6
_(1)
Bottom edge of mower
(2) Liftlink adjustment nut
(1) Unterkante des M_.hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutler
_)
(1) Extr_mitdsdu carter de coupe
(2) Ecrou de r_=glage du bras de suspensionarribre
(_)(1
Parte inferior de la
de la
)
esquina
segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillajede levantamiento
(_) (1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articoiazionedi sollevamento
N_ (1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowertoground. Distance=A" should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary,make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower,tighten lift linkadjustmentnut
on that side.
To lower one side of mower, loosen liftlinkadjustmentnut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nutwill change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die h6chste Positioneinstellec,
Auf beiden Seiten des MShwerksin der Mitreden Abstand
yon der Unterkante des MShwerks zum Boden messen.
Der Abstand=A"sollteauf den beidenSeiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Fallseine Eiostellungnotwendigseinsollte,die Einstegung
our auf einer Seite des MShwerksvomehmee.
Um eine Seite des MShwerksanzuheben, die Hubstangen-
Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Umeine Seite des MShwerksabzusenken,dieHubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 18sen.
HINWEIS: Dreivoile Umdrehungender Stellmutterver_ndern
die H6he des M#thwerksum etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_ede erneut prOfen
(_
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr6mit_s lat_ralesdu carter
de coupe, mesurer la distancedu bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt_tre la m_me des deux c_t6s a 6 mm
prbs.
Si un r_glage est n_cessaire, ne reffectuer que d'un seul
c6t6 en se rdfdrantb I'autre c6t6.
Abaisser ou souleverunc6t6 du carterdecoupeen ajustant
la position de I'_=crou de r6glage de ce c6t6.
REMARQUE : A trois tours complets de I%=_crou
de r6glage
correspond une variationde la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er b nouveau la distance au sol aprbs chaque
operstion de r_g[age.
(_)
ADJUSTE
DE LADO A I.ADO
Levante la segadora a su pesici6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora mida
ta aitura desde a parte nferiordel extremo de la segadora
al suelo. La distancia"A" debe set la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente,
Levante un ledo de la segadora pot apretar la tuerca de
ajuste del vdrillajede levantamientoen ese lado.
Baje un lado de la segadora per desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillajede levantamientoen ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la taerca de aiuste
cambiard la altura de la segadera en aproximadamonte (1/
8").
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
(_
REGOLAZlONE
FIANCO A FIANCO
Alzare iltagliaerba nella pesizione pi0 alfa.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza =A"deva essere la stessa o diversa non pi0 di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagfiaerba.
Per alzare un latodel tagliaerba, stringere ildado di rego-
lazione dell'articofazione di sollevamentosu quel lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tra girl completi del dedo di regolazione cambiano
laltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pellice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zionL
(_).
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkantenvan
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine totde grond. Afstand=A" moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indieo bijstellennedig is, mag dit slechtsaan _
kantvan
de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan do kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.:
Drei slagen van de bijstelmoer veranderan de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellende hoogte opnieuw.
75