• SOUPAPE 2 VOIES
Vérifier le degré d'usure et l'état général de la
soupape 2 voies, et voir si elle est obstruée par des
matières étrangères.
Remplacer la soupape 2 voies par une neuve si
nécessaire.
[1] SOUPAPE 2 VOIES
• RESERVOIR D'HUILE
Vérifier à l'oeil nu l'état général de la partie
installation de bague d'étanchéité du réservoir
d'huile.
Remplacer le réservoir d'huile par un neuf si
nécessaire.
[1] PARTIE INSTALLATION DE BAGUE
D'ETANCHEITE
[2] RESERVOIR D'HUILE
• ZWEIWEGEVENTIL
Das Zweiwegeventil auf auf Verschleiß,
Beschädigung
und
Blockierung
Fremdkörper überprüfen.
Nötigenfalls muss das Zweiwegeventil durch ein
Neuteil ersetzt werden.
[1] ZWEIWEGEVENTIL
• ÖLTANK
Den Einbaubereich des Öldichtrings im Öltank
auf Beschädigung überprüfen.
Nötigenfalls muss der Öltank durch ein Neuteil
ersetzt werden.
[1] EINBAUBEREICH DES ÖLDICHTRINGS
[2] ÖLTANK
461
• VÁLVULA DE 2 VÍAS
Compruebe si hay desgaste, daños o atascos
durch
debido a materiales extraños en la válvula de 2
vías.
Reemplace la válvula de 2 vías por otra nueva
si es necesario.
[1] VÁLVULA DE 2 VÍAS
• DEPÓSITO DE ACEITE
Compruebe visualmente si hay daños en la
parte de instalación del sello de aceite del
depósito de aceite.
Reemplace el depósito de aceite por otro
nuevo si es necesario.
[1] PARTE DE INSTALACIÓN DEL SELLO DE
ACEITE
[2] DEPÓSITO DE ACEITE
14-21