5
(_)
Arresto
del motore
Pot!are ilcomando del gas su_
(lento). Portare la leva di
azionamento del dispositivo di ta_lio su "disinserito', verso il
basso. Soilevare il tagliaerba e glrare la chiave su "off'.
Far
girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado
prima di spengerlo definitivamente dopo un pesante turno
di lavoro.
(_
Het stoppen
van de motor
Breng de gashendel naar beneden tot stand =NI_'. Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen. Verhoog de maaikast en zet de contactsleutel
in positie "OFF". Laat de motor 1-2 minuten stationair Iopen
om af te koelen, voordat deze uitgezet wordt.
@
@
@
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in use
to prevent children and other unauthorized
persons starting
the engine.
WARNUNG!
Den Z0ndschh3ssel niemals im Z_ndschloB
sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt vedassen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
kSnnen.
ATTENTION!
Ne jamais laisser la cl6 de contact sur la machine Iorsqu'elle
reste sans surveillance afin d'_viter que des enfants ou
d'autres personnes non autorisdes ne puissent ddmarrer
le moteur.
(_
ADVERTENClA!
N unca deje la Ilave de encendido en la mdquina sin vigilancia,
a fin de evitar aue ni5os u otras personas ajenas puedan
arrancar el motor.
(_)
PERICOLO!
Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.
(_
WAARSCHUWING!
Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de machin_
onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat kin-
deren en onbevoegden de motor starten.
58