20)Déposer l'agrafe de collier de faisceau du
support d'alternateur.
21)Déposer les trois boulons à collerette de 6 x 25
mm, et déposer le stator d'alternateur du
support d'alternateur.
[1] STATOR D'ALTERNATEUR
[2] SUPPORT D'ALTERNATEUR
[3] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
22)Déposer les quatre boulons à collerette de 6 x
30 mm et la rondelle de boulon de 6 x 25 mm,
et déposer le support d'alternateur et les deux
goujons de 8 x 10 mm.
[1] SUPPORT D'ALTERNATEUR
[2] GOUJON DE 8 x 10 mm (2)
[3] RONDELLE DE BOULON DE 6 x 25 mm
20) Die
Kabelbandklammer
Lichtmaschinenträger abnehmen.
21) Die drei 6 x 25-mm-Bundschrauben
herausdrehen und den Lichtmaschinen-
Stator vom Lichtmaschinenträger abnehmen.
[1] LICHTMASCHINEN-STATOR
[2] LICHTMASCHINENHALTERUNG
[3] KABELBANDKLAMMER
22) Die vier 6 x 30-mm-Bundschrauben sowie
die 6 x 25-mm-Kombischraube herausdrehen
und den Lichtmaschinenträger mit den zwei
8 x 10-mm-Führungsstiften entfernen.
[1] LICHTMASCHINENTRÄGER
[2] FÜHRUNGSSTIFT, 8 x 10 mm (2)
[3] KOMBISCHRAUBE, 6 x 25 mm
33
vom
20)Extraiga el retenedor de la banda del mazo
de cables de la ménsula del alternador.
21)Extraiga los tres pernos de brida de 6 x 25
mm, y extraiga el estator del alternador de
la ménsula del alternador.
[1] ESTATOR DEL ALTERNADOR
[2] MÉNSULA DEL ALTERNADOR
[3] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
22)Extraiga los cuatro pernos de brida de 6 x
30 mm y el perno con arandela de 6 x 25
mm, y extraiga la ménsula del alternador y
los dos pasadores cónicos de 8 x 10 mm.
[1] MÉNSULA DEL ALTERNADOR
[2] PASADOR CÓNICO DE 8 x 10 mm (2)
[3] PERNO CON ARANDELA DE 6 x 25 mm
7-8