Descargar Imprimir esta página

CAMPAGNOLO Climb-Dynamic Manual De Uso Y De Mantenimiento página 41

Publicidad

10.4 - Montaggio dei rag-
PERSONALE
gi sulle ruote anteriori con
mozzi HPW:
• Infilate le piastrine da ab-
SPECIALIZZATO
binare al mozzo sui raggi
da montare su entrambi i lati del cerchio.
• Inserite i raggi e le piastrine nelle appo-
site sedi su un lato del mozzo facendo
attenzione che il lato con la tacca sulla
faccia convessa della piastrina rimanga
rivolto verso l'esterno del mozzo (Fig. 44).
• Procedete col montaggio dei raggi sul
primo lato della ruota, iniziando con il
raggio sul primo foro a destra del foro
valvola del cerchio (tranne Electron e
Proton) (Fig. 45).
• Nelle ruote Electron e Proton i fori per i
raggi di destra e di sinistra non sono
allineati, ma sono leggermente spostati
rispettivamente verso destra e verso si-
nistra. NON montate mai un raggio del
lato sinistro in un foro di destra e viceversa.
• Per il montaggio di nipples e piastrine
fate riferimento al paragrafo 10.2.
• I raggi vanno montati radialmente sen-
za incrocio e ogni nipple va avvitato per
circa 5 giri.
• Verificate l'orientamento delle piastrine e
raddrizzate eventualmente quelle storte.
• Ripetete i passi precedentemente ese-
guiti anche per il montaggio dei raggi sul
lato opposto.
• Tensionate tutti i raggi (sia sul lato de-
stro, sia sul lato sinistro) avvitando i nipples
di altri 5 giri controllando sempre che le
piastrine rimangano in posizione corretta.
• Procedete al tensionamento dei raggi e
alla centratura della ruota come descritto
al capitolo 11.
40
10.4 - Fitting the spokes on
TECHNICIANS
front wheels with HPW
hubs:
• Fit the plates to be com-
ONLY
bined with the hub on the
spokes to be fitted, on both sides of the rim.
• Insert the spokes and plates in their seats
on one side of the hub, taking care that the
side with the notch on the convex face of
the plate is towards the outside of the hub
(Fig. 44).
• Then proceed with the assembly of the
spokes on the first side of the wheel, begin-
ning with the spoke in the first hole to the
right of the valve hole in the rim (except for
the Electron and Proton) (Fig. 45).
• The Electron and Proton wheels are
manufactured with an asymmetrical drill-
ing pattern of the rim. When assembling
the wheel it is important to make sure that
the spokes from right side are installed in
their corresponding hole on the right side
of the rim. Do not cross the spokes over
to the opposite side of the rim. The same
applies to the left side spoke assembly.
• To reassemble the nipples and plates,
refer to paragraph 10.2.
• The spokes should be fitted radially with-
out crossovers, and every nipple should be
screwed in about 5 turns.
• Check the orientation of the plates, and
straighten the crooked ones.
• Repeat the above steps for the assembly
of the spokes on the other side.
• Tension all the spokes (both on the right
and on the left), tightening the nipples
another 5 turns and checking at all times
that the plates remain properly alligned.
• Tension the spokes and center the wheel
as described in chapter 11.
INDEX
10.4 - Montage der Speichen
FÜR
auf Vorderräder mit HPW Na-
ben:
• Die zu der Nabe passenden
Speichenbrücke auf die Spei-
FACHPERSONAL
chen setzen und diese auf bei-
de Seiten montieren.
• Die Speichen und die Speichenbrücke in die
Nabe einführen und darauf achten, daß die
konvexe und mit einer Kerbe versehenen Sei-
te des Plättchens, zu Außenseite der Nabe
ausgerichtet ist. (Abb. 44).
• Die Speichen zuerst auf die eine Seite des
Laufrads montieren, wobei mit der ersten
Bohrung rechts von der Ventilbohrung der Fel-
ge begonnen wird (außer bei Electron und
Proton) (Abb. 45).
• In den Felgen der Elektron und Proton Lauf-
räder sind die Bohrungen bzw. die Ösen für die
Aufnahme der Speichennippel abwechselnd
nach rechts oder links versetzt. Die Auflage-
fläche für den Nippel in der Felgenöse ist somit
der Winkelstellung der Speichen angepaßt.
Bei einem eventuellen Austausch der Spei-
chen oder der Felge unbedingt auf die korrek-
te Stellung der Felgenöse zur Speiche ach-
ten! Das bedeutet im Einzelnen: Speichen der
linken Laufradseite in die zur linken Seite ver-
setzten Felgenösen einsetzen und umgekehrt.
• Zur Montage der Nippel und der Plättchen
wie in Absatz 10.2 vorgehen.
• Die Speichen werden radial ohne Kreuzung
montiert und jeder Nippel wird mit 5 Drehun-
gen angezogen.
• Die Ausrichtung der Plättchen überprüfen.
Die Plättchen, die sich eventuell verschoben
haben, neu ausrichten.
• Zur Montage der Speichen auf die andere
Seite des Laufrads, die zuvor ausgeführten
Schritte wiederholen.
• Zur Spannung der Speichen (sowohl links, als
auch rechts) die Nippel mit weiteren 5 Drehun-
gen anziehen und immer kontrollieren, ob die
Plättchen korrekt ausgerichtet bleiben.
• Zur Spannung der Speichen und zur
Zentrierung des Laufrads wie in Kapitel 11
vorgehen.
10.4 - Montage des rayons
PERSONNEL
sur les roues avant avec
moyeux HPW :
• Enfilez les plaquettes qui
doivent être associées au
SPECIALIZE
moyeu sur les rayons à monter sur chacun
des côtés de la jante.
• Introduisez les rayons et les plaquettes
dans les logements prévus sur l'un des
côtés du moyeu en veillant à ce que le côté
qui a une encoche sur la partie convexe de
la plaquette reste tourné vers l'extérieur du
moyeu (Fig. 44).
• Procédez en montant les rayons sur le
premier côté de la roue, en commençant
par le rayon sur le premier trou à droite du
trou de la valve de la jante (sauf pour
Electron et pour Proton) (Fig. 45).
• Dans les roues Electron et Proton les
trous pour les rayons gauches et droits ne
sont pas alignés mais ils sont légèrement
déplacés à droite et à gauche.
Ne montez jamais un rayon du côté gau-
che dans un trou du côté droit et (vice versa).
• Pour le montage des écrous et des pla-
quettes, reportez-vous au paragraphe 10.2.
• Les rayons doivent être montés en étoile
sans croisement et chaque écrou doit être
vissé de 5 tours environ.
• Vérifiez l'orientation des plaquettes et
redressez éventuellement celles qui sont
de travers.
• Recommencez les opérations précéden-
tes pour effectuer également le montage
des rayons sur le côté opposé.
• Tendez tous les rayons (que ce soit sur le
côté droit que sur le côté gauche) en vis-
sant les écrous de 5 tours supplémentaires
en contrôlant toujours que les plaquettes
restent dans la position correcte.
• Procédez à la mise en tension des rayons
ainsi qu'au centrage de la roue comme il
est décrit au chapitre 11.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fluid-dynamic