Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Symbolerläuterungen
3
WARNUNG: Nichtbeachtung kann
Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
2
VORSICHT: Nichtbeachtung kann zur
Beschädigung oder Zerstörung des
Produktes führen.
1
HINWEIS: Spezielle Informationen zur
Bedienung des Instrumentes.
Gebrauchsanweisung beachten
Hersteller
Symbol description
3
WARNING: Failure to observe may result
in injury or even death.
2
CAUTION: Failure to observe may result
in damage to or even destruction of the
product.
1
NOTE: Special information on the
operation of the instrument.
Consult instructions for use
Manufacturer
Explicación de los símbolos
3
CUIDADO: La inobservancia de este
aviso podría conllevar lesiones o incluso
la muerte.
2
ADVERTENCIA: La inobservancia de este
aviso podría conllevar deterioros o incluso
la destrucción del producto.
1
NOTA: Informaciones especiales para el
manejo del instrumento.
Consúltense las instrucciones de uso
Fabricante
1
KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
HOPKINS
Optiken
®
Modelle 26003 ACA/BCA/FCA/FCEA,
26003 ARA/BRA/FRA/FREA
26046 ACA/BCA/FCA
26046 ARA/BRA/FRA
9
1 Schraubsockel, für KARL STORZ Fiberglas-
Lichtkabel und Olympus/Winter & Ibe
2 Stecksockel, Ø 9 mm,
für Wolf Fiberglas-Lichtkabel
3 Lichteinlassstutzen, ohne Adapter
4 Farbkodierungsring für Blickrichtung der Optik
5 Okular
6 Schaft
7 Typenbezeichnung
8 Markierungsring "AUTOKLAV"
9 Objektiv und distaler Austritt des Lichtleiters
0 ICG-Markierung
Die genannten Optiken werden im Rahmen der
Fluoreszenzbildgebung mit dem NIR/ICG-System
genutzt
1
Zweckbestimmung
Optiken dienen der endoskopischen Darstellung
und gegebenenfalls zur Schaffung eines Arbeits-
und Spülkanals in der laparoskopischen Chirurgie,
Gynäkologie und Urologie, in der diagnostischen und
operativen Thorakoskopie, in der Schilddrüsenchirurgie
(extrazervikaler Zugang) sowie bei transanalen
Eingriffen.
Optiken sind zur kurzzeitigen Anwendung bei chirurgisch
invasiven Eingriffen bestimmt.
2
Indikation
Die Produkte finden ihre Anwendung in der
Laparoskopie. Als Indikation für diese Produkte wird
somit grundlegend ein laparoskopischer Eingriff in den
Bereichen der Chirurgie, Urologie und Gynäkologie
gesehen, bei welchem mittels eines geschaffenen
Zugangs in den Bauchraum durch die Bauchdecke ein
intraabdomineller Befund diagnostiziert und therapiert
werden kann.
E
INSTRUCTION MANUAL
HOPKINS
telescopes
®
Models 26003 ACA/BCA/FCA/FCEA,
26003 ARA/BRA/FRA/FREA
26046 ACA/BCA/FCA
26046 ARA/BRA/FRA
4
1 + 2 + 3
6
1 Screw base for KARL STORZ fiberoptic light cables
and Olympus/Winter & Ibe
2 Plug-in base, 9 mm diameter, for Wolf fiber optic light
cables
3 Light inlet piece without adaptor
4 Color-coded ring to indicate the telescope's direction
of view
5 Eyepiece
6 Sheath
7 Type designation
8 'AUTOCLAVE' marking ring
9 Lens and distal outlet of light cable
0 ICG marking
The telescopes named are used within the scope of
fluorescence imaging with the NIR/ICG system
1
Intended use
Telescopes are used for the endoscopic display and,
if necessary, to create a work and irrigation channels
in laparoscopic surgery, gynecology and urology, in
diagnostic and operative thoracoscopy, thyroid surgery
(extracervical access) as well as transanal interventions.
Telescopes are designed for short-term use in surgically
invasive interventions.
2
Indications
The products are used in laparoscopy. Laparoscopic
intervention in the fields of surgery, urology and
gynecology in which access is created into the
abdominal cavity through the abdominal wall to allow
intraabdominal findings to be diagnosed and treated is
fundamentally seen as an indication for these products.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Telescopios HOPKINS
®
Modelos
26003 ACA/BCA/FCA/FCEA,
26003 ARA/BRA/FRA/FREA
26046 ACA/BCA/FCA
26046 ARA/BRA/FRA
8
5
1 Casquillo de rosca para cables de luz de fibra de
vidrio de KARL STORZ y Olympus/Winter & Ibe
2 Zócalo de enchufe, Ø 9 mm, para cable de luz de
fibra óptica de Wolf
3 Pitones de entrada de luz, sin adaptador
4 Anillo de codificación de color para la dirección visual
del telescopio
5 Ocular
6 Vaina
7 Denominación del tipo
8 Anillo de marcación "AUTOCLAVE"
9 Objetivo y salida distal del portaluz
0 Marca ICG
Los telescopios mencionados se utilizan en el marco
de las aplicaciones de imagen por fluorescencia con el
sistema NIR/ICG
1
Uso previsto
Los telescopios sirven para la visualización endoscópica
y, dado el caso, para crear un canal de trabajo y de
irrigación en cirugías laparoscópicas, ginecología y
urología, en toracoscopias diagnósticas y operativas, en
cirugías de tiroides (acceso extracervical), así como en
intervenciones transanales.
Los telescopios están previstos para utilizaciones de
breve duración en intervenciones quirúrgicas invasivas.
2
Indicaciones
Los productos se usan en laparoscopia. Como indicación
para el empleo de estos productos se han previsto
fundamentalmente intervenciones laparoscópicas en las
especialidades de cirugía, urología y ginecología, para
las cuales se practica un acceso a la cavidad abdominal
a través de la pared abdominal, de modo que se pueda
diagnosticar y tratar un hallazgo intraabdominal.
7
0
V 1.1 – 09/2020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karl Storz HOPKINS 26003 ACA

  • Página 1 Consúltense las instrucciones de uso intraabdomineller Befund diagnostiziert und therapiert diagnosticar y tratar un hallazgo intraabdominal. werden kann. Fabricante KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 2 41 °C). Esto puede provocar quemaduras en Zubehör kommen. el paciente, el usuario y los accesorios quirúrgicos. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 3 • Deposite los telescopios con cuidado. Evite los golpes fuertes, sobre todo en el extremo distal. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 4 KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 5 Wasser. agua corriente fría. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 6 NOTA: Utilice para la conservación los artículos del Lagerungstechnik". and Storage Techniques’ during care procedures. catálogo “Conservación, esterilización y técnica de almacenamiento”. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 7 Gebrauch bestimmt. posibles deterioros causados por su utilización. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 8 96216316DF”. Puede descargarlo en können Sie unter www.karlstorz.com herunterladen. It can be downloaded from www.karlstorz.com. www.karlstorz.com. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 9 Respeitar o manual de instruções Fabricante KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 10 KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 11 • Deporre il sistema ottico con cautela. Evitare urti pancadas fortes, especialmente na extremidade distal. violenti, specialmente sull’estremità distale. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 12 KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 13 água fria corrente. sous l’eau courante froide. pulizia preliminare manuale sotto acqua corrente fredda. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 14 NOTA: Utilize os artigos especificados no catálogo “Conservação, esterilização e técnica de armazenamento” para a conservação. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 15 éventuel de détérioration dû à l’emploi. eventuais danos causados pela utilização. prodotto. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 16 96216316DF”. Pode fazer o download téléchargeable sur le site www.karlstorz.com. all’indirizzo www.karlstorz.com. do mesmo em www.karlstorz.com. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/202...
  • Página 17 The device is not 使用前请留意阅读随附资料 intended for standalone use for biliary duct visualization. 生产商 KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 18 гут сильно нагреваться (возможно превышение 41 °C). or endoscope. Это может привести к ожогу пациента, пользователя и к возгоранию операционных принадлежностей. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 19 • Бережно обращайтесь с оптикой. Избегайте ударов о жесткие поверхности, в частности, ударов дистальным концом. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 20 CAUTION: WEAR PROTECTIVE GLOVES, CLOTHING, AND A FACE MASK FOR CLEANING OF CONTAMINATED INSTRUMENTS. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 21 и лекарственные средства следует удалять с мед. изде- optic ends of the light cable. Instead, use a lint-free, soft cloth KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 22 • Разобранные медицинские изделия необходимо собрать. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 23 134 °C – 137 °C, минимальное время воздействия от detailed instructions for use. 3 до макс. 18 минут. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 24 узнать из листка-вкладыша «Символы на упаковке, 号 96216316DF,包装符号”。此包装符号文件可从 кат. № 96216316DF». Вы можете скачать его на сайте www.karlstorz.com 上下载。 www.karlstorz.com. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 25 .‫ملحوظة: معلومات خاصة حول تشغيل الجهاز‬ ‫احرص على مراعاة دليل االستخدام‬ ‫ال م ُصن ِّع‬ KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 26 ısınabilir (41 °C'yi geçebilir). Bu nedenle hastada, kullanıcıda ve cerrahi aksesuarlarda yanma tehlikesi oluşabilir. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 27 .‫خاصة على الطرف القاصي‬ 強い衝撃を与えないように注意してください。 • Teleskopları dikkatlice koyun. Sert darbelerden kaçının, en önemlisi distal uçda. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 28 ürünün ilk kullanımdan önce ve her kullanımdan önce ve sonra onaylanmış ve izin verilmiş yöntemlerle hazırlayınız. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 29 .ٍ ‫يدوي لألدوات تحت ماء بارد جا ر‬ 備洗浄を推奨します。 Prensipte KARL STORZ soğuk suyun altına bir manüel ön temizleme önerir. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 30 NOT: Bakım için kullanmanız gereken ürünleri «Bakım, Storage Techniques」カタログをご参照くださ Sterilizasyon ve Depolama Tekniği» kataloğunda .(‫)أساليب العناية والتعقيم والتخزين‬ い。 bulabilirsiniz. KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 31 ‫التجهيز، والمواد الكيميائية المستخدمة، وأي تلف محتمل ناتج عن‬ bağlı herhangi bir hasar belirlemektedir. .‫االستخدام‬ KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...
  • Página 32 ‫61361269. ويمكنك تحميلها من الموقع اإللكتروني‬DF ‫رقم المادة‬ görebilirsiniz. Bu prospektüsü www.karlstorz.com 」を参照してください。また、ウェブサイト www. karlstorz.com にも掲載されておりますので、ご参照く .www.karlstorz.com sitesinden indirebilirsiniz. ださい。 KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com V 1.1 – 09/2020...