Descargar Imprimir esta página

Montaggio Del Corpo Ruota Libera Sul Mozzo - CAMPAGNOLO Climb-Dynamic Manual De Uso Y De Mantenimiento

Publicidad

12.2 - Montaggio del corpo ruota libe-
ra sul mozzo:
• Dopo avere provveduto alla pulizia o
all'eventuale sostituzione di cricchetti,
molle e dell'anello OR procedete col
rimontarli sul corpo posizionandoli nelle
loro sedi come illustrato (Fig. 60).
• Con l'aiuto dell'apposito attrezzo (UT-
HU080 per mozzi tradizionali, UT-HU090
per mozzi HPW) tenete in posizione
chiusa i tre cricchetti e relative molle sul
corpo ruota libera.
• Ingrassate la cremagliera all'interno
del mozzo.
• Inserite l'insieme composto da corpo
ruota libera, cricchetti, molle e attrezzo
sul perno del mozzo avendo cura di
lasciare lo spazio necessario per estrar-
re l'attrezzo.
• Togliete l'attrezzo dal corpo e spingete
completamente il corpo ruota libera fino
in battuta sul mozzo (Fig. 61).
• Verificate che i cricchetti siano in presa
con la cremagliera del corpo mozzo.
• Montate le rondelle nell'ordine corretto
e avvitate il dado.
• Bloccate il dado con una chiave piatta
da 17 mm ed una chiave per coni da 14
mm (Fig. 62) inserita sul controcono del
lato opposto (rispettate la coppia di ser-
raggio: 3,5 N.m).
• Avvitate il grano di sicurezza sul dado.
• Verificate il corretto funzionamento
della ruota libera.
56
12.2 - Fitting the freewheel body on
the hub:
• After cleaning and replacing the pawls,
springs or o-ring as necessary, reas-
semble them on the body in their seats
as shown (Fig. 60).
• Using the special tool (UT-HU080 for
traditional hubs, UT-HU090 for HPW
hubs) keep the three pawls and associ-
ated springs in the closed position on the
freewheel body.
• Grease the rack inside the hub.
• Fit the assembly consisting of the free-
wheel body, pawls, springs and special
tool on the axle of the body, taking care
to leave enough space to remove the
special tool.
• Remove the special tool from the body
and press the freewheel body fully in
flush with the hub (Fig. 61).
• Check that the pawls have engaged
with the rack in the hub body.
• Fit the washers in the correct order and
screw in the nut.
• Lock the nut with a 17 mm wrench and
a 14 mm cone wrench (Fig. 62) on the
counter-cup on the opposite side. Do not
over-torque the nut (2.58 lb.ft.).
• Install the retaining Allen screw into the
nut.
• Check that the freewheel works properly.
INDEX
12.2 - Montage des Freilaufkörpers der
Hinterradnabe:
• Nach der Reinigung oder dem eventuel-
len Austausch der Klinken, Federn und des
OR Rings, diese wieder in der Sperr-
klinkenaufnahme des freilaufkörpers ein-
setzen (Abb. 60).
• Mit Hilfe des dafür vorgesehenen Werk-
zeugs (UT-HU080 für traditionelle Naben,
UT-HU090 für HPW-Naben) die drei Klin-
ken und ihre Federn auf dem Freilauf-
körper in geschlossener Position halten.
• Die Rastenscheibe im Inneren der Nabe
leicht einfetten.
• Die Einheit bestehend aus Freilaufkörper,
Klinken, Federn und Werkzeug auf die
Nabenachse aufsetzen und darauf achten,
daß genügend Platz bleibt, um das Werk-
zeug wieder zu entfernen.
• Das Werkzeug Zwiscen Naben-und Frei-
laufkörper entfernen. Den Freilaufkörper
nun bis zum Anschlag in die Aufnahmen
des Nabenkörpers einsehieben (Abb. 61).
• Über prüfen ob die Klinken in der
¤nnenverzahnung de Nabenkörpers ein-
greifen.
• Die Zwischenlegscheiben in der korrek-
ten Abfolge montieren und die Mutter auf-
setzen und befestigen.
• Die Mutter mit einem 17 mm Flach-
schlüssel fest anziehen, wobei die Gegen-
mutter der entgegengesetzten Seite mit
einem 14 mm Konusschlüssel (Abb. 62)
festgehalten wird (an die angeführten
Drehmomente halten).
• Den Sicherheitsstift auf der Mutter befe-
stigen.
• Funktionsüberprüfung des Freilauf-
körpers.
12.2 - Montage du corps roue libre
sur le moyeu :
• Après avoir nettoyé ou éventuellement
remplacé les cliquets, les ressorts et le
joint OR, remontez-les sur le corps en
les positionnant dans leurs logements
comme le montre la figure (Fig. 60).
• A l'aide de l'outil prévu (UT-HU080 pour
les moyeux traditionnels, UT-HU090
pour les moyeux HPW), maintenir les
trois cliquets et leurs ressorts en posi-
tion fermée sur le corps roue libre.
• Graissez la crémaillère à l'intérieur du
moyeu.
• Introduisez l'ensemble composé du
corps roue libre, des cliquets, des res-
sorts et de l'outil sur l'axe du moyeu en
veillant à laisser l'espace nécessaire
pour extraire l'outil.
• Retirez l'outil du corps, et poussez à
fond le corps roue libre jusqu'à ce qu'il
bute sur le moyeu (Fig. 61).
• Vérifiez que les cliquets sont bien en
prise sur la crémaillère du corps moyeu.
• Montez les rondelles dans l'ordre cor-
rect et vissez l'écrou.
• Bloquez l'écrou à l'aide d'une clé plate
de 17 mm et une clé à cônes de 14 mm
(Fig. 62) introduite sur le contre-cône du
côté opposé (respectez le couple de ser-
rage indiqué).
• Vissez la vis de sécurité sur l'écrou.
• Vérifiez le fonctionnement correct de
la roue libre.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fluid-dynamic