5- Posicionar espaçadores de 5 mm de altura, junto ao
adesivo aplicado no vidro; (Fig.7)
6- Colar o vidro, pressionando até encostar todos os
apoios na estrutura. O vidro deve ser apoiado nos
espaçadores tipo "L " colocados na região inferior do
vão do vidro; (Fig.8)
Nota: Verificar o nivelamento entre vidros e
vidros com estrutura.
7- Colocar tacos de madeira para ajudar a compressão
inicial do vidro. (Fig.9)
ATENÇÃO: Não movimente o veículo antes
de 8 horas.
Fig./Pic.7
Fig./Pic.9
Detalhe de fixação do vidro
Detalle de fijación del vidrio
Glass fixing detail
40
5- Posicione espaciadores de 5 mm de altura, en el
adhesivo aplicado en l vidrio; (Fig.7)
6- Pegue el vidrio, presionándolo hasta afirmar todos los
apoyos en la estructura. El vidrio debe ser apoyado en
los espaciadores tipo "L " colocados en la región inferior
del vano del vidrio; (Fig.8)
Nota: Verifique la nivelación entre vidrios y
vidrios con estructura.
7- Coloque tacos de madera para ayudar a la compresión
inicial del vidrio. (Fig.9)
ATENCIÓN: No mueva el vehículo antes de
8 horas.
Fig./Pic.8
Espaçadores em "L "
Espaciadores en "L "
"L " spacers
Tubo da estrutura
Tubo de la estructura
Structure tube
5- Place 5mm dashes next to the adhesive applied on
the glass; (Pic.7)
6- Bond the glass, pressing it until the bottom touches the
structure. The glass must be based on "L " type dashes
placed in the glass frame low lower; (Pic.8)
Note: Check the levelling between glasses
and frame.
7- Use wood pieces to help with the initial pressing of
the glass. (Pic.9)
ATTENTION: Do not move the vehicle until at
least 8 hours after.
Detalhe da madeira para fixação do vidro
Detalle de la madera para fijación del vidrio
Glass fixing wood detail
Fixar na estrutura
Fijar en la estructura
Fix in the structure