OPERAÇÃO DO PORTA-ESTEPE TRASEIRO
1- Solte os parafusos de fixação do pneu;
2- Puxe o pneu para fora do compartimento, girando o
braço superior do macaco;
3- Abra a válvula de alívio lentamente para ir baixando
o pneu.
OBSERVAÇÃO: Após fixar o pneu, alivie a
pressão do macaco hidráulico.
Detalhes do porta-espete traseiro
Detalles del porta rueda de repuesto trasero
Rear spare tire carrier detail
Manter lubrificado com graxa
Mantener lubricado con grasa
Keep lubricated with grease
Alavanca do macaco hidráulico
Palanca de la gata hidráulica
Hydraulic jack lever
COMPARTIMENTO DA BATERIA
BATERIAS
Atenção aos riscos na manipulação das
baterias:
• Acender fósforos próximo à bateria poderá fazer
explodir os gases nela contidos. Use uma lanterna
58
OPERACIÓN DEL PORTA RUEDA DE REPUESTO TRASERO
1- Suelte los tornillos de fijación del neumático;
2- Tire el neumático para afuera del compartimiento,
girando el brazo superior de la gata;
3- Abra la válvula de alivio lentamente para ir bajando
el neumático.
OBSERVACIÓN: Después de fijar el neumático,
alivie la presión de la gata hidráulica.
Válvula de alívio de pressão
Válvula de alivio de presión
Pressure relief valve
COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA BATTERY COMPARTMENT
BATERÍAS
Atención a los riesgos en la manipulación
de las baterías:
• Encender fósforos cerca de la batería podrá hacer
explotar los gases que hay en ella . Use una linterna si
REAR SPARE TIRE RACK OPERATION
1- Loosen the tire attachment screws;
2- Pull the tire off the compartment, twisting the jack
upper arm;
3- Open the relief valve slowly to lower the tire.
NOTE: After fixating the tire, relieve pressure of
the hydraulic jack.
Braço superior do macaco
Brazo superior de la gata hidráulica
Jack upper arm
Parafusos de fixação do pneu
Tornillos de fijación del neumático
Tire attachment screws
BATTERIES
Caution to the risks of batteries handling:
• To light fire matches next to the battery could make
the gases explode. Use a nightlight/spotlight if you need