_These
symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
_Diese
Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Untedagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
_Ces
symbolespeuventfigurersurtracteurou dens les publications fournies avec le produit. A pprenez b comprendrela significa-
tionde ces symboles.
(_
Estos sfmbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
slgnificados.
(_Simboli
utilizzafi sulrapparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
significato.
(_
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enls.
R
N
H
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
FAST
SLOW
UGHTS ON
IGNITION
ROCKW_*RTSFAHRT
LEERLAUF
HOCH
NIEDRIG
SCHNEU.FAHRT
LANGSAMFAHRT
UCHT AN
ZUNDUNG
MARCHE ARRII_RE
PORTION NEUTRE
HAUT
BAS
VmESSE RAPIDE
VITESSE LENTE
PHARES ALLUMI_S
ALLUMAGE
MARCHA ATR/_S
PUNTO NEUTRO
ALTO
BAJO
MARCHA P_PIDA
MARCHA LENTA
LUCES ENCENDIDAS
IGNICION
RETROMARCIA
FOLLA
AUMENTAIRE
DIMINUIRE AVANZAMENTOVELOCE
AVANZAMENTOLENTO
LUCIACCESE
AVVIAMENTO
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
HOOG
LAAG
VELOCE
LANGZAAM RIJDEN
LICHTEN AAN
ONTSTEKING
ENGINE OFF
ENGINE ON
ENGINE START
PARKING BRAKE
MOTOR AUS
MOTOR L_UFT
ANI._SSEN OES MOTORS
FESTSTELLBREMSE
MOTEUR ARRLL=rI_ MOTEUR EN MARCHE
OI=*MARRAGEDU MOTEUR
FREIN DE PARKING
MOTOR APAGADO
MOTOR ENCENDIDO
ARRANQUE DEL MOTOR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
MOTORE SPENTO
MOTORE ACCESO
AVVlAMENTO DEL MOTORE
FRENO DI PARCHEGGIO
MOTOR UIT
MOTOR AAN
HET STAITREN VAN DE MOTOR
PARKEERREM
UNLOCKED
PARKING BRAKE LOCKED
ENTRIEGELT
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
DEVERROUILL]_
FREIN DE PARKING VERRODILL_
ABIERTO
FRIENO DE ESTACIONAMIENTO
DISINNESTATO
CERRADO
GEDEBLOKKEERD
FRENO DI PARCHEGGIO ]NNESTATO
PARKEERREM GEBLOKK_ERD
CLUTCH
CHOKE
FUEL
OIL PRESSURE
BATTERY
KUPPLUNG
STARTKI-APPE
KRAFTSTOFF
6LDRUCK
BATTERIE
EMBRAYAGE
STARTER
CARBURANT
PRESSION D'HUILE
BAI"rlERIE
EMBRAGUE
ESTRANGULACION
COMBUSTIBLE
PRESI(_N DEL ACEITE
BATER|A
FR[Z]ONE
STARTER
CARBURANTE
PEESSIONE DELL'OLIO
BATTIERIA
KOPPEUNG
CHOKE
BRANDSTOF
OLIEDRUK
ACCU
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
AHBAUGER/_TE- KUPPL UNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYI_E$
EMERAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCRADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPEUNG HULPSTUK
INGESCHAKELD
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH DISENGAGED
VORSICHT
ANBAUGEFL_TE-KUPPLUNG
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCI6N
LAMES DIEBRAYI_ES
A1FrENZ]ONE
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
OPGELET
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING RULPSTUK
UITGESCHAKELD
REVERSE
FORWARD
ROcKWARTSFAHRT
VORWJ_i_TSGANG
MARCHE ARRI_RE
MARCHE AVANT
MARCHA ARRAS
MARCHA HACIA
RETROMARCIA
DELANTE MARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
VOORUIT
MOWER HEIGHT
M/_HWERKH6HE
HAUTEUR DE COUPE
ALTURA DE LA SEGADORA
A LTEZZA APPARATO
FALCIANTE
MAAIHOOGTE
%
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCNGESCNLEUDERT
GEGENSTANDE
ATrENTION AUX PROJECTILES
CUlOADO CON
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGU OGGETn
SCAGUA'n
LET OP WEGGESLINGEROE
VOORWERPEN
15