respaldo del asiento Cada compartimiento de almacenamiento contiene dos ganchos para asegurar la carga. Ubicado en la parte trasera de los asientos Estos ganchos se deben utilizar para asegurar las delanteros del conductor y el pasajero hay bolsillos cargas cuando el vehículo está...
Página 78
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 76 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Almacenamiento debajo del asiento NOTA: Se pueden enchufar dos dispositivos al mismo trasero (si está equipado) tiempo y ambos puertos proporcionan capaci- Para alcanzar el almacenamiento debajo de los dades de carga. Solo un puerto puede transferir asientos traseros, libere el mecanismo de bloqueo datos al sistema a la vez.
Página 79
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 77 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO “(Phone Name) now connected. Previous connection was lost” (Ahora hay un nuevo (Nombre del teléfono) conectado. Se perdió la conexión anterior). “Another device is in use through the same USB port. Please disconnect the first device to use the second device”...
Página 80
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 78 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La toma de corriente auxiliar se puede cambiar a OMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA ¡PRECAUCIÓN! energía de la batería en todo momento si cambia La toma de corriente auxiliar de 12 voltios los fusibles de la toma de corriente en el Centro de Las tomas de corriente están diseñadas sola- ...
Página 81
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 79 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando el vehículo está apagado, asegúrese de NVERSOR DE CORRIENTE SI ESTÁ ¡PRECAUCIÓN! desconectar todos los equipos para que no se EQUIPADO agote la batería del vehículo. Todos los accesorios Muchos accesorios que pueden enchufarse ...
Página 82
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 80 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Hay un segundo inversor de corriente de NOTA: Para activar la toma de corriente, solo tiene que 115 voltios (400 vatios máximo) ubicado en la enchufar el dispositivo. La toma de corriente se 400 vatios es el máximo para el inversor, no para parte trasera de la consola central.
Página 83
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 81 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VENTANAS propietario de su teléfono para obtener más ANEL DE CARGA INALÁMBRICA SI ESTÁ información. EQUIPADO ENTANAS ELÉCTRICAS El panel de carga inalámbrica está equipado con una alfombrilla antideslizante, una base para Los controles de las ventanas de la puerta del mantener el teléfono celular en su lugar y una luz conductor controlan las ventanas de todas las indicadora LED.
Página 84
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 82 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: durante un período breve; a continuación, suéltelo automático. Si esto ocurre, levante el interruptor y el cristal de la ventana descenderá ligeramente hasta la primera detención y Los interruptores de las ventanas eléctricas automáticamente.
Página 85
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 83 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NTERRUPTOR DE BLOQUEO DE LA ENTANA TRASERA DESLIZANTE VENTANA ELÉCTRICA SI ESTÁ EQUIPADA El interruptor de bloqueo de las ventanas del panel El interruptor de la ventana trasera deslizante tapizado de la puerta del conductor le permite eléctrica está...
Página 86
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 84 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO SUNROOF ELÉCTRICO Apertura y cierre del sunroof ¡ADVERTENCIA! Apertura y cierre rápidos Nunca deje niños sin supervisión en un vehí- UNROOF ELÉCTRICO DE UN SOLO Empuje el interruptor hacia atrás y suéltelo antes culo o con acceso a un vehículo desblo- PANEL SI ESTÁ...
Página 87
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 85 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO — NOTA: Funcionamiento del parasol UNROOF ELÉCTRICO DE PANEL DOBLE Si el parasol está en la posición cerrada se inicia la El parasol puede abrirse manualmente. No I ESTÁ EQUIPADO operación Express o Manual Open (Apertura obstante, el parasol también se abrirá...
Página 88
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 86 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura y cierre del sunroof Cualquier liberación del interruptor durante la ¡ADVERTENCIA! operación de apertura o cierre detendrá el El sunroof tiene dos topes automáticos movimiento del sunroof. El sunroof permanecerá Nunca deje niños sin supervisión en un vehí- ...
Página 89
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 87 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura y cierre rápidos Función de protección contra pellizcos Funcionamiento con el encendido apagado Presione el interruptor de la visera hacia atrás y Esta característica detectará una obstrucción en la suéltelo antes de que transcurra medio segundo, apertura del sunroof durante la operación de El interruptor del sunroof eléctrico permanece la visera se abrirá...
Página 90
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 88 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CAPÓ ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños, no cierre violentamente el ARA ABRIR EL CAPÓ capó para cerrarlo. Empuje firmemente la parte Para abrir el capó se deben soltar dos anclajes. delantera central del capó para garantizar que ambos pestillos se acoplen.
Página 91
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 89 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si está equipado, se puede utilizar un botón en la OMPUERTA TRASERA DE FUNCIONES consola central el techo dentro de vehículo para — S MÚLTIPLES I ESTÁ EQUIPADA abrir la compuerta trasera. Una luz indicadora también puede señalar cuando la compuerta La compuerta trasera de funciones múltiples 60/ trasera está...
Página 92
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 90 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Sin enganchar, gire la compuerta trasera XTRACCIÓN DE LA COMPUERTA ¡ADVERTENCIA! hasta que esté casi cerrada. Luego, mientras TRASERA pone un soporte en la compuerta, deslícela Para evitar lesiones graves o fatales: lentamente hacia la derecha y quite la NOTA: Siempre mantenga las manos alejadas de los ...
Página 93
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 91 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Deje la compuerta trasera sobre los cables de 6. Para desconectar el mazo de cables, presione soporte mientras deja que la compuerta se las dos pestañas de liberación y asegúrese de deslice sola hacia delante sobre el que el soporte del conector no caiga en el parachoques.
Página 94
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 92 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 8. Conecte los enchufes de la compuerta trasera NOTA: (se proporcionan en la guantera) al mazo de Asegúrese de que usted o alguien más sostenga la cables de la compuerta trasera para compuerta trasera cuando quite los cables de asegurarse de que los terminales no se soporte.
Página 95
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 93 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Peldaño de la plataforma para la compuerta ¡ADVERTENCIA! trasera estándar Para evitar la inhalación de monóxido de carbono, que es mortal, el sistema de escape de los vehículos equipados con "casas rodantes no motorizadas tipo tapa o deslizable" debe extenderse más allá...
Página 96
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 94 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Peldaño de la plataforma para la compuerta trasera de funciones múltiples Una vez que se supera la carga del resorte, el peldaño de la plataforma se extiende rápida- mente. Asegúrese de estar en una posición que evite entrar en contacto con el peldaño a medida que se extiende.
Página 97
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 95 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CAJA DE CARGA Puede transportar materiales de construcción ¡ADVERTENCIA! anchos (tableros de aglomerado, etc.) al construir La caja del pickup tiene de muchas características un suelo de carga elevado. Coloque madera a Si desea llevar a más de 272 kg (600 lb) de ...
Página 98
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 96 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cada gancho de amarre se debe ubicar y apretar Extracción del gancho (riel de la caja estándar) ISTEMA DE AMARRE DEL RIEL DE LA en uno de los topes, a lo largo riel, a fin de —...
Página 99
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 97 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO RAMBOX — SI ESTÁ EQUIPADA El sistema RamBox es un sistema integrado almacenamiento de la caja del pickup y de administración de carga que consta de tres funciones: Compartimientos de almacenamiento de carga Divisor de carga ...
Página 100
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 98 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA OMPARTIMIENTOS DE ¡PRECAUCIÓN! ALMACENAMIENTO DE CARGA DE No cumplir con los siguientes puntos puede provocar daños en el vehículo: Presione y suelte el botón Lock (Bloqueo) o Unlock (Desbloqueo) en el transmisor de entrada sin llave Los compartimientos de almacenamiento de carga Asegúrese de que toda la carga dentro de los ...
Página 101
Ú de corriente en el tablero de instrumentos ubicado Los compartimientos de carga incluyen dos a la izquierda del volante. Este inversor de la Ram tapones de drenaje extraíbles (para permitir que el Box puede alimentar teléfonos celulares, equipos agua drene de los compartimientos). Para quitar el electrónicos y otros dispositivos de baja potencia...
Página 102
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 100 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El interruptor del inversor de corriente del tablero DVERTENCIA DE SEGURIDAD DE ¡ADVERTENCIA! de instrumentos solo se encuentra en vehículos equipados con una RamBox. El interruptor solo No conduzca el vehículo con las tapas de los ...
Página 103
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 101 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para instalar el divisor de la plataforma en una 2. Con las puertas laterales abiertas, ponga el posición del divisor, realice lo siguiente: divisor de forma que los extremos exteriores se alineen con las ranuras correspondientes 1.
Página 104
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 102 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CUBIERTA TONNEAU DE TRES PLIEGUES, SI 4. Gire la manija central horizontalmente para fijar las puertas laterales en la posición de ESTÁ EQUIPADA cierre. La cubierta Tonneau de tres pliegues se puede instalar en la plataforma de la camioneta para proteger el equipo y la carga.
Página 105
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 103 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LEGADO DE LA CUBIERTA ONNEAU DE TRES PLIEGUES PARA CONDUCIR O EXTRAERLA Para quitar la cubierta Tonneau, siga los pasos que se describen a continuación: 1. Abra la compuerta trasera para acceder al par de enganches traseros de la cubierta Tonneau que se ubican en la parte inferior de la cubierta.
Página 106
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 104 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Mientras sostiene el parachoques, empuje el enganche completamente liberado hacia el centro y jale hacia arriba. Tire firmemente de la manija para ajustarla en la posición de almacenamiento. Repita los pasos 2 y 3 para el enganche del lado opuesto.
Página 107
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 105 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Levante el panel 3 y pliéguelo sobre el panel 2. 6. Suelte la correa de almacenamiento y el enganche. Repita los pasos para ambas correas a fin de evitar que los paneles de la cubierta Tonneau se desplieguen.
Página 108
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 106 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cubierta Tonneau completamente plegada Desbloqueo del enganche Sostenga el parachoques y empuje la manija hacia arriba 8. Mientras sostiene el parachoques, empuje el enganche completamente liberado hacia el centro y jale hacia arriba. Tire firmemente de la manija para ajustarla en la posición de almacenamiento.
Página 109
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 107 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NSTALACIÓN DE LA CUBIERTA ONNEAU DE TRES PLIEGUES Para instalar la cubierta Tonneau siga los pasos que se describen a continuación: 1. Ponga la cubierta Tonneau sobre la plataforma de la camioneta y céntrela con los protectores de ubicación.
Página 110
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 108 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: NOTA: Asegúrese de que el parachoques esté en la parte Despliegue el panel con suavidad y no permita que delantera de la esfera de la brida de la camioneta. los paneles se caigan por su propio peso. 7.
Página 111
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 109 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 8. Repita los pasos dos y tres para el par de 10. Tire las cuatro esquinas de la cubierta IMPIEZA DE LA CUBIERTA ONNEAU DE enganches traseros. Tonneau hacia arriba con suavidad para TRES PLIEGUES garantizar que esté...
Página 112
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 110 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS BASE Y MEDIO — GASOLINA...
Página 113
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 111 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS La pantalla siempre muestra uno de los ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE ¡ADVERTENCIA! elementos del menú principal después de — INSTRUMENTOS BASE Y MEDIO colocar el encendido en la posición de acti- Un sistema de refrigeración del motor caliente es ASOLINA vación.
Página 114
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 112 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS PRÉMIUM — GASOLINA...
Página 115
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 113 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS El puntero probablemente indique una 5. Medidor de gasolina ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE temperatura más alta si conduce en clima — G El puntero muestra el nivel de combustible ...
Página 116
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 114 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS BASE Y MEDIO: DIÉSEL...
Página 117
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 115 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 3. Pantalla del tablero de instrumentos ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE ¡ADVERTENCIA! — Cuando existen las condiciones apro- INSTRUMENTOS BÁSICO MEDIO Un sistema de refrigeración del motor caliente piadas, esta pantalla muestra los mensajes IÉSEL es peligroso.
Página 118
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 116 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 6. Indicador del líquido de escape diesel (DEF) • También puede que el indicador de DEF 7. Medidor de gasolina no se actualice inmediatamente después El indicador de DEF muestra el nivel actual El indicador muestra el nivel de combus- ...
Página 119
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 117 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS PRÉMIUM — DIÉSEL...
Página 120
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 118 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NOTA: factor de la tubería del DEF posiblemente ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE calentará el líquido DEF y permitirá que el • El diseño del tanque de líquido DEF de INSTRUMENTOS PREMIUM IÉSEL indicador se actualice después de un...
Página 121
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 119 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS PANTALLA DEL TABLERO DE El sistema permite que el conductor seleccione la ONTROLES DE LA PANTALLA DEL información presionando los siguientes botones INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS de control de la pantalla del tablero de instrumentos que se ubican en el lado izquierdo La pantalla del tablero de instrumentos incluye El vehículo está...
Página 122
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 120 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Botón OK (Aceptar): intervalo programado de cambio de aceite. El Botones de flecha hacia arriba y hacia sistema indicador de cambio de aceite del motor Para el velocímetro digital: abajo se basa en el ciclo de servicio, lo que significa que Al presionar el botón OK (Aceptar) se cambian...
Página 123
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 121 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 4. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) Velocímetro Resumen de los indicadores para restablecer la vida útil del aceite. Si se Temperatura del refrigerante Presione y suelte el botón con la flecha hacia ...
Página 124
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 122 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Estado de bloqueo del eje y barra estabiliza- Función de control de crucero adaptable (ACC) Es posible que la pantalla del ACC aparezca una dora (si está equipado): solo muestra el vez más si tiene lugar cualquier actividad del ACC, El tablero de instrumentos muestra los ajustes gráfico de bloqueo del eje delantero y...
Página 125
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 123 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Rendimiento actual de combustible Arrastre de remolque presión, el valor se mostrará en rojo y el neumá- tico afectado brillará en rojo. En la parte inferior Rendimiento promedio de combustible ...
Página 126
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 124 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Mensajes almacenados NOTA: Parte superior central La función de configuración solo está disponible Presione y suelte el botón de flecha hacia Rendimiento cuando la velocidad del vehículo es inferior a Ninguno Brújula arriba...
Página 127
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 125 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Lado derecho — Si está equipado Parte inferior derecha — Si está equipada Parte superior derecha Temperatura Temperatura Temperatura Rendimiento Freno del Rendimiento Hora del aceite - Si Ninguno de la Ninguno promedio...
Página 128
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 126 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Valores predeterminados (restaura todos los una configuración; a continuación, presione y Menús favoritos ajustes a sus valores predeterminados) suelte el botón OK (Aceptar) a fin de ajustar la Rendimiento configuración.
Página 129
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 127 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando selecciona el modo “Standard” Altura de la pantalla (Estándar), la imagen de HUD se divide en Brillo tercios con el indicador de límite de velocidad NOTA: hacia la izquierda, la velocidad del vehículo en La configuración básica de la HUD (brillo, altura el centro y la navegación giro a giro hacia la...
Página 130
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 128 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Safely Drive at Highway Speeds to Remedy" Exhaust Service Required — See Dealer Now (Se ¡ADVERTENCIA! (Filtro de escape XX% lleno, conduzca a velo- requiere servicio del escape — Consulte ahora al cidad de carretera para solucionar) en la distribuidor): este mensaje indica que la regene- Un sistema de escape caliente puede iniciar un...
Página 131
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 129 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NOTA: Exhaust Filter Full Safely Drive at Highway Engine Will Not Restart Refill DEF (El motor no Speeds To Remedy (Filtro de escape lleno, volverá a arrancar, rellene con DEF) Si no se sigue el indicador de cambio de aceite, conduzca con cuidado a velocidad de carretera cambiar el aceite y restablecer el indicador de...
Página 132
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 130 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Cuando se tenga que dar servicio al sistema DEF, volverá a encender en XXX millas, haga mante- tido. El motor no arrancará a menos que un se mostrarán las siguientes advertencias: nimiento al sistema DEF, consulte a un distri- distribuidor autorizado realice el manteni- buidor).
Página 133
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 131 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 241 km (150 millas) y 160 km (100 millas). Se ENSAJES DE ADVERTENCIA DEL ENSAJE DEL MODO DE ECONOMIZADOR requiere llenar con líquido DEF dentro del (DEF) LÍQUIDO DE ESCAPE DIÉSEL DE LA BATERÍA ECONOMIZADOR DE LA millaje que se muestra.
Página 134
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 132 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Estos mensajes indican que la batería del vehículo culo debido a que las cargas eléctricas son dores, los aparatos portátiles de +12 voltios tiene un estado de carga baja y sigue perdiendo mayores que la capacidad del sistema de carga.
Página 135
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 133 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Evalúe los últimos ciclos de conducción sistema de frenos antibloqueo (ABS) o el sistema UCES DE ADVERTENCIA ROJAS (distancia, tiempo de conducción y tiempo de de control electrónico de estabilidad (ESC) detectó Luz de advertencia de airbag estacionamiento).
Página 136
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 134 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS La luz también se enciende cuando el freno de Luz de advertencia de falla de la dirección ¡ADVERTENCIA! estacionamiento está aplicado y el interruptor de hidráulica eléctrica (EPS) encendido está en la posición ON/RUN Es peligroso conducir un vehículo con la luz roja Esta luz de advertencia se enciende (Encendido/Marcha).
Página 137
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 135 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NOTA: Si esta luz se enciende durante la conducción, causa. Si la luz ya no está encendida, el motor apártese con seguridad de la carretera y detenga puede funcionar. Sin embargo, se recomienda Esta luz se puede encender si presiona al mismo el vehículo.
Página 138
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 136 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS delantero permanece desabrochado, la luz levemente más rápida, con la transmisión en UCES DE ADVERTENCIA AMARILLAS recordatoria del cinturón de seguridad parpadeará ESTACIONAMIENTO o NEUTRO, hasta que la luz se Luz de advertencia de falla del control de o permanecerá...
Página 139
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 137 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS normalmente, siempre que la luz de advertencia permanece encendida después de varios ciclos de Luz de advertencia de mantenimiento de de los frenos no esté encendida también. encendido y se ha conducido el vehículo durante LaneSense —...
Página 140
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 138 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de comprobación/mal Luz indicadora de falla del bloqueo del eje ¡ADVERTENCIA! funcionamiento del motor (MIL) trasero, si está equipada Un convertidor catalítico defectuoso, como se ha La MIL es parte de un sistema de Esta luz de advertencia se encenderá...
Página 141
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 139 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de mantenimiento de Si uno o más neumáticos están en la condición Como una función de seguridad adicional, su antes mencionada, la pantalla mostrará las vehículo está equipado con un TPMS, que 4WD, si está...
Página 142
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 140 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Su vehículo también está equipado con un UCES INDICADORAS AMARILLAS ¡PRECAUCIÓN! indicador de mal funcionamiento del sistema de Luz indicadora de la altura aerodinámica monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS), El sistema de monitoreo de presión de los de la suspensión neumática —...
Página 143
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 141 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de conducción a campo Luz indicadora de descenso de la altura de Luz indicadora de NEUTRO — Si está traviesa 2 de la suspensión neumática, si desplazamiento de la suspensión equipada está...
Página 144
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 142 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de 4WD, si está equipada Luz indicadora "Espere para arrancar", si ¡PRECAUCIÓN! está equipado Esta luz alerta al conductor que el La presencia de agua en el circuito del sistema vehículo está...
Página 145
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 143 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora del modo ECO Luces del señalizador de dirección Luz indicadora de la detención/arranque activo — Si está equipado Esta luz se enciende cuando el modo Cuando activa el señalizador de ECO está...
Página 146
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 144 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — Luz indicadora del control de descenso de Luz indicadora del control de crucero pendientes (HDC) — Si está equipado AJUSTADO (si está equipada) con pantalla OBD II del tablero de instrumentos básico/medio Este indicador muestra cuando la...
Página 147
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 145 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS EGURIDAD CIBERNÉTICA DEL SISTEMA ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (OBD II) DE DIAGNÓSTICO A BORDO La conducción prolongada con la luz indica- Si se conecta un equipo no autorizado al dora de mal funcionamiento encendida podría Es necesario que el vehículo disponga de un OBD puerto de conexión de OBD II, como un dispo-...
Página 148
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 146 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! MOTOR DE GASOLINA No deje el transmisor de entrada sin llave Antes de salir de un vehículo, siempre detén- cerca ni dentro del vehículo (o en un lugar gase por completo, luego cambie la transmi- Antes de arrancar el vehículo, ajuste el asiento, accesible para los niños), ni deje el encendido...
Página 149
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 147 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO páginas. Se trata de un sistema auxiliar y no debe ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! considerarse el método principal para poner el vehículo en ESTACIONAMIENTO. No deje el transmisor de entrada sin llave Si la luz indicadora de agua en el combustible ...
Página 150
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 148 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si el vehículo no está en ESTACIONAMIENTO y el Si el vehículo no está en ESTACIONAMIENTO y el otra marcha). En estos casos, el selector de conductor apaga el motor, se puede activar conductor sale del vehículo con el motor en marchas se debe colocar en "P"...
Página 151
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 149 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4WD BAJA, si está equipada 3. El sistema toma el control e intenta poner en UNCIÓN DE ARRANQUE DIRECTO marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el AutoPark se desactivará cuando se active 4WD No pise el acelerador.
Página 152
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 150 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO (Accesorios) hasta que el selector de marchas Funciones del botón de ARRANQUE/DETENCIÓN Si el motor no arranca esté en ESTACIONAMIENTO y presione dos DEL MOTOR, SIN presionar el pedal del freno (en Si el motor no se pone en marcha después de veces el botón ENGINE START/STOP posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO) haber aplicado el procedimiento “Puesta en...
Página 153
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 151 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si el motor se inundó, puede que arranque, pero Encender el motor con el botón de ARRANQUE/ ¡ADVERTENCIA! no tendrá la suficiente potencia para continuar DETENCIÓN DEL MOTOR funcionando cuando suelte el botón ENGINE No intente empujar ni remolcar el vehículo ...
Página 154
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 152 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4. Si desea detener el giro del motor antes de 3. Si el selector de marchas no está en la Funciones del botón de ARRANQUE/DETENCIÓN ponerlo en marcha, presione el botón una vez posición ESTACIONAMIENTO y presiona una DEL MOTOR, SIN presionar el pedal del freno (en más.
Página 155
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 153 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL — MOTOR UNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO ¡ADVERTENCIA! –30 °C –22 °F) INFERIOR A DIESEL No deje animales o niños dentro de vehículos estacionados cuando la temperatura sea alta. Para garantizar una puesta en marcha confiable a Tenga en cuenta lo siguiente cuando el motor La acumulación de calor en el interior puede esas temperaturas, se recomienda utilizar un...
Página 156
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 154 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO * El combustible ULSD n.º 1 solo se debe utilizar Cubierta frontal para invierno RECAUCIONES CON CLIMA FRÍO cuando existan condiciones extremadamente frías El funcionamiento a una temperatura ambiente prolongadas menores a -18 °C (0 °F). inferior a 32 °F (0 °C) puede requerir de NOTA: consideraciones especiales.
Página 157
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 155 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Calentamiento del motor puede ingresar en el cárter del cigüeñal, diluyendo OTOR EN RALENTÍ el aceite y provocando un desgaste rápido del Evite el funcionamiento con el acelerador Evite el funcionamiento prolongado en ralentí. Los motor.
Página 158
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 156 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO con un distribuidor autorizado para obtener más Cambio repentino, fuera del rango normal de ONSEJOS DEL SISTEMA DE ayuda. Si la luz ya no está encendida, el motor funcionamiento, en la temperatura operativa REFRIGERACIÓN TRANSMISIÓN puede funcionar.
Página 159
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 157 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES PARA EL Para motores diésel, su uso se recomienda en los primeros 100 km (60 millas), es recomendable entornos donde la temperatura habitualmente es circular a velocidades de hasta 80 o 90 km/h (50 ASENTAMIENTO DEL MOTOR —...
Página 160
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 158 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El aceite del motor agregado de fábrica en el motor Puede acoplar el freno de estacionamiento de dos estacionamiento. Una vez que el freno de es un lubricante tipo conservador de energía de formas: estacionamiento esté...
Página 161
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 159 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El freno de estacionamiento se liberará nismo de bloqueo de la transmisión puede difi- ¡ADVERTENCIA! automáticamente cuando el interruptor de cultar el movimiento del selector de marchas a encendido esté en la posición ON (Encendido), la una posición distinta de ESTACIONAMIENTO.
Página 162
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 160 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cualquier aplicación simple del freno de ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! estacionamiento automático se puede anular al presionar el interruptor del EPB a la posición de Si la luz de advertencia del sistema de frenos Conducir el vehículo con el freno de estacionamiento liberación mientras la transmisión está...
Página 163
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 161 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Modo de servicio a los frenos Mientras está en el modo de mantenimiento, la luz de falla del EPB destellará continuamente Le recomendamos que un distribuidor autorizado mientras el encendido esté en la posición ON ¡ADVERTENCIA! realice el mantenimiento de los frenos.
Página 164
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 162 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No se puede aplicar la posición de ESTACIO- El movimiento accidental del vehículo podría No deje el transmisor de entrada sin llave NAMIENTO con la transmisión si el vehículo lesionar a las personas dentro o cerca del cerca o dentro del vehículo (ni en un lugar está...
Página 165
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 163 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO, el motor debe estar en ESTACIONAMIENTO mientras conduce), el indi- NTERBLOQUEO DE ENCENDIDO EN funcionamiento y se debe presionar el pedal del cador de posición parpadeará continuamente ESTACIONAMIENTO freno. hasta que el selector regrese a la posición correcta o que se pueda completar el cambio solicitado.
Página 166
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 164 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO (P) como 1, 2, 3, etc. PÁGINA 167. Algunos modelos Ú ¡ADVERTENCIA! muestran la el límite de marcha seleccionado y la Esta posición complementa al freno de marcha actual real, mientras está en el modo ERS. Nunca use la posición ESTACIONAMIENTO ...
Página 167
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 165 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! NO acelere el motor cuando cambie desde Es peligroso cambiar la transmisión de ESTA- Cuando salga del vehículo, siempre asegú- ESTACIONAMIENTO o NEUTRO a otro rango de CIONAMIENTO o NEUTRO si la velocidad del rese de que el encendido esté...
Página 168
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 166 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NEUTRO (N) MARCHA (D) Modo de funcionamiento de emergencia de la transmisión Use este rango cuando el vehículo permanezca Se debe usar este rango para la mayoría de las inmóvil durante largos períodos, con el motor en condiciones de conducción en la ciudad y El funcionamiento de la transmisión se monitorea marcha.
Página 169
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 167 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Detenga el vehículo. transmisión a la CUARTA marcha, la transmisión mantiene esa marcha y no cambia a una marcha 2. Si es posible, cambie la transmisión a la superior a la CUARTA marcha, pero realiza los posición ESTACIONAMIENTO.
Página 170
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 168 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuándo usar el Modo de TOW/HAUL del motor por defecto. Si se desea el modo TOW/ HAUL (Remolque/Arrastre), se debe presionar el (Remolque/Arrastre) interruptor cada vez que se arranca el motor. Cuando conduce en áreas montañosas, arrastra un remolque, lleva una carga pesada, etc., y ¡ADVERTENCIA! cuando se producen cambios frecuentes de...
Página 171
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 169 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4WD HIGH (Bloqueo de 4WD) Esta caja de transferencia con cambios ¡ADVERTENCIA! electrónicos está diseñada para operar en la Rango alto de tracción en las cuatro ruedas — Este posición de tracción en dos ruedas (2WD) en Si deja el vehículo desatendido con la caja de ...
Página 172
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 170 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Si la caja de transferencia no cambia a la posición ¡ADVERTENCIA! deseada, se pueden producir uno o más de los El botón N (Neutro) de la caja de transferencia se siguientes eventos: encuentra en el centro del interruptor 4WD Control Siempre acople el freno de estacionamiento (Control de 4WD) y se presiona con un bolígrafo o cuando apague el vehículo si la luz de...
Página 173
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 171 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Dado que la tracción en las cuatro ruedas (AWD) Esta caja de transferencia con cambios AJA DE TRANSFERENCIA ACCIONADA ofrece una mejor tracción, existe una tendencia a electrónicos proporciona cinco posiciones: ELECTRÓNICAMENTE CON CINCO superar las velocidades seguras de giro y Rango alto de tracción en dos ruedas (2WD) ...
Página 174
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 172 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4WD HIGH (Bloqueo de 4WD) Esta caja de transferencia con cambios ¡ADVERTENCIA! electrónicos está diseñada para conducir en la Rango alto de tracción en las cuatro ruedas — Este posición de tracción en dos ruedas (2WD) o la Si deja el vehículo desatendido con la caja de ...
Página 175
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 173 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Las posiciones 4WD HIGH (Bloqueo de 4WD) y 3. Cuando finalice el cambio, la luz indicadora de motor o se enciende durante la conducción, 4WD LOW (4WD baja) están diseñadas solo para la posición seleccionada deja de destellar y significa que el sistema de tracción en las cuatro superficies de caminos sueltos y resbaladizos.
Página 176
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 174 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El funcionamiento adecuado de los vehículos con Si no se han cumplido todos los requisitos para tracción en las cuatro ruedas depende de seleccionar una posición nueva en la caja de neumáticos del mismo tamaño, tipo y transferencia, se APAGARÁ...
Página 177
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 175 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Off-Road 2 [A campo traviesa 2] (OR2) (levanta el Off-Road 1 [A campo traviesa 1] (OR1) (levanta el Altura aerodinámica (baja el vehículo aproxima- vehículo aproximadamente 51 mm [2 pulg]) – vehículo aproximadamente 26 mm [1 pulg]) –...
Página 178
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 176 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para ingresar manualmente la altura aerodiná- normal, presione el interruptor de selección de subirá primero y luego la parte delantera. Al mica, presione una vez el interruptor selector de velocidad una vez mientras se encuentre en reducir la altura del vehículo, la parte delantera se altura en NRH a cualquier velocidad del vehí- modo de entrada/salida o conduzca el vehículo...
Página 179
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 177 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO conducción normal) o Aero Ride Height NOTA: Estrategia de protección (Altura de conducción aerodinámica) y Este modo está diseñado para activarlo con el Para proteger el sistema de suspensión permanecer en la altura seleccionada motor en funcionamiento.
Página 180
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 178 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO presionar varias veces, cada pulsación elevará el Off-Road 2 (A campo traviesa 2) (OR2), las luces UNCIONAMIENTO nivel solicitado en una posición hasta la posición indicadoras 5, 4, 3, 2 y 1 se encenderán cuando máxima de OR2 o la posición más alta que se el vehículo está...
Página 181
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 179 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo Transport (Transporte) – No se encenderá (25 mph), la altura del vehículo se reducirá ninguna luz indicadora. El modo de transporte automáticamente a NRH. Puede que Off-Road se desactiva al conducir el vehículo. (A campo traviesa) no esté...
Página 182
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 180 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: (33 mph). Cuando la velocidad del vehículo puerta en cualquier momento mientras el vehículo desciende de 24 km/h (15 mph), la altura del está reduciendo la altura, el cambió no se El modo aerodinámico automático se ...
Página 183
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 181 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO (por ejemplo, elevación desde la altura de Modo AERO(Aerodinámico) automático Modo Wheel Alignment (Alineación de las ruedas) entrada/salida a velocidad, descenso Para mejorar la aerodinámica, el sistema de Antes de realizar una alineación de las ruedas, desde la altura a campo traviesa a velo- suspensión neumática tiene una función que pone debe activar este modo...
Página 184
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 182 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Se escucha un timbre cada vez que se detecta un Marcha), motor funcionando, velocidad por debajo Off-Road 1 (A campo traviesa 1) (OR1), las luces error del sistema. del umbral, etc.). El interruptor de selección de indicadoras 4, 3, 2 y 1 se encenderán cuando el altura se puede presionar varias veces, cada vehículo está...
Página 185
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 183 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo Tire/Jack (Neumático/gato) – Las luces El botón AXLE LOCK (Bloqueo del eje) controla el indicadoras 4 y 1 se encenderán. El modo de bloqueo del eje trasero. Neumático/Gato se desactiva al conducir el En condiciones de conducción normales, el eje vehículo.
Página 186
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 184 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El bloqueo del eje se puede bloquear por torsión acelerador proporciona la máxima tracción. Al instrucciones del conductor ni habilidades debido a cargas de lado a lado en el eje trasero. Tal arrancar con una sola rueda trasera sobre una adicionales de conducción.
Página 187
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 185 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si aparece el ícono de la dirección y en la pantalla Los vehículos equipados con eTorque tienen un 2. El vehículo debe estar desacelerando y es del tablero de instrumentos aparece el mensaje generador del motor de servicio pesado y una probable que se detenga por completo.
Página 188
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 186 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Está en proceso la calefacción o enfriamiento La caja de transferencia está en 4WD LOW ARA ARRANCAR EL MOTOR MIENTRAS de la cabina y no se ha obtenido una tempera- (4WD bajo) ESTÁ...
Página 189
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 187 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO, SI NOTA: ARA DESACTIVAR MANUALMENTE EL El sistema de Detención/Arranque se restablece SISTEMA DE ETENCIÓN Y RRANQUE ESTÁ EQUIPADO en forma automática en la posición ON (Encendido) cada vez que pone el encendido en Su vehículo puede estar equipado con el sistema OFF (Apagado) y nuevamente en ON (Encendido).
Página 190
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 188 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para establecer una velocidad deseada ONTROL DE CRUCERO ¡ADVERTENCIA! Active el control de crucero. Cuando está habilitado, el control de crucero se El control de crucero puede ser peligroso encarga del funcionamiento del acelerador a Cuando el vehículo alcance la velocidad deseada, cuando el sistema no puede mantener una velocidades mayores a 32 km/h (20 mph).
Página 191
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 189 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad en unidades métricas (km/h) NOTA: Para desactivar El sistema de control de crucero mantiene la velo- Al presionar una vez el botón SET (+) (Ajuste +) Un toque suave en el pedal del freno, presionar el cidad tanto al subir como al bajar pendientes.
Página 192
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 190 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El control de crucero adaptable (ACC) le permitirá ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! mantener el control de crucero activado en condiciones de tráfico moderadas sin la necesidad El control de crucero adaptable (ACC) es un No siempre reconoce plenamente condi- ...
Página 193
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 191 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Menú del control de crucero adaptable La pantalla de ACC puede volver a aparecer si se ¡ADVERTENCIA! produce alguna de las siguientes actividades del (ACC) ACC: Cuando las circunstancias no permiten una La pantalla del tablero de instrumentos muestra conducción segura a una velocidad cons- Cancelación del sistema ...
Página 194
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 192 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y el control de crucero de velocidad fija. Al presionar soltar el botón de encendido/apagado de Adaptive el botón on/off (Encendido/Apagado) del Control No puede activar el control de crucero adaptable Cruise Control (ACC) (Control de crucero adaptable de crucero de velocidad fija, activará...
Página 195
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 193 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Se aplica el freno de estacionamiento del vehí- Para reanudarlo culo Mantener el pie sobre el pedal del acelerador Si hay una velocidad establecida en la memoria, puede hacer que el vehículo continúe acele- Se activa el control de oscilación del remolque ...
Página 196
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 194 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidad en unidades métricas (km/h) El sistema de control de crucero adaptable ¡ADVERTENCIA! (ACC) mantiene la velocidad definida cuando Al presionar una vez el botón SET (+) (Ajuste +) conduce en una pendiente ascendente o Solo debe usar la función de reanudación si así...
Página 197
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 195 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO instrumentos la luz indicadora de ACC programada y suena un timbre mientras el control de crucero con objetivo detectado, y el sistema ajusta adaptable (ACC) sigue aplicando su capacidad automáticamente la velocidad del vehículo para máxima de frenado.
Página 198
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 196 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del ACC en una detención Advertencias y mantenimiento de la sistema control de crucero adaptable (ACC) se recuperará después de que el vehículo abandone pantalla Si el sistema ACC detiene el vehículo por completo estas áreas.
Página 199
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 197 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO No conecte ni instale ningún accesorio cerca del condiciones limiten temporalmente el rendimiento NOTA: sensor, incluso material transparente. Si lo del sistema. Esto ocurre con mayor frecuencia Si el mensaje "ACC/FCW Limited Functionality hace, puede causar una falla o un funciona- cuando existe mala visibilidad, como cuando Clean Front Windshield"...
Página 200
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 198 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Precauciones que debe seguir cuando ARRASTRAR UN REMOLQUE conduce con el control de crucero Se recomienda el ACC mientras arrastra un adaptable (ACC) remolque solo con un controlador integrado de freno del remolque. Los controles de freno del NOTA: remolque postventa no activarán los frenos del Los accesorios genéricos como quitanieves,...
Página 201
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 199 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO USAR EL CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE CAMBIAR DE CARRIL VEHÍCULOS ESTRECHOS (ACC) EN PENDIENTES Puede que el control de crucero adaptable (ACC) No es posible detectar algunos vehículos no detecte un vehículo hasta que este ingrese estrechos que viajan cerca de los bordes El rendimiento de ACC puede verse limitado completamente al carril por el que usted viaja.
Página 202
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 200 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ASISTENCIA PARA OBJETOS Y VEHÍCULOS INMÓVILES Los frenos automáticos no estarán disponibles si el vehículo está en 4WD Low (4WD bajo). El control de crucero adaptable (ACC) no reacciona ESTACIONAMIENTO EN AVANCE/REVERSA Los frenos automáticos no estarán disponibles ante objetos o vehículos inmóviles.
Página 203
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 201 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La función de frenado automático está diseñada ENSORES DE ENSE ANTALLA DEL ENSE para ayudar al conductor a evitar posibles Los cuatro sensores ParkSense (seis, si están La pantalla de advertencia se encenderá e colisiones con obstáculos detectados cuando se equipados con Active ParkSense), ubicados en la indicará...
Página 205
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 203 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia de la Más de 200 cm...
Página 206
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 204 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando se cambie el selector de marchas a ANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE REVERSA y el sistema delantero o trasero está ParkSense reducirá el volumen de la radio, si está ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO desactivado, la pantalla del tablero de encendida, cuando el sistema emite un tono de ENSE instrumentos mostrará...
Página 207
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 205 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si en la pantalla del tablero de instrumentos ParkSense, cuando está activado, reducirá el RECAUCIONES DE USO DEL SISTEMA aparece el mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE volumen de la radio al emitir un tono. ENSE WIPE REAR SENSORS”...
Página 208
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 206 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Debe desactivar ParkSense cuando la puerta ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! trasera está abajo o abierta. La puerta trasera abajo puede proporcionar una indicación falsa Antes de utilizar ParkSense, se recomienda Cuando utilice ParkSense, debe conducir el ...
Página 209
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 207 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO maniobrar un vehículo dentro de un espacio de esté totalmente calibrado y funcione con preci- Para activar o desactivar el sistema de asistencia estacionamiento en paralelo o perpendicular a sión. Esto se debe a la calibración dinámica del para estacionamiento activo ParkSense, presione cualquier lado (es decir, lado del conductor o lado sistema del vehículo para mejorar el rendi-...
Página 210
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 208 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El vehículo está en 4WD Low (4WD baja). La velocidad del vehículo es inferior a 25 km/h Searching - Press OK To Switch To Perpendicular (15 mph). Park” (ParkSense activo buscando; presione El dispositivo de bloqueo del eje está...
Página 211
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 209 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El conductor es responsable de asegurarse de Cuando se encuentre un espacio de que el espacio de estacionamiento seleccio- estacionamiento disponible y el vehículo no esté nado sea adecuado para la maniobra y que esté en posición, se le pedirá...
Página 212
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 210 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO A continuación, el sistema puede indicarle al El sistema puede indicar otros cambios de marcha Cuando el sistema le pide al conductor que conductor que espere a que la dirección finalice (MARCHA y REVERSA), sin las manos en el volante, quite sus manos del volante, el conductor debe antes de indicar que compruebe el entorno y que antes de indicar al conductor que revise el entorno...
Página 213
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 211 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El conductor puede anular manualmente la ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! advertencia táctil aplicando torque al volante en cualquier momento. Los conductores deben tener cuidado al realizar El vehículo se debe conducir lentamente al maniobras de estacionamiento en forma paralela utilizar el sistema de asistencia para estacio- Cuando se detecta solo una marca de carril y el o perpendicular incluso si están utilizando el...
Página 214
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 212 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando el sistema LaneSense está activado, las Cuando el sistema LaneSense detecta que se CTIVAR O DESACTIVAR ENSE líneas del carril aparecen en color gris cuando no acerca al carril y que se encuentra en una situa- El botón LaneSense se encuentra en el se detecta ninguno de los límites del carril y el ción de cambio de carril, la advertencia visual...
Página 215
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 213 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambio al carril izquierdo — Se detectan ambas momento se aplica torsión al volante en la direc- Por ejemplo: si hay una aproximación al lado líneas del carril ción opuesta a la delimitación del carril. izquierdo del carril, el volante girará...
Página 216
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 214 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Activación manual de la cámara de visión trasera: Cuando la imagen de la cámara de visión trasera se active mediante el botón "Back up Camera" Cuando está habilitado, el sistema opera a velo- 1.
Página 217
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 215 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO diferentes colores indican la distancia hasta la Cuando se selecciona la vista de zoom mientras el ¡PRECAUCIÓN! parte trasera del vehículo. La siguiente tabla vehículo está en REVERSA, y luego se cambia a muestra las distancias aproximadas para cada MARCHA, el retardo de la cámara muestra la vista Para evitar daños al vehículo, ParkView sola- ...
Página 218
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 216 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Mientras está en Vista de zoom, las directrices El sistema de cámaras de visión envolvente Las guías tienen diferentes zonas coloreadas para no serán visibles. tiene una configuración programable que se indicar la distancia a la que un objeto en la vista puede seleccionar a través del sistema está...
Página 219
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 217 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Vista del trayecto en reversa NOTA: Presionar la tecla táctil Rear Cross Path Si seleccionó la cámara de retroceso en el menú Surround View Camera (Cámara de vista (Trayecto en reversa) proporcionará al envolvente), salir de la pantalla de visualización conductor una vista con un ángulo más Rear View (Vista trasera) lo regresará...
Página 220
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 218 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando se selecciona la vista de zoom mientras el Cuando el vehículo cambia a una posición NOTA: vehículo está en REVERSA, y luego se cambia a distinta de REVERSA con el retardo de la Si se activa manualmente la Cámara de visión MARCHA, el retardo de la cámara muestra la vista cámara activado, la imagen de la cámara sigue...
Página 221
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 219 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CÁMARAS DEL REMOLQUE — SI ESTÁ Activación ¡PRECAUCIÓN! La cámara frontal se puede activar de las EQUIPADO Para evitar daños al vehículo, la vista envol- siguientes maneras: vente solo se debe utilizar como una ayuda Presione el botón "Forward Facing Camera"...
Página 222
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 220 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Configurar Si un remolque no está conectado y selecciona Activación cualquier botón táctil, aparece un mensaje: El sistema de cámaras de vista envolvente del La cámara de vista envolvente del remolque se “Connect Trailer Equipped With Trailer Surround remolque incluye un kit de instalación con un puede activar a través del sistema Uconnect View System”...
Página 223
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 221 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modos de funcionamiento Vista izquierda El sistema de cámara de vista envolvente del Presionar el botón táctil Left View (Vista remolque ofrece dos visualizaciones diferentes de izquierda) le proporciona al conductor las cámaras: una vista de un ángulo más ancho de la cámara del lado izquierdo del remolque y Vista superior de pantalla dividida con una ...
Página 224
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 222 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: El sistema se desactiva en las siguientes ¡ADVERTENCIA! condiciones, si se activó manualmente en el menú Si seleccionó Trailer Surround Camera (Cámara de de controles de Uconnect mediante el botón táctil vista envolvente del remolque) en el menú More Los conductores deben tener cuidado al Trailer Surround Camera (Cámara de vista Cameras (Más cámaras), aparece una opción para...
Página 225
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 223 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DEL — S Si está equipado con dos cámaras AUX ÁMARA AUXILIAR I ESTÁ EQUIPADO (Auxiliares), puede alternar entre cada cámara VEHÍCULO— MOTOR DE GASOLINA Su vehículo puede estar equipado con una o dos presionando los botones AUX 1 (Auxiliar 1) o AUX 2 cámaras auxiliares, que muestran imágenes de (Auxiliar 2) en la pantalla Trailer Camera (Cámara...
Página 226
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 224 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si sucede esto, empuje levemente la puerta de ¡PRECAUCIÓN! llenado de combustible alrededor del perímetro para interrumpir la acumulación de hielo. Para evitar el derrame de combustible y su sobrellenado, nunca agregue más combustible ¡ADVERTENCIA! al tanque de combustible una vez que se observe lleno.
Página 227
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 225 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Abra con la compuerta de llenado de ÍQUIDO DE ESCAPE DIÉSEL ¡ADVERTENCIA! combustible. Su vehículo está equipado con un sistema de Nunca encienda materiales combustibles en reducción catalítica selectiva (SCR) para cumplir el vehículo o cerca de él cuando la compuerta con las estrictas normas de emisiones de diesel de combustible esté...
Página 228
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 226 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema de inyección de DEF consta de los Almacenamiento de líquido de escape Adición de líquido de escape diesel siguientes componentes: diesel El indicador de líquido de escape diésel (DEF) Tanque de DEF ...
Página 229
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 227 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LÍQUIDO DE 2. Inserte el adaptador/boquilla de llenado de Proceda con los siguientes pasos: DEF en la boca de llenado del depósito de DEF. ESCAPE DIÉSEL (DEF) Inserte la boquilla de DEF en el tubo de ...
Página 230
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 228 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Llenado del depósito de Def en climas fríos ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Ya que el DEF comienza a congelarse a -11 ° C Para evitar derrames de DEF y posibles daños Nunca agregue al tanque nada distinto de ...
Página 231
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 229 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO sistemas del eje delantero y trasero (Clasificación AMAÑO DEL NEUMÁTICO ARGA de peso bruto en el eje). Se debe limitar la carga El tamaño del neumático que aparece en la El peso total real y el peso de la parte delantera y total de modo que no se exceda la clasificación de Etiqueta de certificación del vehículo representa el trasera del vehículo en el piso se puede...
Página 232
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 230 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO EFINICIONES COMUNES DE ARRASTRE ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Las siguientes definiciones relacionadas con el No cargue su vehículo más allá de la Si el peso bruto del remolque es 2.267 kg arrastre de remolques le ayudarán a comprender clasificación de peso bruto vehicular (GVWR) o (5.000 lb) o más, se recomienda usar un la siguiente información:...
Página 233
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 231 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si está equipado, el TSC electrónico reconoce el provocado por el tráfico y vientos cruzados, y ¡ADVERTENCIA! balanceo del remolque y aplica automáticamente contribuye de forma efectiva a la estabilidad del los frenos individuales de las ruedas o reduce la vehículo de arrastre y el remolque.
Página 234
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 232 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Debajo el tablero de instrumentos o en la configuración de la radio con pantalla táctil, active el modo de gato para neumáticos. El modo de gato para neumáticos se cancela y debe reiniciar el procedimiento si el vehículo se conduce a velocidades superiores a 8 km/h (5 mph).
Página 235
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 233 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ciones del fabricante, de modo que la altura Todos los enganches del remolque deben ser IPO DE ENGANCHE DEL REMOLQUE Y del guardabarros delantero sea de aproxima- instalados en su vehículo por un profesional. PESO MÁXIMO DEL REMOLQUE damente (H2-H1)/3+H1 (aproximadamente Acceso al enganche de la placa protectora/...
Página 236
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 234 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Considere los siguientes elementos cuando Esta función también permite al conductor retroceder ESOS DE ARRASTRE DE REMOLQUES calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: un vehículo y un remolque en una línea recta cuando CAPACIDADES MÁXIMAS DE PESO DEL la perilla se deja en la posición central.
Página 237
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 235 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Uso del TRSC mueva el remolque. Si gira la perilla en sentido horario, el remolque girará a la derecha. Si gira la ¡PRECAUCIÓN! perilla en sentido antihorario, el remolque girará a la izquierda. Si suelta la perilla, volverá a su Siempre observe la posición del remolque y sus posición central y el remolque retrocederá...
Página 238
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 236 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Mensajes del tablero de instrumentos: Aparecerá el mensaje “Trailer Steering Unavai- vez que se arranque el vehículo, ponga el vehículo lable” (Dirección del remolque no disponible) si en MARCHA y conduzca una distancia corta. Aparece el mensaje “Calibrate Trailer ”...
Página 239
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 237 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO EQUISITOS PARA ARRASTRE ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para completar adecuadamente el período de Verifique que la carga esté segura en el Los vehículos con remolques no deben esta- asentamiento de los componentes del tren motriz remolque y que no se desplazará...
Página 240
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 238 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar: neumáticos Requisitos para remolcar — Frenos del ¡ADVERTENCIA! remolque No intente arrastrar un remolque con un El arrastre de cualquier remolque aumenta la neumático de repuesto compacto instalado. No interconecte el sistema de frenos hidráu- ...
Página 241
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 239 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Las luces de freno del remolque y del vehículo se GANANCIA encenderán al frenar normalmente con el pedal El ajuste GAIN (Ganancia) se utiliza para definir el del freno del vehículo. Solo las luces de freno del control del freno del remolque para condiciones remolque se encenderán cuando se aplique la específicas de remolque y se debe cambiar según...
Página 242
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 240 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Cuando se conecta un remolque con frenos 5. Presione la flecha hacia la DERECHA en el apriete por completo la palanca de control eléctricos o eléctricos sobre hidráulicos, el volante para ingresar a “TRAILER TOW” manual del freno.
Página 243
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 241 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Visualizar mensajes NOTA: en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones. El control del freno del remolque interactúa con la Puede haber un controlador disponible en el mercado para su uso con los remolques con pantalla del tablero de instrumentos.
Página 244
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 242 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Conector de 13 clavijas (si está equipado) Número de la clavija Función Color de cable Señalizador de dirección izquierdo Negro/Blanco Faros antiniebla traseros Blanca Masa/Retorno común para contactos (clavijas) 1 y Marrón 2 y 4 a 8 Señalizador de dirección derecho Negro/Verde Luz de posición trasera derecha, luces de posición...
Página 245
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 243 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Número de la clavija Función Color de cable Alimentación eléctrica controlada por interruptor Amarilla de encendido (+12 voltios) Retorno para contacto (clavija) 10 Amarillo/Marrón Reserva para futura asignación – Retorno para contacto (clavija) 9 Rojo/Marrón NOTA: La asignación de la clavija 12 se cambió...
Página 246
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 244 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La secuencia solo se activa si se cumplen las Se activa el interruptor de las luces de emer- pesada mejorará el rendimiento y prolongará la siguientes condiciones: gencia vida útil de la transmisión mediante la reducción de la cantidad excesiva de cambios y la acumu- Los vehículos están equipados con el paquete Se presiona cualquier botón del transmisor de...
Página 247
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 245 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Sistema de suspensión neumática ISPONIBILIDAD DE MODELOS ¡ADVERTENCIA! Para ayudar a acoplar/desacoplar el remolque del PAQUETES QUITANIEVE La incorporación de un quitanieves a este vehículo, se puede usar el sistema de suspensión vehículo puede afectar negativamente el Para obtener información sobre las aplicaciones neumática PÁGINA 278.
Página 248
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 246 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando quite nieve, para evitar daños a la UGERENCIAS DE OPERACIÓN transmisión y al tren motriz, se deben respetar las Desprenda el quitanieve al transportar pasajeros. En condiciones ideales para quitar nieve, la siguientes precauciones: La alineación de las ruedas delanteras del velocidad máxima de funcionamiento debe ser de...
Página 249
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 247 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE) EMOLCAR ESTE VEHÍCULO CON OTRO Modelos con tracción en dos Modelos con tracción en las cuatro Condición de remolque Ruedas SEPARADAS del piso ruedas ruedas Ver instrucciones Transmisión en ESTACIONA- ...
Página 250
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 248 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO — 5. Coloque el encendido en la posición OFF EMOLQUE CON FINES RECREATIVOS ¡PRECAUCIÓN! (Apagado). ODELOS CON TRACCIÓN EN DOS NO arrastre con plataforma rodante ningún 6. Instale un dispositivo de sujeción adecuado, RUEDAS vehículo 4WD.
Página 251
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 249 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambio a N (Neutro) 1. Detenga completamente el vehículo en un ¡PRECAUCIÓN! terreno nivelado, con el motor en marcha. Realice el siguiente procedimiento para preparar Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que el freno de estaciona- ...
Página 252
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 250 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 7. Libere el pedal del freno durante cinco NOTA: Cambio a una posición distinta de N segundos y asegúrese de que el vehículo no se (Neutro) Los pasos 2 y 3 son requisitos que debe cumplir ...
Página 253
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 251 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN 12. Cambie la transmisión a MARCHA, suelte el ONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA pedal del freno y compruebe que el vehículo La conducción a través de agua con una funciona con normalidad. ONDUCCIÓN EN SUPERFICIES profundidad de varias pulgadas/centímetros RESBALOSAS...
Página 254
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 252 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Agua estancada poco profunda ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Aunque su vehículo está capacitado para Verifique siempre la profundidad del agua La entrada de agua al motor del vehículo atravesar agua estancada poco profunda, antes estancada antes de conducir a través de ella.
Página 255
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 253 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando conduzca sobre arena, barro u otro Revise si están sueltos los sujetadores ¡ADVERTENCIA! terreno blando, cambie a una marcha baja y roscados, en particular en el chasís, los compo- conduzca de forma constante. Aplique lentamente nentes del sistema de transmisión, la dirección El material abrasivo en cualquier pieza de los el acelerador para evitar hacer girar las ruedas.
Página 256
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 254 MULTIMEDIA SISTEMAS UCONNECT tecnología del software del vehículo sigue ¡ADVERTENCIA! evolucionando con el tiempo y FCA, en Para obtener información detallada acerca de colaboración con sus proveedores, evalúa y toma Como siempre, si experimenta un comporta- Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas los pasos apropiados según sea necesario.
Página 257
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 255 MULTIMEDIA acceder y cambiar las funciones programables por ARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES POR 1 — Botones de Uconnect en la pantalla táctil el cliente. Muchas funciones pueden variar según EL CLIENTE 2 — Botones de Uconnect en la placa frontal el vehículo.
Página 258
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 256 MULTIMEDIA Mi perfil Cuando se presiona el botón My Profile (Mi perfil) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los perfiles del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará...
Página 259
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 257 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permite cambiar las unidades a “US” (Imperial), “Metric” (Métrica) o “Custom” (Personalizada). Las opciones disponibles dentro de la opción Custom (Personalizada) son “Speed” (Velocidad) (MPH o km/h), “Distance” (Distancia) (millas o km), “Fuel Consumption” (Consumo de Unidades combustible) (MPG [EE.
Página 260
Esta configuración le permitirá ajustar la palabra de activación del sistema. Wake Up Word (Palabra de activación) Las opciones disponibles son “Off” (Apagado), “Hey, Uconnect” y “Hey, Ram”. Voice Barge-in (Interrupción de voz) Esta configuración permitirá que se active y desactive la interrupción de voz.
Página 261
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 259 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá agregar a favoritos las ventanas emergentes Ventanas emergentes de selección de favoritos de App Drawer (Recuadro de de la bandeja de aplicaciones con las opciones "On" (Activado) y "Off" aplicaciones) (Desactivado).
Página 262
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 260 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Brillo de la HUD Esta configuración ajusta el brillo de la pantalla de visualización frontal. Altura de la HUD Esta configuración ajusta la altura de la pantalla de visualización frontal. Esta configuración ajusta la cantidad de contenido que se muestra en la Contenido de la HUD pantalla de visualización frontal.
Página 263
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 261 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá ajustar el brillo cuando los faros delanteros estén encendidos. Para acceder a esta configuración, el modo de la Brillo de la pantalla con los faros encendidos/brillo pantalla debe estar configurado en la opción “Manual”. El ajuste “+” aumenta el brillo;...
Página 264
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 262 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Mensajes emergentes de próximo giro de navegación que aparecen en el Esta configuración mostrará indicaciones de navegación en la pantalla del tablero tablero de instrumentos. Esta configuración mostrará notificaciones y mensajes del teléfono Ventanas emergentes del teléfono en el tablero inteligente en la pantalla del tablero de instrumentos.
Página 265
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 263 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración activará o desactivará el sistema de advertencia de colisión frontal. La configuración “Off” (Apagado) desactivará el sistema FCW. La configuración “Warning Only” (Solo advertencia) proporcionará solo un Advertencia de colisión frontal timbre audible cuando se detecte una colisión.
Página 266
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 264 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará el tipo de alerta proporcionada cuando se detecta un objeto en el punto ciego de un vehículo. La configuración “Off” (Apagado) desactivará Blind Spot Alert (Alerta de puntos ciegos). La Alerta de puntos ciegos configuración “Lights”...
Página 267
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 265 MULTIMEDIA Reloj Cuando se presiona el botón Clock (Reloj) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones relacionadas con el reloj interno del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración sincronizará...
Página 268
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 266 MULTIMEDIA Teléfono/Bluetooth® Cuando se presiona el botón Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la conectividad de Bluetooth de un dispositivo de audio o teléfono inteligente externos. Desde este menú se puede acceder a la lista de teléfonos inteligentes o dispositivos de audio emparejados.
Página 269
Esta configuración le permitirá ajustar la palabra de "activación" del sistema. Wake Up Word (Palabra de activación) Las opciones disponibles son “Off” (Apagado), “Hey, Uconnect” y “Hey, Ram”. Esta configuración le permite responder a una respuesta de voz antes de que Voice Barge-in (Interrupción de voz)
Página 270
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 268 MULTIMEDIA Freno del remolque/Remolque — Si está equipado Cuando se presiona el botón Trailer Brake/Trailer (Freno del remolque/Remolque) en la pantalla táctil, el sistema indica los ajustes relacionados con el arrastre de remolque. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Las opciones para cada remolque son "Use This Trailer"...
Página 271
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 269 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Las opciones para cada remolque son "Use This Trailer" (Usar este remolque), "Braking" (Frenado) (eléctrico liviano, eléctrico pesado, eléctrico liviano sobre hidráulico y eléctrico pesado sobre hidráulico), "Trailer Name" (Nombre del Remolque 4 remolque) y "Tire Pressure"...
Página 272
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 270 MULTIMEDIA Cámara Al presionar el botón Camera (Cámara) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las funciones de la cámara del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración agregará...
Página 273
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 271 MULTIMEDIA Espejos y limpiadores Cuando se presiona el botón Mirrors & Wipers (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los espejos y limpiadores del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración permite inclinar los espejos retrovisores laterales...
Página 274
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 272 MULTIMEDIA Luces Cuando se presiona el botón Lights (luces) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las luces exteriores e interiores del vehículo. NOTA: Cuando se selecciona la función “Daytime Running Lights” (Luces de conducción diurna), estas se pueden encender o apagar. Esta función solo está permi- ...
Página 275
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 273 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá encender o apagar las luces altas con Luces altascon atenuación automática atenuación automática. Faros dirigidos por la dirección Esta configuración activará o desactivará los faros dirigidos por la dirección. Esta configuración bajará...
Página 276
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 274 MULTIMEDIA Puertas y seguros Cuando se presiona el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el bloqueo y desbloqueo de las puertas del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá...
Página 277
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 275 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración hará sonar la bocina cuando se active el arranque remoto Sonido de la bocina con arranque remoto en el transmisor de entrada sin llave. Esta configuración cambiará cuántas veces se necesita presionar el botón Unlock (Desbloqueo) en el transmisor de entrada sin llave para desbloquear Desbloqueo remoto de puertas, Bloqueo de puertas/Primera pulsación del todas las puertas.
Página 278
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 276 MULTIMEDIA Asientos y comodidad/Sistemas de comodidad de encendido automático Cuando se presiona el botón Seats & Comfort/Auto-On Comfort Systems (Asientos y comodidad/Sistemas de comodidad de encendido automático) en la pantalla táctil, el sistema muestra la opción relacionada con los sistemas de comodidad del vehículo, cuando se ha activado el arranque remoto o se ha arrancado el vehículo.
Página 279
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 277 MULTIMEDIA Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor Cuando se presiona el botón Key Off Options/Engine Off Options (Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el apagado del vehículo. Estos ajustes solo se activan cuando el encendido está en la posición OFF (apagado).
Página 280
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 278 MULTIMEDIA Suspensión/suspensión neumática Cuando presiona el botón Suspension/Air Suspension (Suspensión/suspensión neumática) en la pantalla táctil, el sistema muestra la configuración relacionada con el sistema de suspensión neumática del vehículo. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración hará...
Página 281
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 279 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Hay tres modos de suspensión neumática diseñados para proteger al sistema en situaciones únicas. El modo Tire Jack (Gato para el neumático) se selecciona para ayudar en el cambio de un neumático de repuesto. El modo Modos de suspensión neumática en cuatro esquinas Transport (Transporte) se selecciona para ayudar cuando remolca el vehículo en una plataforma plana.
Página 282
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 280 MULTIMEDIA Audio Cuando se presiona el botón Audio en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el sistema de sonido del vehículo. Estas configuraciones pueden cambiar la ubicación del audio dentro del vehículo, ajustar los niveles de graves o agudos, y la configuración de reproducción automática desde un dispositivo de audio o un teléfono inteligente.
Página 283
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 281 MULTIMEDIA Notificaciones Al presionar el botón Notifications (Notificaciones) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las notificaciones del sistema. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción App Drawer Favoriting Pop-Ups (Ventanas emergentes de selección de Esta configuración activa o desactiva la ventana emergente App Favorited...
Página 284
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 282 MULTIMEDIA Actualizaciones de software Cuando se presiona el botón de actualizaciones de software en la pantalla táctil, el sistema mostrará el ajuste relacionado con la actualización del software de Uconnect. NOTA: La configuración de funciones puede variar según las opciones del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración permitirá...
Página 285
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 283 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración restablecerá el recuadro de aplicaciones a su orden Restaurar el recuadro de aplicaciones al orden predeterminado predeterminado. Las opciones disponibles son “Yes” (Sí) y “Cancel” (Cancelar). El botón X también se puede presionar para cancelar la pantalla. Esta configuración restablecerá...
Página 286
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 284 MULTIMEDIA INTRODUCCIÓN A UCONNECT ESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas 1 — Botón RADIO 6 — Botón COMPASS (Brújula) 2 — Botón MEDIA 7 — Botón SETTINGS (Configuración) 3 — Botón PHONE 8 —...
Página 287
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 285 MULTIMEDIA NOTA: Las imágenes de la pantalla de Uconnect sirven solo para fines de muestra y es posible que no reflejen exactamente el software del vehículo. Característica Descripción Presione o apriete el botón Radio o el botón Media (Medios) para ingresar al Radio/medios modo de Radio o modo de Medios y acceder a las funciones de radio y fuentes de audio externas...
Página 288
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 286 MULTIMEDIA Característica Descripción Gire la perilla giratoria para ajustar el volumen. Presione el botón VOLUME & On/Off (Encendido/apagado y volumen) en la placa frontal para apagar o encender el sistema. NOTA: Mantenga presionado el botón VOLUME & On/Off (Encendido/apagado y volumen) durante 10 segundos aproximadamente para restablecer la radio de forma manual.
Página 289
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 287 MULTIMEDIA Si surge un problema, deje de utilizar el disposi- No permita que bebidas, lluvia u otras fuentes NFORMACIÓN GENERAL Y DE tivo inmediatamente. En caso de no hacerlo, de humedad entren en contacto con el sistema. SEGURIDAD podrían producirse lesiones personales o daños Además de dañar el sistema, la humedad...
Página 290
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 288 MULTIMEDIA MODOS DE UCONNECT El control del lado izquierdo es un interruptor de ODO DE RADIO balancín con un botón en el centro. La función del Controles de radio control izquierdo es diferente, dependiendo del ONTROLES DE AUDIO DEL VOLANTE modo en que esté.
Página 291
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 289 MULTIMEDIA La radio está equipada con los siguientes modos: Búsqueda NOTA: Si se mantiene presionado el botón Seek Up Las funciones de búsqueda ascendente y descendente se activan si presiona los botones de (Búsqueda ascendente) o Seek Down ...
Página 292
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 290 MULTIMEDIA Ajuste de preselecciones La radio almacena hasta 12 preselecciones en cada uno de los modos de radio. Una vez que se haya ingresado el último dígito de una estación, presione “Ok” (Aceptar). La pantalla Para Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas Direct Tune (Sintonización directa) se cerrará...
Página 293
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 291 MULTIMEDIA Configuración de audio Descripción Presione el botón Balance/Fade (Balance/atenuación) en la pantalla táctil para ajustar el balance del audio entre los altavoces delanteros o para Balance/atenuación atenuar el audio entre los altavoces traseros y delanteros. Presione los botones hacia delante, atrás, izquierda o derecha o presione y arrastre el ícono del altavoz rojo para ajustar el balance o la atenuación.
Página 294
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 292 MULTIMEDIA Selección de la fuente de audio presione el botón MEDIA (Medios) de la placa ODO DE MEDIOS frontal y, luego, seleccione el botón USB. Cuando esté en el modo de medios, presione el Modo de medios operativos En Uconnect 3 con pantalla de 5 pulg, si introduce botón Source (Fuente) o Source Select (Selección un dispositivo USB con el encendido en la posición...
Página 295
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 293 MULTIMEDIA MODO AUX Auxiliar se ajusta demasiado bajo, la señal de el contenido del dispositivo USB. Si el dispositivo lo audio será insuficiente para que la unidad de la admite, puede explorar por carpeta, intérprete, Descripción general radio reproduzca la música del dispositivo.
Página 296
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 294 MULTIMEDIA Repetir Información COMANDOS DE VOZ DE MEDIOS En el modo USB, presione el botón Repeat En el modo USB, presione el botón Info Uconnect ofrece conexiones a través de los (Repetir) en la pantalla táctil para alternar la (Información) en la pantalla táctil para ver puertos auxiliares (AUX) de USB y Bluetooth®.
Página 297
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 295 MULTIMEDIA Ver registros de llamadas en pantalla ("Show NOTA: ODO DE TELÉFONO incoming calls" [Mostrar llamadas entrantes], Su teléfono debe tener capacidad de mensajería Información general "Show Outgoing calls" [Mostrar llamadas SMS a través de Bluetooth® para que las salientes], "Show Missed Calls"...
Página 298
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 296 MULTIMEDIA La función Phone (Teléfono) funciona a través del El botón en el volante también se utiliza para puede decir el siguiente comando compuesto: teléfono celular con "Perfil de manos libres" de acceder a los comandos de voz para las funciones "Call John Smith Mobile"...
Página 299
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 297 MULTIMEDIA El sistema maneja múltiples entradas de la misma COMANDO PARA CANCELAR NOTA: frase u oración como "Make a phone call" (hacer Bluetooth® debe estar habilitado en su telé- En cualquier indicación, después del pitido, puede una llamada telefónica) y "a Luisa Pérez".
Página 300
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 298 MULTIMEDIA 4. Busque dispositivos disponibles en su 6. Uconnect Phone mostrará una pantalla de NOTA: teléfono celular habilitado con Bluetooth®. progreso mientras se conecta el sistema. Durante el procedimiento de emparejamiento, puede aparecer una ventana emergente en su Presione el botón Settings (Configuración) 7.
Página 301
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 299 MULTIMEDIA CONEXIÓN A UN DISPOSITIVO DE AUDIO O DESCONEXIÓN O ELIMINACIÓN DE UN TELÉ- 4. Se muestra la ventana emergente de la opción. TELÉFONO CELULAR EN PARTICULAR FONO O DISPOSITIVO DE AUDIO DESPUÉS DEL EMPAREJAMIENTO 5. Presione el botón Delete Device (Eliminar dispositivo) o Disconnect Device (Desconectar Uconnect Phone se conectará...
Página 302
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 300 MULTIMEDIA DESCARGA DE LA AGENDA TELEFÓNICA: Dependiendo del número máximo de entradas 2. Después de cargar la agenda telefónica del descargadas, puede haber un breve retraso celular, seleccione “Contacts” (Contactos) en TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE LA AGENDA antes de que puedan usarse los nombres la pantalla principal Phone (Teléfono) y, a TELEFÓNICA DEL TELÉFONO CELULAR: SI ESTÁ...
Página 303
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 301 MULTIMEDIA Funciones de llamada telefónica CONTROLES DE LLAMADA INGRESO DEL NÚMERO CON EL TECLADO Puede acceder a las siguientes funciones a través La pantalla táctil le permite controlar las 1. Presione el botón Phone (Teléfono). del Uconnect Phone si las funciones están siguientes funciones de llamada: 2.
Página 304
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 302 MULTIMEDIA CONTESTAR O IGNORAR UNA LLAMADA CONTESTAR O IGNORAR UNA LLAMADA La función No molestar puede responder automáticamente con un mensaje de texto, una ENTRANTE: NO HAY NINGUNA LLAMADA EN ENTRANTE: LLAMADA ACTUALMENTE EN llamada o ambos cuando se rechaza una llamada CURSO CURSO entrante y se envía al correo de voz.
Página 305
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 303 MULTIMEDIA ESTABLECER/RECUPERAR UNA LLAMADA EN Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra en El Uconnect Phone llamará al último número espera), presione el botón Swap Calls marcado desde su teléfono celular. ESPERA (Intercambiar llamadas) en la pantalla principal Durante una llamada activa, presione el botón CONTINUACIÓN DE LLAMADA del teléfono.
Página 306
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 304 MULTIMEDIA Lo que debe saber sobre Uconnect Phone A pesar de que el sistema está diseñado para El desempeño, por ejemplo, la claridad del audio, diversos idiomas y acentos, el sistema podría no el eco y la intensidad dependen en gran medida COMANDO DE VOZ siempre funcionar para algunos.
Página 307
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 305 MULTIMEDIA Sabía que: Cuando entregue un comando de voz, NOTA: RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA FUNCIÓN Utilice únicamente los números que se indican en presione el botón Phone (Teléfono) y diga “Call” DE RESPUESTA DE TEXTO POR VOZ la tabla.
Página 308
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 306 MULTIMEDIA Para activar Siri, mantenga presionado y luego teléfono celular dentro del vehículo. Esta suelte el botón Voice Recognition (Reconocimiento condición no es dañina para la radio. Si el de voz, VR) de Uconnect que se encuentra en el funcionamiento de la radio no mejora después de volante.
Página 309
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 307 MULTIMEDIA ARRA DE ESTADO DE PÁGINAS A 1 — Estado de la caja de transferencia CAMPO TRAVIESA 2 — Latitud/longitud 3 — Altitud La barra de estado Off Road Pages (Páginas a 4 — Estado del control de descenso de pendientes campo traviesa) está...
Página 310
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 308 MULTIMEDIA INÁMICA DEL VEHÍCULO 1 — Ángulo de dirección En la página de dinámica del vehículo se muestra 2 — Estado de la caja de transferencia información relacionada con la caja de 3 — Estado del bloqueador del eje trasero transferencia y el ángulo de dirección del vehículo.
Página 311
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 309 MULTIMEDIA NDICADOR DE ACCESORIOS 1 — Temperatura del aceite En la página del medidor de accesorios, se 2 — Temperatura del refrigerante muestra el estado actual de la temperatura del 3 — Presión del aceite refrigerante, la temperatura del aceite, la presión 4 —...
Página 312
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 310 MULTIMEDIA NCLINACIÓN Y BALANCEO La página Inclinación y balanceo muestra la inclinación actual (el ángulo arriba y abajo) y el balanceo (ángulo de lado a lado) en grados. Los indicadores de inclinación y balanceo proporcionan una visualización del ángulo actual del vehículo.
Página 313
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 311 MULTIMEDIA USPENSIÓN ÁMARA FRONTAL La página de suspensión muestra el estado actual El vehículo puede estar equipado con una cámara del sistema de suspensión del vehículo y la altura frontal que le permite ver una imagen de la vista de conducción actual del vehículo.
Página 314
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 312 MULTIMEDIA Para tomar una captura de pantalla, asegúrese de Recientes ¡ADVERTENCIA! que haya un dispositivo USB conectado al Un resumen en tiempo real de los temporiza- vehículo. A continuación, haga clic en el ícono de la La medición de las estadísticas del vehículo dores de rendimiento de la ejecución válida instantánea ubicado en la esquina inferior...
Página 315
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 313 MULTIMEDIA NOTA: NOTA: Tensión de la batería Drag timers (temporizadores de arrastre) La medición de distancia se cancelará si suelta el Muestra el voltaje real de la batería. (RT, 20 m [60 pies], 100 m [330 pies], 200 m pedal del freno o acopla el freno de estaciona- Temperatura del aire de admisión ...
Página 316
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 314 MULTIMEDIA Fuerza G derecha Inclinación y balanceo Se pueden seleccionar las siguientes opciones: Mide la fuerza máxima en el lado derecho del Presionar el botón STOP (Detener) detiene el La página G-Force (Fuerza G) muestra la ...
Página 317
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 315 MULTIMEDIA Motor Caja de transferencia INÁMICA DEL VEHÍCULO Esta función se activa cuando el vehículo está en Presione los botones con las flechas izquierda y En la página Vehicle Dynamics (Dinámica del 4WD HIGH (4WD alta), 4WD AUTO (4WD derecha en la parte inferior de la pantalla táctil vehículo), se muestra información referente al tren automática), Neutral (Neutro) o 4WD LOW...
Página 318
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 316 SEGURIDAD FUNCIONES DE SEGURIDAD También puede experimentar las siguientes ¡ADVERTENCIA! características normales cuando el ABS se activa: El bombeo de los frenos antibloqueo dismi- ISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO Ruido del motor o sonidos de chasquidos del ...
Página 319
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 317 SEGURIDAD Luz de advertencia del sistema de frenos frenos (BAS), distribución electrónica de la fuerza ¡ADVERTENCIA! de los frenos (EBD), atenuación electrónica de antibloqueo (ABS) volcadura (ERM), control electrónico de El Sistema de asistencia de frenos (BAS) no La luz de advertencia amarilla del ABS se enciende estabilidad (ESC), asistencia de arranque en puede evitar que las fuerzas naturales de la...
Página 320
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 318 SEGURIDAD del sistema de frenos no se enciende cuando se elevación de las ruedas debido a otros factores Control electrónico de estabilidad (ESC) coloca el interruptor de encendido en el modo ON/ tales como condiciones de la carretera, salir de la El sistema ESC optimiza el control de la dirección y RUN (Encendido/Marcha), haga reparar la luz carretera o golpear objetos u otros vehículos.
Página 321
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 319 SEGURIDAD (TCS) está activo. Si la luz indicadora de mal ESC activado ¡ADVERTENCIA! funcionamiento/Activación de ESC comienza a Este es el modo de funcionamiento normal del destellar durante la aceleración, disminuya la Las modificaciones del vehículo o la falta de ...
Página 322
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 320 SEGURIDAD mensaje "ESC OFF" (ESC desactivado) en el tablero ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! de instrumentos. Para volver a activar el ESC, presione momentáneamente el botón “ESC OFF” Cuando está en modo “Partial Off” (Parcial- El Control electrónico de estabilidad (ESC) no ...
Página 323
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 321 SEGURIDAD mayores de 48 km/h (30 mph), visite a un El sistema de control electrónico de estabilidad Habilitación de HDC distribuidor autorizado lo antes posible para (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o clics El HDC se activa al presionar el interruptor HDC, diagnosticar y solucionar el problema.
Página 324
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 322 SEGURIDAD 2.ª = 2 km/h (1,2 mph) El conductor anula la velocidad ajustada de Retroalimentación para el conductor HDC al aplicar el freno o el acelerador. 3.ª = 3 km/h (1,8 mph) El tablero de instrumentos tiene un ícono de HDC ...
Página 325
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 323 SEGURIDAD El vehículo debe estar en una pendiente suficiente. Activación y desactivación de la HSA ¡ADVERTENCIA! La selección de velocidad debe coincidir con la Esta característica puede activarse o desactivarse. El Control de descenso de pendientes (HDC) dirección del vehículo pendiente arriba (es Proceda como se explica a continuación para tiene por fin solo ayudar al conductor a controlar...
Página 326
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 324 SEGURIDAD conductor suelta el acelerador. El sistema de NOTA: ¡ADVERTENCIA! control electrónico de los frenos prepara el El Control de oscilación del remolque (TSC) no es sistema de frenos para una parada de siempre infalible, ya que no es posible evitar que La asistencia de arranque en pendiente (HSA) ...
Página 327
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 325 SEGURIDAD SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN reposo cuando el vehículo se encuentra en PARK también puede detectar bloqueos si el vehículo se (Estacionamiento). opera en áreas con retornos de radar (BSM), extremadamente bajos, por ejemplo, un desierto o ONITOREO DE PUNTOS CIEGOS La zona de detección del monitor de puntos ciegos en paralelo a una gran caída de elevación.
Página 328
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 326 SEGURIDAD El sistema BSM advierte al conductor que hay Adelantar en el tráfico objetos en las zonas de detección, encendiendo la Si rebasa a otro vehículo lentamente con una luz de advertencia del monitor de puntos ciegos velocidad relativa de menos de 24 km/h (15 mph) que se encuentra en los espejos exteriores, y el vehículo permanece en el punto ciego...
Página 329
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 327 SEGURIDAD Trayecto en reversa del vehículo (RCP) El RCP busca ayudar al conductor cuando sale en reversa de espacios de estacionamiento en los que su visión de los vehículos que se aproximan puede estar obstruida. Proceda lenta y cuidadosamente al salir del estacionamiento hasta que la parte trasera del vehículo esté...
Página 330
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 328 SEGURIDAD Cuando el Trayecto en reversa (RCP) esté Modos de puntos ciegos NOTA: encendido y el vehículo esté en reversa, se avisará Siempre que el sistema Monitor de puntos ciegos Los puntos ciegos tienen disponibles tres modos al conductor con alarmas visuales y sonoras, (BSM) solicite una alerta sonora, la radio también de funcionamiento que se pueden seleccionar en...
Página 331
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 329 SEGURIDAD Asistencia para la incorporación del NOTA: NOTA: Cuando la Asistencia para la incorporación del La configuración seleccionada se almacena remolque remolque está activada, Trayecto en reversa se cuando pone el encendido en la posición OFF La Asistencia para la incorporación del remolque encuentra deshabitado.
Página 332
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 330 SEGURIDAD El ancho máximo permitido por la función de Se identificará y clasificará el largo del remolque Advertencia de incorporación del remolque Asistencia para la incorporación del remolque es en una de las siguientes categorías: La advertencia de la incorporación del remolque de 2,59 m (8,5 pies).
Página 333
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 331 SEGURIDAD NOTA: ¡ADVERTENCIA! La advertencia de colisión frontal (FCW) monitorea El sistema BMS es tan solo una ayuda para la información de los sensores que miran hacia detectar objetos en las zonas de punto ciego. El delante así como del controlador electrónico de los sistema monitor de puntos ciegos no está...
Página 334
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 332 SEGURIDAD No es seguro probar el sistema FCW. Para evitar Activar o desactivar la advertencia de asistencia adicional de frenado si el conductor ese mal uso del sistema, después de cuatro no está frenando correctamente en caso de una colisión frontal (FCW) eventos de frenado activo dentro de un ciclo de posible colisión frontal.
Página 335
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 333 SEGURIDAD NOTA: NOTA: Advertencia de reparación de la El ajuste “Far” (Lejos) puede dar como resultado El ajuste “Near” (Cerca) puede provocar una advertencia de colisión frontal (FCW) una mayor cantidad de posibles advertencias de menor cantidad de posibles advertencias de Si el sistema se apaga y la pantalla del tablero de colisión de FCW.
Página 336
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 334 SEGURIDAD Si comienza un evento PEB a una velocidad El botón PEB se encuentra en la pantalla Uconnect NOTA: inferior a 60 km/h (37 mph), el sistema puede en la configuración de los controles La luz indicadora del TPMS se encenderá en el realizar un frenado para atenuar la posible colisión Ú...
Página 337
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 335 SEGURIDAD NOTA: Consulte PÁGINA 460 para obtener información Ú ¡PRECAUCIÓN! sobre cómo inflar correctamente los neumáticos Al llenar neumáticos calientes, es posible que sea del vehículo. necesario aumentar la presión hasta 28 kPa (4 El sistema de monitoreo de presión de los ...
Página 338
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 336 SEGURIDAD NOTA: El sistema de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) consta de los siguientes El sistema de monitoreo de presión de los componentes: neumáticos no pretende remplazar el cuidado y mantenimiento normal de los neumáticos, ni Módulo receptor ...
Página 339
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 337 SEGURIDAD NOTA: aparecerá el valor de la presión en lugar de los guiones. Una falla del sistema puede ocurrir Cuando agregue aire a neumáticos calientes, es debido a cualquiera de lo siguiente: posible que sea necesario aumentar su presión hasta unos 28 kPa (4 psi) adicionales por encima Interferencia de la señal debido a dispositivos ...
Página 340
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 338 SEGURIDAD repite siempre y cuando siga existiendo la falla del Además, el tablero de instrumentos mostrará el Alerta de inflado de neumáticos sistema. Si la falla del sistema ya no existe, la luz mensaje "SERVICE TPMS SYSTEM" (Hacer Esta función notifica al usuario cuando se alcanza de advertencia del sistema de monitoreo de mantenimiento al sistema TPMS) durante un...
Página 341
La bocina suena una vez más cuando se deja hasta 12 neumáticos de remolque por remolque distribuidor Ram autorizado. salir suficiente aire para alcanzar el nivel configurado en hasta cuatro remolques adecuado de inflado.
Página 342
SEGURIDAD Con los sensores instalados y el remolque cerca de emparejamiento hasta que se complete el su camioneta Ram o conectado a esta, inicie el proceso. Si el emparejamiento falló, la bocina proceso de emparejamiento. Para esto, ingrese al emitirá un sonido doble y un mensaje en la menú...
Página 343
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 341 SEGURIDAD SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL OCUPANTE remolque). El tablero de instrumentos mostrará presión de los neumáticos del remolque) ya no se entonces el gráfico del TTPMS que indica los mostrará. Posiblemente sea necesario conducir el Entre las características más importantes del valores de la presión de cada neumático con los vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h vehículo están los sistemas de seguridad:...
Página 344
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 342 SEGURIDAD 1. Los niños menores de 12 años siempre Argentina 9. Si es necesario modificar el sistema de airbag deben viajar con el cinturón de seguridad en este vehículo para adaptarse a una Si niños mayores de 10 años deben viajar abrochado en el asiento trasero de un persona con discapacidad, consulte en el asiento del pasajero delantero, mueva...
Página 345
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 343 SEGURIDAD función Belt Alert se activa siempre que el asiento está desocupado). La secuencia de ISTEMAS DE CINTURÓN DE SEGURIDAD interruptor de encendido se coloca en la posición advertencia de BeltAlert comienza al hacer Abroche su cinturón aunque sea un excelente START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
Página 346
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 344 SEGURIDAD a las mascotas en el asiento trasero (si está riesgo de que usted se golpee contra el interior del ¡ADVERTENCIA! equipado) y sujetarlas con arneses para animales vehículo o salga despedido del mismo. o jaulas de transporte sujetas con los cinturones Asegúrese de que todas las personas en el ...
Página 347
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 345 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! El uso del cinturón pélvico demasiado alto Un cinturón de seguridad demasiado holgado El cinturón de hombro colocado detrás de aumenta el riesgo de sufrir lesiones en una tampoco lo protegerá adecuadamente. usted no lo protege de lesiones en caso de colisión.
Página 348
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 346 SEGURIDAD Instrucciones de funcionamiento del 3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo suficientemente largo para ajustarse, inserte cinturón de seguridad de tres puntos la placa de cierre en la hebilla hasta que 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese y escuche un "clic".
Página 349
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 347 SEGURIDAD Procedimiento para desenredar el de su cuello. Empuje o apriete el botón del anclaje botón de desenganche. Para verificar que el para soltar el mismo y muévalo hacia arriba o anclaje del cinturón de hombro esté enganchado, cinturón de seguridad de tres puntos hacia abajo, hasta la posición adecuada.
Página 350
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 348 SEGURIDAD Cinturones de seguridad y mujeres Pretensor del cinturón de seguridad Retractores de bloqueo automático (ALR) embarazadas intercambiables El sistema de cinturón de seguridad delantero exterior está equipado con dispositivos pretensores diseñados Los cinturones de seguridad en las posiciones de para eliminar la holgura del cinturón de seguridad en los asientos de los pasajeros están equipados con caso de una colisión.
Página 351
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 349 SEGURIDAD el cinturón de seguridad se retrae. Si esto sucede, Cómo desactivar el modo de seguro automático ¡ADVERTENCIA! espere a que la correa se retraiga por completo y Desabroche el cinturón de seguridad de tres luego extraiga con cuidado solo la longitud de No instale una sujeción para niños orientada ...
Página 352
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 350 SEGURIDAD Pretensores del cinturón de seguridad momentánea o continuamente. Sonará un único ISTEMAS DE SUJECIÓN timbre para avisarle si la luz se enciende de nuevo (SRS) Sensores de posición de las guías del asiento SUPLEMENTARIOS después del arranque inicial.
Página 353
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 351 SEGURIDAD airbags podrían no estar listos para inflarse a fin Luz de advertencia de airbag redundante de protegerlo. Haga que un distribuidor autorizado Si se detecta una falla de la luz de realice de inmediato un mantenimiento del advertencia de airbag, que podría afectar sistema de airbags.
Página 354
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 352 SEGURIDAD lo determina el controlador de sujeción de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ocupantes (ORC) que puede recibir información de los sensores de impacto en la parte delantera (si No se debe colocar ningún objeto sobre el NUNCA utilice una sujeción para niños orien- ...
Página 355
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 353 SEGURIDAD colisiones traseras, laterales ni con vuelco. Los cuando los airbags se inflan completamente. Los asiento. El OCM utiliza la entrada del sensor para airbags delanteros no se desplegarán en todas las airbags delanteros se inflan por completo en determinar la clasificación más probable del colisiones frontales, incluso algunas que menos tiempo del que una persona se tarda en...
Página 356
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 354 SEGURIDAD El OCS determina la clasificación más probable del Estado del ocupante ¡ADVERTENCIA! Salida del airbag del pasajero delantero. El OCS calcula el peso de la del asiento del persona sentada en el asiento del pasajero NUNCA utilice una sujeción para niños orien- pasajero delantero ...
Página 357
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 355 SEGURIDAD No disminuya NI aumente el peso de la persona Ejemplos de la forma incorrecta en que se puede sentada en el asiento del pasajero delantero sentar el pasajero delantero incluyen: El peso de la persona sentada en el asiento del El peso del pasajero delantero se transfiere a ...
Página 358
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 356 SEGURIDAD El OCS determina la clasificación más probable del ¡ADVERTENCIA! pasajero delantero. Si el ocupante del asiento del pasajero delantero se sienta incorrectamente, Si el asiento del pasajero delantero está puede proporcionar una señal de salida al OCS ocupado con un sistema de sujeción para distinta del valor del peso de un ocupante niños, un niño, un adolescente pequeño, o un...
Página 359
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 357 SEGURIDAD del pasajero delantero. Si el asiento, la funda ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! tapizada o un cojín necesitan mantenimiento por cualquier motivo, lleve el vehículo con un Las modificaciones o procedimientos de Si coloca un objeto en el piso debajo del asiento ...
Página 360
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 358 SEGURIDAD los ocupantes si no están correctamente sentados ¡ADVERTENCIA! o si hay algún elemento en la zona donde se infla el SAB. Los niños tienen un mayor riesgo de sufrir No perfore, corte ni altere los protectores de ...
Página 361
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 359 SEGURIDAD Las SABIC (si está equipado con SABIC) pueden sujeción de ocupantes a determinar la respuesta ayudar a reducir el riesgo de expulsión parcial o apropiada frente a un impacto. El sistema está total de los ocupantes a través de las ventanas calibrado para desplegar los airbag laterales en el laterales en ciertos impactos laterales.
Página 362
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 360 SEGURIDAD Eventos de volcadura (si está equipado con ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! detección de volcaduras) Los ocupantes, incluso los niños, que estén Los airbags laterales necesitan espacio para Los airbags laterales y los pretensores del cinturón apoyados o muy cerca de los airbags laterales inflarse.
Página 363
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 361 SEGURIDAD Componentes del sistema de airbags NOTA: médico. Si estas partículas se impregnan en su ropa, siga las instrucciones de lavado del fabri- Los airbags delanteros o laterales no se desple- NOTA: cante. garán en todas las colisiones. Esto no significa que El controlador de ajuste del ocupante (ORC) moni- exista alguna falla en el sistema de airbags.
Página 364
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 362 SEGURIDAD Sistema mejorado de respuesta ante Apague el calefactor del filtro de combustible, sitivos eléctricos del vehículo (por ejemplo, los faros) apague el motor del ventilador HVAC, cierre de después de un accidente, reinicie el sistema accidentes la compuerta de circulación del HVAC siguiendo el procedimiento que se describe a conti-...
Página 365
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 363 SEGURIDAD Mantenimiento del sistema de airbag registrar datos relacionados con la dinámica del ¡ADVERTENCIA! vehículo y los sistemas de seguridad durante un ¡ADVERTENCIA! período corto de tiempo, normalmente de 30 No intente modificar ninguna parte del segundos o menos.
Página 366
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 364 SEGURIDAD Para leer los datos registrados por el EDR se ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! requiere un equipo especial, así como conseguir acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante NUNCA utilice una sujeción para niños orien- En una colisión, un niño sin sujeción puede ...
Página 367
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 365 SEGURIDAD Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos y que Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores no han alcanzado los límites de altura o peso de la niños convertible, orientada hacia atrás en el...
Página 368
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 366 SEGURIDAD Todos los niños cuyo peso o altura supere el límite ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! de los asientos para niños orientados hacia delante deben utilizar un asiento auxiliar de Nunca coloque una sujeción para niños orien- posicionamiento con el cinturón de seguridad tada hacia atrás en frente de un airbag.
Página 369
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 367 SEGURIDAD 1. ¿El niño se puede sentar apoyando la Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es ¡ADVERTENCIA! espalda contra el respaldo del asiento del "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar en vehículo? este vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de Cuando no se use el asiento de sujeción para ...
Página 370
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 368 SEGURIDAD Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una "X" a continuación Anclajes inferiores y Peso combinado del Anclajes inferiores y correas de sujeción Cinturón de seguridad Tipo de sujeción niño + la sujeción para correas de sujeción Solo cinturón de...
Página 371
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 369 SEGURIDAD atadura superior para instalar la sujeción para niños. Consulte la siguiente tabla para obtener más información. Posiciones de anclajes LATCH para instalar sistemas de sujeción para niños en este vehículo Posiciones LATCH con asiento de banca completa para Posiciones LATCH con asiento de banca completa y de Crew Cab banca dividida 60/40 para Quad Cab...
Página 372
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 370 SEGURIDAD Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de de sujeción para niños hasta que el peso la sujeción para niños) para utilizar el sistema de combinado del niño y de la sujeción para niños sea 29,5 kg (65 lb)
Página 373
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 371 SEGURIDAD Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH Nunca "comparta" los anclajes inferiores y correas de sujeción para niños con dos o más sujeciones para niños. Si la posición central no tiene anclajes ¿Se pueden poner dos sujeciones para niños inferiores dedicados para el sistema de anclajes utilizando un anclaje inferior común para el...
Página 374
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 372 SEGURIDAD Ubicación de los anclajes inferiores y Ubicación de los anclajes de atadura Los sistemas de sujeción para niños compatibles con los anclajes inferiores y correas de sujeción correas de sujeción para niños (LATCH) superior para niños estarán equipados con una barra rígida Los anclajes inferiores de los asientos Existen anclajes con correas de atadura o una correa flexible a cada lado.
Página 375
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 373 SEGURIDAD Para instalar una sujeción para niños 3. Fije los ganchos o conectores inferiores de la ¡ADVERTENCIA! sujeción para niños a los anclajes inferiores de compatible con los anclajes inferiores y la posición de asiento seleccionada. Nunca utilice el mismo anclaje inferior para ...
Página 376
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 374 SEGURIDAD de seguridad. Antes de instalar una sujeción para Cómo instalar las sujeciones para niños hará un sonido de clic mientras se recoge la correa niños con el sistema de anclajes inferiores y correas en el retractor. con el cinturón de seguridad del vehículo de sujeción para niños, abroche el cinturón de Consulte la descripción de “Modo de bloqueo...
Página 377
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 375 SEGURIDAD Preguntas frecuentes acerca de la instalación de los asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de cinturón de seguridad para instalar una sujeción la sujeción para niños) para utilizar el anclaje de Límite de peso de la sujeción para niños...
Página 378
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 376 SEGURIDAD 2. Saque suficiente correa del cinturón de 7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier exceso Cómo instalar sujeciones para niños con el seguridad del retractor para pasarla por la de la correa para apretar la parte pélvica en anclaje de atadura superior trayectoria del cinturón en la sujeción para torno a la sujeción para niños mientras la...
Página 379
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 377 SEGURIDAD 3. Pase el gancho de la correa de atadura a 4. Conecte el gancho al lazo de la correa de ¡ADVERTENCIA! través del espacio entre el apoyacabezas y el atadura central (consulte el diagrama). Apriete respaldo del asiento, detrás del asiento para la correa de atadura según las instrucciones Nunca coloque una sujeción para niños niños, a través del lazo de la correa de atadura...
Página 380
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 378 SEGURIDAD Asiento central: Instalación de tres sujeciones para niños: 1. Acceda al lazo de la correa de atadura entre 1. Coloque una sujeción para niños en cada el asiento trasero y el parabrisas. asiento trasero exterior. Pase las correas de atadura según las instrucciones para las posiciones de asiento de la derecha y la izquierda, mencionadas anteriormente.
Página 381
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 379 SEGURIDAD CONSEJOS DE SEGURIDAD 5. Apriete las correas de atadura según las RANSPORTE DE MASCOTAS instrucciones del fabricante del asiento para El despliegue de los airbags en el asiento niños, apretando las correas de atadura de la RANSPORTE DE PASAJEROS delantero podría lesionar a su mascota.
Página 382
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 380 SEGURIDAD permanece encendida mientras conduce, lleve el OMPROBACIONES DE SEGURIDAD QUE ¡ADVERTENCIA! vehículo inmediatamente para que un distribuidor DEBE HACER DENTRO DEL VEHÍCULO autorizado le haga mantenimiento Ú PÁGINA 341. Una alfombra del piso mal puesta, dañada, Cinturones de seguridad doblada o apilada, o sujetadores de la alfombra Desescarchador...
Página 383
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 381 SEGURIDAD Inspeccione si hay cortes y grietas en la banda de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! rodamiento. Inspeccione si hay cortes, grietas y protuberancias en las superficies laterales. SOLO use la alfombra del piso del lado del Si ha sacado y ha vuelto a poner el tapete del ...
Página 384
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 382 SEGURIDAD La mejor protección contra el ingreso de monóxido ASES DE ESCAPE ¡ADVERTENCIA! de carbono al vehículo consiste en dar mantenimiento adecuado al sistema de escape. No inhale los gases de escape. Estos ¡ADVERTENCIA! contienen monóxido de carbono, un gas inco- Siempre que se detecte un cambio en el sonido del Los gases de escape pueden causar lesiones o loro e inodoro que puede ser fatal.
Página 385
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 383 EN CASO DE EMERGENCIA LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA El botón de las luces indicadoras de advertencia de emergencia se encuentra en el banco de interruptores superior justo debajo de la radio. Botón de las luces indicadoras de advertencia de Botón de las luces indicadoras de advertencia de emergencia emergencia con pantalla de 12 pulgadas...
Página 386
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 384 EN CASO DE EMERGENCIA Cuando salga del vehículo para buscar ayuda, las REPARATIVOS PARA LA ELEVACIÓN CON ¡ADVERTENCIA! luces indicadoras de advertencia de emergencia GATO siguen funcionando incluso cuando pone el Jamás ponga en marcha o haga funcionar el ...
Página 387
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 385 EN CASO DE EMERGENCIA 6. Bloquee la parte frontal y posterior de la rueda Quite el gato y las herramientas girando el perno ESMONTAJE DEL GATO Y LAS diagonalmente opuesta a la posición de de mariposa hacia la izquierda, quite el perno de HERRAMIENTAS elevación con el gato.
Página 388
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 386 EN CASO DE EMERGENCIA Hay dos formas de montar las herramientas: NOTA: Montado para el funcionamiento del gato Si la compuerta trasera ha sido bajada, la Montado para bajar o subir el neumático de extensión del gato con gancho puede ser agregada repuesto a este montaje para permitir bajar el neumático de repuesto sin tener que subir la compuerta trasera.
Página 389
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 387 EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! Después de utilizar el gato y las herramientas, siempre vuelva a instalarlos en el portador y en su ubicación original. Mientras conduce puede experimentar un frenado abrupto, una aceleración rápida o vueltas cerradas. El gato, las herramientas, el soporte u otros objetos sueltos en el vehículo pueden moverse con fuerza, provocando lesiones graves.
Página 390
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 388 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Gire la manija de la llave de tuercas hacia la NSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN izquierda hasta que el neumático de repuesto CON GATO esté en el suelo con suficiente holgura del cable para permitirle tirar de él desde debajo ¡ADVERTENCIA! del vehículo.
Página 391
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 389 EN CASO DE EMERGENCIA 4. Coloque el gato armado y las herramientas en ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! la posición de elevación. No intente levantar el vehículo apoyando el gato No entre debajo del vehículo cuando está NOTA: en otros puntos que no sean los indicados en levantado con el gato.
Página 392
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 390 EN CASO DE EMERGENCIA Posición frontal de elevación con gato de la placa de elevación del gato en el punto de elevación con gato del eje trasero. Fije la Al cambiar una rueda delantera, ponga el gato extensión con el gancho del gato extendido tipo tijera debajo de la parte posterior del bra- hacia la parte trasera del vehículo.
Página 393
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 391 EN CASO DE EMERGENCIA 7. Termine de apretar las tuercas de la rueda. 10. Ajuste la presión de los neumáticos cuando ¡PRECAUCIÓN! Empuje la llave hacia abajo mientras se sea posible. encuentre al extremo de la manija para Antes de elevar la rueda del piso, asegúrese de aumentar el apalancamiento.
Página 394
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 392 EN CASO DE EMERGENCIA 3. Quite la extensión con el gancho y vuelva a 4. Gire la manija de la llave de tuercas hacia la ¡ADVERTENCIA! conectar la extensión corta 5. Conecte la llave derecha hasta que la rueda se ubique en su de tuercas a los tubos de extensión con el lugar contra la parte inferior del vehículo.
Página 395
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 393 EN CASO DE EMERGENCIA ARRANQUE CON CABLES PUENTE 3. Asegure las correas de la bolsa de herramientas en el gato. Si el vehículo tiene la batería descargada, es posible ponerlo en marcha mediante un conjunto de cables de puente y una batería en otro vehículo o a través de un paquete de batería portátil auxiliar.
Página 396
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 394 EN CASO DE EMERGENCIA 2. Apague el calefactor, la radio y todos los REPARATIVOS PARA REALIZAR UNA ¡ADVERTENCIA! accesorios eléctricos. PUESTA EN MARCHA CON PUENTE Quítese toda la joyería metálica, como anillos, 3. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha la ...
Página 397
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 395 EN CASO DE EMERGENCIA Conectar los cables de puente ¡PRECAUCIÓN! 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de No conecte el cable de puente a ninguno de los puente en el borne positivo (+) de la batería fusibles del borne positivo.
Página 398
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 396 EN CASO DE EMERGENCIA Si con frecuencia debe arrancar el vehículo con 1. Saque el embudo de debajo del asiento del cables, un distribuidor autorizado debe examinar pasajero delantero. la batería y el sistema de carga. 2. Inserte el embudo en la misma abertura de la tubería de llenado que para la boquilla de ¡PRECAUCIÓN! combustible.
Página 399
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 397 EN CASO DE EMERGENCIA SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA 5. Retire el embudo desde la tubería de llenado y ¡ADVERTENCIA! límpielo antes de volver a ponerlo en el área Si el motor del vehículo se sobrecalienta, deberá de almacenamiento del neumático de El refrigerante del motor (anticongelante) ser reparado por un distribuidor autorizado.
Página 400
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 398 EN CASO DE EMERGENCIA LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE Siga estos pasos para activar la liberación manual NOTA: de la posición de estacionamiento: Cuando la palanca se bloquea en la posición ESTACIONAMIENTO liberada, la cubierta de acceso no se puede volver 1.
Página 401
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 399 EN CASO DE EMERGENCIA CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO Para restablecer la liberación manual de la ¡ADVERTENCIA! posición de estacionamiento: Si el vehículo queda atascado en el lodo, arena o El patinamiento de los neumáticos a alta 1. Aplique una presión firme al pedal del freno nieve, a menudo se puede mover mediante un velocidad puede ser peligroso.
Página 402
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 400 EN CASO DE EMERGENCIA REMOLCAR UN VEHÍCULO INHABILITADO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Los vehículos equipados con el sistema de Esta sección describe los procedimientos para suspensión neumática en las cuatro esquinas Cuando balancee un vehículo atascado efec- remolcar un vehículo inhabilitado con un servicio Active-Level se deben poner en el modo de trans- tuando cambios entre MARCHA y REVERSA, comercial de remolque.
Página 403
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 401 EN CASO DE EMERGENCIA Se requiere equipo de remolque o elevación Si la transmisión no funciona, o si debe remolcar el ¡PRECAUCIÓN! adecuado para evitar daños al vehículo. Utilice vehículo a más de 48 km/h (30 mph) y por más de solamente barras de remolque y otros equipos 48 km (30 millas), debe remolcarse con las No utilice equipo tipo cable para remolcar el...
Página 404
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 402 EN CASO DE EMERGENCIA ANCHOS DE REMOLQUE DE ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! EMERGENCIA SI ESTÁN EQUIPADOS No se deben usar elevadores de las ruedas No utilice una cadena para liberar el vehículo delanteras o traseras (si las ruedas restantes atascado.
Página 405
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 403 EN CASO DE EMERGENCIA EXTINTOR, SI ESTÁ EQUIPADO GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) NOTA: Siempre lea las instrucciones impresas en el Se recomienda instalar el extintor delante o debajo Este vehículo está equipado con un grabador de equipo antes de utilizarlo.
Página 406
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 404 SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PROGRAMADO — MOTOR NOTA: En cada parada para reponer combustible El mensaje que indica el cambio de aceite no Compruebe el nivel del aceite del motor aproxi- DE GASOLINA monitorea el tiempo transcurrido desde el madamente cinco minutos después de apagar último cambio de aceite.
Página 407
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 405 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Una vez al mes En cada cambio de aceite Inspeccione el filtro del purificador de aire del motor si se utiliza en condiciones de mucho Compruebe el nivel del aceite del motor Cambie el filtro de aceite del motor. ...
Página 408
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 406 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LAN DE MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 O kilómetros Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Inspeccione la suspensión delantera y los extremos de las barras de unión, y reemplácelos si fuera...
Página 409
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 407 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 O kilómetros Inspeccione las balatas de los frenos, reemplácelas si es necesario. Ajuste el freno de estacionamiento según sea necesario.
Página 410
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 408 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 O kilómetros En condiciones de conducción con polvo extremo, inspeccione y reemplace el filtro de aire fresco del sistema de evaporación según sea necesario;...
Página 411
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 409 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 O kilómetros Reemplace las bujías (3,6 l). Reemplace las bujías (5,7 l). Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240 000 km...
Página 412
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 410 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240 O kilómetros Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza líquido de frenos DOT 4.
Página 413
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 411 SERVICIO Y MANTENIMIENTO El mensaje indicador de cambio de aceite se NOTA: ONDICIONES DE SERVICIO SEVERO iluminará en base a las condiciones de Bajo ninguna circunstancia, los intervalos de †† Cambie el filtro y el aceite del motor cada funcionamiento del motor.
Página 414
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 412 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LAN DE MANTENIMIENTO OMBUSTIBLE DIÉSEL HASTA BIODIÉSEL Consulte “Programa de mantenimiento” para ver el mantenimiento requerido. En cada intervalo de cambio de aceite como se indica mediante el sistema indicador de cambio de aceite: Cambie el aceite y el filtro.
Página 415
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 413 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Llene completamente el tanque de líquido de escape diésel. Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Inspeccione la suspensión delantera y los extremos de las barras de unión, y reemplácelos si fuera necesario.
Página 416
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 414 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240 000 km (150 000 millas), lo que suceda primero. Reemplace las correas de transmisión de los accesorios.
Página 417
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 415 SERVICIO Y MANTENIMIENTO — ANTENIMIENTO ADICIONAL ¡ADVERTENCIA! IODIÉSEL Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con un vehículo motorizado. Solo NOTA: realice trabajo de servicio del cual tenga cono- En ningún caso, los intervalos de cambio de ...
Página 418
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 416 SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 3,6 L OTOR DE ETENCIÓN RRANQUE 1 — Tapa de presión del depósito de refrigerante de la unidad del generador del motor 6 — Batería 2 — Tapa de presión del refrigerante del motor 7 —...
Página 419
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 417 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5,7 L OTOR DE ETENCIÓN RRANQUE 1 — Filtro del purificador de aire del motor 6 — Batería 2 — Tapa de presión del refrigerante del motor 7 — Tapa del depósito del refrigerante del motor 3 —...
Página 420
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 418 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5,7 L OTOR DE ETENCIÓN RRANQUE 1 — Filtro del purificador de aire del motor 6 — Batería 2 — Tapa de presión del refrigerante del motor 7 — Tapa del depósito del refrigerante del motor 3 —...
Página 421
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 419 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3,0L OTOR DIÉSEL DE 1 — Filtro del purificador de aire del motor 5 — Tapa del depósito del líquido de frenos 2 — Tapa de presión del refrigerante del motor 6 — Batería 3 —...
Página 422
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 420 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para garantizar la lubricación adecuada del motor, Si agrega 1 litro (1 cuarto de galón) de aceite EVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE el aceite del motor debe mantenerse en el nivel cuando la lectura está en el extremo inferior del correcto.
Página 423
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 421 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Los solventes para lavaparabrisas que se El líquido de la batería es una solución ácida Es esencial que cuando reemplace los cables venden en el mercado son inflamables. Estos corrosiva que puede quemar e incluso causar de la batería, conecte el cable positivo en el pueden incendiarse y causar quemaduras.
Página 424
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 422 SERVICIO Y MANTENIMIENTO pueden ser si el vehículo no se utiliza durante un AVADO A PRESIÓN ¡ADVERTENCIA! período prolongado, aceite incorrecto, cambios de No se recomienda limpiar el compartimiento del aceite extendidos o funcionamiento en ralentí Existen riesgos de lesiones graves cuando se motor con un lavador de alta presión.
Página 425
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 423 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Eliminación del aceite del motor y los ILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE DEL ¡PRECAUCIÓN! filtros de aceite usados MOTOR No utilice enjuagues químicos en el aceite del Tenga cuidado al desechar el aceite del motor y los motor, ya que las sustancias químicas pueden Para conocer los intervalos de mantenimiento filtros de aceite usados del vehículo.
Página 426
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 424 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Selección del filtro purificador de aire del motor 2. Levante la cubierta del filtro del purificador de 1. Instale el filtro del purificador de aire del aire del motor para acceder al filtro del motor en el conjunto del alojamiento con la La calidad de los filtros de reemplazo varía purificador de aire del motor.
Página 427
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 425 SERVICIO Y MANTENIMIENTO contacto con un distribuidor autorizado, estación ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! de servicio o agencia gubernamental para solicitar información acerca de programas de reciclaje y del No drene el filtro separador de combustible/ Si la "luz indicadora de agua en el combustible" ...
Página 428
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 426 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Limpie las superficies de sellado de la tapa y el EEMPLAZO DEL FILTRO DE alojamiento. COMBUSTIBLE MONTADO EN LA PARTE 8. Instale una nueva junta tórica en la ranura de – M INFERIOR DE LA CARROCERÍA OTOR la junta en el alojamiento del filtro y lubrique DIÉSEL...
Página 429
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 427 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Agregue una buena cantidad de combustible STRATEGIA DE INTERVENCIÓN DE ¡ADVERTENCIA! al tanque, aproximadamente entre 8 y 19 l REGENERACIÓN LUJO DE PROCESO DE (entre 2 y 5 gal). No utilice alcohol ni gasolina como un agente de MENSAJES MOTOR DIÉSEL mezcla de combustible.
Página 430
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 428 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Recuperación y reciclaje del refrigerante — ÍQUIDO DE ESCAPE DIÉSEL ¡ADVERTENCIA! R–1234yf El líquido de escape diésel (DEF), al que a veces se En su sistema de aire acondicionado, use El refrigerante de aire acondicionado R–1234yf es hace referencia simplemente con el nombre de su solamente refrigerantes y lubricantes del una hidrofluorolefina (HFO) avalada por la Agencia...
Página 431
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 429 SERVICIO Y MANTENIMIENTO El filtro de aire de la cabina se encuentra en la 3. Hay topes de desplazamiento a ambos lados entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a cabo de la puerta de la guantera. Presione hacia el siguiente procedimiento para cambiar el filtro: adentro en ambos lados de la guantera para liberar los topes de desplazamiento.
Página 432
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 430 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6. Quite el filtro de aire de la cabina tirándolo en NSPECCIÓN DE LA CORREA DE línea recta fuera del alojamiento. TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! No intente inspeccionar una correa de trans- misión de accesorios mientras el vehículo esté...
Página 433
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 431 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Al inspeccionar las correas de transmisión de Condiciones que pudieran requerir sustitución: UBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA accesorios, las pequeñas grietas que corren a Deslaminado de un canal (uno o más canales Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la través de la superficie acanalada de la correa están separados de la estructura de la correa) carrocería, incluidas piezas como las guías de los...
Página 434
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 432 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Las hojas de los limpiadores y los brazos del 1. Levante la varilla del limpiador para despegar OJAS DEL LIMPIAPARABRISAS limpiaparabrisas se deben revisar la plumilla del limpiador del cristal hasta que Limpie con frecuencia los bordes de caucho de las periódicamente, no solo cuando se experimenten la varilla del limpiador esté...
Página 435
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 433 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Para soltar la plumilla del limpiador del brazo Instalación de los limpiadores delanteros que se eleve el vehículo para lubricación o cambio del limpiador, levante la cubierta, presione la de aceite. Reemplácelo según sea necesario. 1.
Página 436
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 434 SERVICIO Y MANTENIMIENTO incluyendo una afinación de acuerdo a las ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! especificaciones del fabricante. Un convertidor catalítico dañado puede Mantenga las manos, las herramientas, la Para minimizar la posibilidad de daños al ocasionar que el vehículo no se mantenga en ropa y la joyería alejadas del ventilador de convertidor catalítico: condiciones adecuadas de funcionamiento.
Página 437
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 435 SERVICIO Y MANTENIMIENTO manguera del jardín de forma directa y vertical Selección del refrigerante Algunos vehículos requieren herramientas sobre la superficie del condensador de A/A o en la especiales para agregar correctamente el refri- Para obtener más información PÁGINA 484.
Página 438
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 436 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mezcle una solución mínima del 50 % del refri- cite a un distribuidor autorizado que vacíe, Eliminación del refrigerante usado gerante del motor OAT que cumpla con los enjuague y rellene con refrigerante OAT (que El refrigerante del motor usado hecho a base de requisitos de la Norma de materiales cumpla con MS.90032) a la brevedad posible.
Página 439
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 437 SERVICIO Y MANTENIMIENTO del motor adicional para mantener el nivel Notas para el sistema de refrigeración Mantenga la concentración del refrigerante del adecuado, debe agregarse a la botella de motor en un mínimo de un 50 % de refrigerante NOTA: refrigerante.
Página 440
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 438 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Conducir con el pie sobre el freno puede Solo utilice el líquido de frenos recomendado El sobrellenado del depósito de líquido de provocar falla de estos y posiblemente una por el fabricante PÁGINA 488.
Página 441
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 439 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! No utilice enjuagues químicos en la transmisión, Si se produce una fuga de líquido de la Si utiliza un líquido para la transmisión que no ya que las sustancias químicas pueden dañar transmisión, visite de inmediato a un sea el recomendado por el fabricante, puede los componentes de la transmisión.
Página 442
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 440 SERVICIO Y MANTENIMIENTO FUSIBLES Selección del lubricante NOTA: Al rellenar un eje diferencial de deslizamiento Para obtener más información PÁGINA 488. Ú Información general limitado que requiere un aditivo de modificación NOTA: de fricción, el aditivo debe agregarse antes del ¡ADVERTENCIA! La presencia de agua en el lubricante de engra- lubricante de engranajes para asegurar que se...
Página 443
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 441 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Centro de distribución de energía externa ¡ADVERTENCIA! El centro de distribución de energía está ubicado Si el fusible que reemplazó se vuelve a en el compartimiento del motor cerca de la batería. quemar, comuníquese con un distribuidor Este centro contiene fusibles de cartucho, autorizado.
Página 444
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 442 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Centro de distribución de energía Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 25 amp. transparente Motor de la bomba de combustible – – Repuesto – 5 Amp café claro MGU*...
Página 445
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 443 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – – Repuesto – – Repuesto – 10 amp. rojo SALIDA A PDC DE MEJORAMIENTO* – – Repuesto 20 amp. azul – Retroceso para arrastre de remolque Luz izquierda de detención/giro de –...
Página 446
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 444 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada 30 amp. rosa – Peldaño lateral eléctrico* 50 amp. rojo – Módulo de aire* – – Repuesto – 20 Amp amarillo TCM SBW 40 amp. verde –...
Página 447
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 445 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 15 amp. azul MOD ATMM* 40 amp. verde – Motor de arranque – 10 amp. rojo Calefactores IRCAM 20 amp. azul – INTERRUPTOR AUXILIAR N.º 5* Bomba de refrigerante de MGU/ –...
Página 448
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 446 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – 20 Amp amarillo Bocina MOTOR DE LA BOMBA DE 25 amp. blanco – COMBUSTIBLE N.º 2* Inyectores/Bobina de encendido/ – 25 amp. transparente Módulo de la bujía incandescente* Válvula de recorrido corto ECM/PCM/ –...
Página 449
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 447 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Centro de distribución de energía interna Vea los siguientes pasos para acceder a los 2. Después de retirar los tornillos, tire con fusibles interiores: cuidado tanto del lado izquierdo como del El centro de distribución de energía está ubicado derecho de la cubierta del panel de fusibles 1.
Página 450
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 448 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – – Repuesto Ventilador de refrigeración de la PPU – 20 Amp amarillo del módulo* – – Repuesto 40 amp. verde – Mod CBC 3 Seguros eléc. –...
Página 451
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 449 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada Módulo de comodidad de asiento – 20 Amp amarillo trasero (CRSM) (Calefacción de RT trasero) – – Repuesto – – Repuesto – – Repuesto Módulo del concentrador RF/Módulo –...
Página 452
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 450 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada Conjunto de consola del techo/ – 10 amp. rojo Interruptor 911/Interruptor de asistencia/Parasol/HUD Motor de ventilación de asientos – 15 amp. azul delanteros y traseros Módulo del inversor/Motor del –...
Página 453
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 451 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada Módulo de interruptores de la caja de transferencia mod. (TCSM)/SBW/INT. del freno de estacionamiento F42 A&B – 10 amp. rojo eléctrico/Módulo TPM del remolque/ Módulo de la puerta de enlace Can-C del TPM del remolque/Ventilación del asiento IZQ.
Página 454
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 452 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada 20 amp. azul – Alimentación directa de la batería* Control de dirección de reversa del – 10 amp. rojo remolque/Perilla de control de la dirección del remolque Posición de alimentación de la batería de la toma de corriente del...
Página 455
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 453 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción * Si está equipada – – Repuesto – – Repuesto – 10 amp. rojo Mod ORC – 10 amp. rojo Marcha - Alimentación de accesorios Cortacircuitos Cavidad Cortacircuito Descripción ¡PRECAUCIÓN! Cavidad...
Página 456
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 454 SERVICIO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE BOMBILLAS Bombillas de repuesto, nombres y números de pieza En el caso de que se deba reemplazar una bombilla, en esta sección se incluyen la descripción de las bombillas y los números de pieza de repuesto. Todas las bombillas interiores tienen base de cuña de bronce o cristal.
Página 457
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 455 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Bombillas del exterior Nombre de la bombilla Número de bombilla Señalizador de dirección/Posición frontal (faros LED) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luz de posición delantera (faro reflector halógeno) Luz de posición delantera (faros LED) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteros (faro reflectores halógeno) H11LL...
Página 458
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 456 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sustitución de focos exteriores NOTA: Luces altas Puede que sea necesario quitar/volver a colocar el QUAD BÁSICA: FAROS DE LUCES BAJAS, FAROS conjunto del purificador de aire para acceder a las DE LUCES ALTAS, LUCES DE ESTACIONA- bombillas laterales de los faros/luces de posición laterales del lado del pasajero.
Página 459
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 457 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Desconecte el conector del mazo de cables de 3. Busque debajo del capó y detrás del faro para Luz de posición lateral la bombilla de luz alta. encontrar los portalámparas de estaciona- Consulte los siguientes pasos para realizar el miento y direccionales.
Página 460
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 458 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Desconecte el portalámparas de la luz de LUCES TRASERAS, DE FRENO, SEÑALIZADORES posición lateral girando un cuarto de vuelta DE DIRECCIÓN Y DE RETROCESO hacia la izquierda. Consulte los siguientes pasos para realizar el 5.
Página 461
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 459 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Tire del lado exterior de la luz hacia atrás lo 6. Invierta el procedimiento para instalar la suficiente para soltar los dos receptáculos en bombilla y el alojamiento. el lado exterior del alojamiento de la luz de los TERCERA LUZ DE FRENO (CHMSL) CON LUZ DE dos postes de retención a presión de plástico CARGA...
Página 462
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 460 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Separe el conector que sujeta el alojamiento y 4. Tire de la bombilla deseada recto hacia afuera Marcas de los neumáticos el mazo de cables a la carrocería. del portalámparas. Bombillas exteriores: Luces de carga ...
Página 463
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 461 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Carga y presión de los neumáticos Esta etiqueta contiene información importante acerca de: NOTA: 1. Número de personas que se pueden llevar en La presión de inflado correcta de los neumáticos el vehículo. en frío se especifica en el pilar B del lado del conductor o en el borde trasero de la puerta del 2.
Página 464
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 462 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Seguridad El inflado excesivo y la falta de inflado afectan la ¡ADVERTENCIA! estabilidad del vehículo y pueden provocar la ¡ADVERTENCIA! sensación de que el vehículo está respondiendo Es peligroso sobrecargar los neumáticos. La con demasiada lentitud o demasiada rapidez en la sobrecarga puede causar falla de los Los neumáticos inflados en forma incorrecta ...
Página 465
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 463 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Presión de inflado de los neumáticos después de haber sido conducido menos de Presión de los neumáticos para 1,6 km (1 milla) después de estar inmóvil conducción a alta velocidad En el pilar B del lado del conductor o en el borde durante un mínimo de tres horas.
Página 466
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 464 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos radiales Reemplace el sensor de presión del neumático si No se recomienda conducir un vehículo cargado a no está diseñado para volver a ser utilizado. toda su capacidad ni tirar un remolque mientras ¡ADVERTENCIA! haya un neumático en el modo de funcionamiento Conducción con neumáticos Run Flat–...
Página 467
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 465 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Indicadores de desgaste de la banda de Vida útil de los neumáticos NOTA: Cuando se instalan neumáticos nuevos, se debe rodamiento La vida útil de un neumático depende de diversos reemplazar el vástago de la válvula de la rueda factores incluyendo, aunque sin limitarse a: Los neumáticos de equipo original tienen debido al desgaste de los neumáticos existentes.
Página 468
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 466 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Se recomienda que se comunique con el diferentes neumáticos para todas las estaciones. ¡ADVERTENCIA! distribuidor de neumáticos autorizado o el Los neumáticos para todas las estaciones se distribuidor del equipo original para resolver pueden identificar por la designación M+S, M&S, Nunca use un neumático cuyo índice de ...
Página 469
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 467 SERVICIO Y MANTENIMIENTO velocidades de conducción seguras, las cargas y A fin de conocer las restricciones de remolque con ¡ADVERTENCIA! las presiones de inflado en frío recomendadas un neumático de repuesto designado para uso para los neumáticos. temporal de emergencia No utilice neumáticos de verano en condiciones Ú...
Página 470
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 468 SERVICIO Y MANTENIMIENTO T, S = Neumático de repuesto temporal Neumático de repuesto abatible, si está ¡ADVERTENCIA! equipado Debido a que este neumático tiene una vida útil de Los repuestos compactos y plegables son solo rodadura limitada, el neumático de equipo original El neumático de repuesto abatible es solamente para uso de emergencia temporal.
Página 471
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 469 SERVICIO Y MANTENIMIENTO necesario reemplazar el neumático de repuesto de Las ruedas son susceptibles al deterioro que ¡ADVERTENCIA! tamaño normal para uso temporal. Dado que no es provoca la sal, el cloruro de sodio, el cloruro de el mismo neumático que el original, reemplace (o magnesio, el cloruro de calcio, etc., y otros Los neumáticos de repuesto de uso limitado son...
Página 472
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 470 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuando limpie llantas extremadamente sucias, Ruedas con revestimiento Dark Vapor Chrome, vida de la banda de rodamiento, ayuda a mantener que incluyen polvo de frenos excesivo, debe tener Black Satin Chrome o transparente de poco brillo los niveles de tracción sobre barro, nieve y agua y cuidado en la selección de químicos y del equipo contribuye a una marcha suave y silenciosa.
Página 473
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 471 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO el vehículo en el exterior lo expone a los ANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA Y contaminantes del aire, las superficies de las LA PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA Si va a guardar su vehículo durante más de tres carreteras en las que se opera el vehículo, el calor semanas, le recomendamos que tome las o frío extremo y otras condiciones extremas.
Página 474
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 472 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado de la placa protectora/ ONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA ¡PRECAUCIÓN! parachoques Lavado Evite los productos o los lavados automáticos de El cliente es responsable de limpiar y mantener los automóviles que usan soluciones ácidas, aditivos Lave el vehículo regularmente.
Página 475
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 473 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si transporta cargas especiales como productos Para ayudar a mantener la apariencia del Reparación del revestimiento en aerosol químicos, fertilizantes, sal descongelante, etc., revestimiento en aerosol, realice los siguientes Aunque es extremadamente resistente, es posible asegúrese de que dichos materiales estén bien pasos: dañar el revestimiento en aerosol.
Página 476
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 474 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Procedimiento de limpieza de telas con Mantenimiento de los cinturones de ¡ADVERTENCIA! repelente de manchas (si está equipado) seguridad Si el cinturón de seguridad está deshilachado o Los asientos con repelente de manchas se pueden No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los roto, podría romperse en caso de colisión y limpiar de la siguiente manera:...
Página 477
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 475 SERVICIO Y MANTENIMIENTO IEZAS DE PLÁSTICO Y RECUBIERTAS UPERFICIES DE CUERO ¡PRECAUCIÓN! Utilice el producto de limpieza total Mopar® Total MOPAR® Total Clean es un producto No use productos de limpieza de alcohol y Clean para limpiar las alfombras y la tapicería de específicamente recomendado para tapicería de basados en alcohol o acetona para limpiar la tela.
Página 478
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 476 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE VEHÍCULO (VIN) DEL NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA Si alguno de los sistemas hidráulicos, delantero o trasero, pierde su capacidad normal de frenado, el El VIN se encuentra en la esquina delantera El par de apriete correcto del perno/tuerca de la sistema restante continuará...
Página 479
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 477 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE— MOTOR NOTA: No aceite los espárragos de la rueda. Para las DE GASOLINA ruedas cromadas, no sustituya con tuercas de la rueda cromadas. Mientras use gasolina con el número de octanaje Inspeccione la superficie de montaje de la rueda requerido, no debe preocuparse si escucha un antes de montar el neumático y retire cualquier ruido de golpeteo suave del motor.
Página 480
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 478 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.6L Metil ter-butil éter (MTBE) es un oxigenato OTOR DE ¡PRECAUCIÓN! producido a partir del metanol, no tiene los efectos No use combustible flexible E-85 o mezclas de negativos del metanol. El uso de combustible con un contenido de etanol mayores de un 15% en este motor.
Página 481
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 479 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Si un vehículo que no es FFV se abastece ATERIALES AGREGADOS AL RICARBONIL METILCICLOPENTADIENIL inadvertidamente con combustible E-85, el motor (MMT) COMBUSTIBLE MANGANESO EN LA GASOLINA tendrá todos o algunos de estos síntomas: Además de utilizar gasolina sin plomo del octanaje El MMT es un manganeso que contiene un aditivo Funciona en un modo reducido.
Página 482
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 480 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Utilice combustible diesel de buena calidad de un El combustible diesel rara vez está En el motor diésel se puede usar una mezcla proveedor reconocido en su vehículo. Para la completamente libre de agua. Para evitar con un máximo de 5 % de biodiésel que cumpla mayoría de los servicios durante el año, el problemas en el sistema de combustible, drene el...
Página 483
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 481 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para el uso habitual de mezclas de biodiésel de Propiedades del combustible biodiésel: ¡PRECAUCIÓN! entre 6 y 20 % (B6 a B20), es importante que temperatura ambiente baja comprenda y cumpla con estos requisitos. Para No se aprueba el uso de mezclas superiores al El combustible biodiesel se puede convertir en gel obtener más instrucciones,...
Página 484
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 482 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Estabilidad de la oxidación del Dilución de aceite en combustible — Debe Intervalos de cambio del filtro de combustible, debe utilizar combustible cumplir con los intervalos de cambio de combustible biodiésel con menos de seis meses desde su aceite exigidos El uso de biodiésel requiere intervalos de cambio fabricación...
Página 485
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 483 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAPACIDADES DE LÍQUIDO US (EE. UU.) Metric (Métrica) Combustible (aproximado) Regular Cab 1500 con caja corta/Modelos Crew y 23 galones 87 litros Quad Cab Regular Cab 1500 con caja corta/Modelos Crew y 26 galones 98 litros Quad Cab Regular Cab 1500 con caja larga/Modelos Crew y 33 galones...
Página 486
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 484 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS US (EE. UU.) Metric (Métrica) Combustible (aproximado) Motor turbo diésel de 3 L 26 galones 98.5 litros Tanque de líquido de escape diésel Modelos Tradesman/Rebel 5.14 galones 19.5 litros Todos los otros modelos 5.74 galones 21.7 litros Aceite del motor con filtro Motor turbo diésel de 3 L...
Página 487
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 485 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Componente Líquido, lubricante o pieza original Recomendamos el uso de un filtro de aceite de motor Mopar®. Si no hay Filtro de aceite del motor de gasolina disponible un filtro de aceite de motor Mopar®, solo use filtros que cumplan o superen los Requisitos de rendimiento de filtros SAE/USCAR-36.
Página 488
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 486 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Componente Líquido, lubricante o pieza original Se recomienda utilizar filtros de combustible Mopar®. Debe cumplir con la clasificación de 3 micrones. El uso de un filtro de combustible que no cumpla con los requisitos del fabricante en materia de filtrado y separación de agua puede afectar considerablemente la vida útil y la confiabilidad del sistema de Filtros de combustible: motor turbo diésel de 3,0 litros combustible.
Página 489
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 487 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Componente Líquido, lubricante o pieza original Líquido de escape diésel Mopar® (DEF) (certificado por API) o equivalente Líquido de escape diésel que esté certificado por API según la norma ISO 22241. El uso de fluidos sin certificación API según ISO 22241 puede dañar el sistema.
Página 490
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 488 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL CHASIS Componente Líquido, lubricante o pieza original Utilice solo líquido de la transmisión automática ATF Mopar® ZF de 8 y 9 Transmisión automática velocidades o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión.
Página 491
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 489 ASISTENCIA AL CLIENTE CÓMO OBTENER ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporciónele Distribuidor autorizado de venta y servicio la siguiente información: Fecha de entrega del vehículo y distancia actual Los distribuidores de FCA están sumamente Su nombre, dirección y número de teléfono del odómetro ...
Página 492
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 490 ASISTENCIA AL CLIENTE ARGENTINA AUSTRIA Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal FCA Automobiles Argentina S.A. Servicio al cliente de Jeep®* Tel.: 00 800 36343 000 Carlos Maria Della Paolera 299, Piso 25 Número gratuito universal ...
Página 493
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 491 ASISTENCIA AL CLIENTE BÉLGICA BRASIL Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* FCA FIAT® CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – Ed. ...
Página 494
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 492 ASISTENCIA AL CLIENTE CHILE COLOMBIA REPÚBLICA CHECA Comercial Chrysler S.A. Chrysler Colombia S.A. Servicio al cliente de Jeep®* Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Avenida Calle 26 # 70A-25 Número gratuito universal Santiago, Chile Código postal 110931 Tel.: 800 200 233 Número de pago internacional Código postal 101931-7, 367-V...
Página 495
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 493 ASISTENCIA AL CLIENTE DINAMARCA ECUADOR Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Corporación Maresa, Distrivehic Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal Avenida De los Granados E11-67 Número gratuito local ...
Página 496
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 494 ASISTENCIA AL CLIENTE ESTONIA FRANCIA Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Silberauto AS Servicio al cliente de Jeep®* Tel.: 00 800 36343 000 Järvevana tee 11 Número gratuito universal Número gratuito local ...
Página 497
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 495 ASISTENCIA AL CLIENTE ALEMANIA GUATEMALA Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Grupo Q del Guatemala Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal Km 16 carretera a El Salvador, condado ...
Página 498
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 496 ASISTENCIA AL CLIENTE HUNGRÍA INDIA Servicio al cliente Chrysler* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* FCA India Automobiles Private Limited Tel.: 00 800 1692 1692 Número gratuito universal Oficina registrada: Número gratuito local ...
Página 499
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 497 ASISTENCIA AL CLIENTE ITALIA Servicio al cliente Dodge* SIA “Autobrava” Número gratuito universal G.Astras street 5, Servicio al cliente de Jeep®* Tel.: 00 800 36343 000 LV-1084 Riga Número gratuito universal Número gratuito local Tel.: +371 67812312 ...
Página 500
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 498 ASISTENCIA AL CLIENTE LUXEMBURGO Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal ...
Página 501
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 499 ASISTENCIA AL CLIENTE PANAMÁ PERÚ Servicio al cliente de Jeep®* Número gratuito universal Automotora Autostar S. A. Divemotor S.A. Tel.: 00 800 0 426 5337 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a la Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina Número gratuito local ...
Página 502
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 500 ASISTENCIA AL CLIENTE PORTUGAL REUNION RUSIA FIAT® Chrysler Automobiles Portugal, S.A. COTRANS AUTOMOBILES Servicio al cliente de Jeep®* Mopar® – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Número gratuito universal Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 Tel.: 88 001 00 8182...
Página 503
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 501 ASISTENCIA AL CLIENTE SERBIA SUDÁFRICA Servicio al cliente Chrysler* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®* Tel.: 802 900 001 Número gratuito universal Número gratuito universal ...
Página 504
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 502 ASISTENCIA AL CLIENTE ESPAÑA Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Chrysler* Número gratuito universal Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 1692 1692 Número gratuito universal ...
Página 505
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 503 ASISTENCIA AL CLIENTE SUIZA TURQUÍA Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu ...
Página 506
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 504 ASISTENCIA AL CLIENTE REINO UNIDO VENEZUELA Servicio al cliente Dodge* Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* FCA Venezuela LLC Tel.: 00 800 36343 000 Número gratuito universal Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial ...
Página 507
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 505 ÍNDICE Advertencia Ajuste Acceso iluminado ..........63 Conducción a través de corrientes de Hacia abajo ..........44 ..........34 ..........44 Acceso pasivo agua, agua subiendo de nivel o agua Hacia arriba ..........251 ..........44 Acceso remoto sin llave estancada Hacia atrás Cómo programar transmisores de entrada sin...
Página 508
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 506 Arranque con puente ........393 Asientos eléctricos Bombillas ..........381 ..........149 ........44 ....... 454 Arranque directo Ajuste hacia abajo Bombillas de reemplazo Arranque remoto Ajuste hacia arriba ........44 ... 28 ........44 Cómo salir del modo de arranque remoto Ajuste hacia atrás ........
Página 509
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 507 Capacidades, combustible ......483 Recordatorio ..........343 Compartimiento de almacenamiento del asiento ... 343 ..............71 Característica de respuesta mejorada a Recordatorio del cinturón de seguridad central accidentes ........... 362 Retractor de bloqueo automático (ALR) ... 348 Compartimiento de almacenamiento, asiento .......
Página 510
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 508 Configuración del perfil .........256 Cuidado de la apariencia interior ....473 Emergencia, en caso de ......254 ........471 ..... 393 Configuración del vehículo Cuidado de la pintura Arranque con cables puente Configuración, Audio ........290 Cuidado de las ruedas y del neumático Cómo desatascar un vehículo ....
Página 511
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 509 Funciones de seguridad ....... 287 Indicadores .............456 ............440 ............153 Faros Fusibles Voltaje Interruptor ........... 56 Indicadores de desgaste de la banda ..........465 Interruptor de selección de luces de rodamiento ........57 ..478 ... 460 altas/luces bajas Gasolina para mantener el aire limpio Información de seguridad de los neumáticos...
Página 512
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 510 Limpieza de cristales ........475 Asistencia para la incorporación Indicador de control de descenso ......471 ........141 ......144 Limpieza de cubierta Tonneau del remolque de pendientes Limpieza del lente del panel de instrumentos ...475 Bloqueo del eje trasero ....
Página 513
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 511 Suspensión neumática a campo traviesa 1 ..140 Mantenimiento programado ......404 Identificación del ..141 ......460 ..416 Suspensión neumática a campo traviesa 2 Marcas de los neumáticos compartimiento Temperatura de la transmisión ....136 Marcha atrás ..........214 No arranca ..........
Página 514
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 512 Neumáticos para nieve ......467 Panel de carga inalámbrica ......81 Preselecciones ..........290 ..476 ..124 ... 290 Par de apriete de las tuercas de la rueda Pantalla de visualización frontal Preselecciones de memoria del conductor Para alta velocidad ........463 Pantalla de visualización frontal (HUD) ...124...
Página 515
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 513 Reducción de la carga eléctrica de desconexión Seguros Sistema de control electrónico de los frenos .. 317 ............131 ......37 ... 318 de carga Automáticos de las puertas Atenuación electrónica de volcadura Reemplazo de bombillas .......454 Protección para niños ........37 Sistema de frenos antibloqueo ....
Página 516
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 514 Sistema eléctrico Sujeciones para niños mayores y Toma de corriente del inversor (115 V) ....79 ............43 ........366 ......78 Asientos más pequeños Tomas de corriente eléctrica Dirección ............. 54 Sujeciones para niños y bebés ....365 Tracción ............
Página 517
22_DT_OM_ESXL_XL_t.book Page 515 Ubicación del pilar B ........461 Comando para cancelar ......297 Uconnect System .......... 284 ..........292 UConnect Cómo poner un teléfono o un dispositivo Unidad de disco Funciones de llamada telefónica ....301 de audio en Favoritos ......299 ..............76 ........76 Uconnect...