Descargar Imprimir esta página

Karl Storz HOPKINS 26003 ACA Manual De Instrucciones página 30

Publicidad

6
KARL STORZ SE & Co KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
TR
KULLANIM KILAVUZU
HOPKINS
teleskopları
®
Modeller
26003 ACA/BCA/FCA/FCEA,
26003 ARA/BRA/FRA/FREA
26046 ACA/BCA/FCA
26046 ARA/BRA/FRA
8. 3
Manüel ön temizlik
Demontaj
Tıbbi ürünü temizlikten ve dezenfeksiyondan
geçirmeden önce tek tek parçalara ayırmak ve/yada
açmak gerekmektedir.
Yüzeylerin fırçalanması
Gözle görünen kontaminasyonlar veya kaba kalıntılar
bir fırça ile soğuk akan suyun altında yüzeylerden
temizlenmelidir.
Ultrasonik ile kullanıma izin yoktur
Tıbbi ürün teknik nedenler yüzünden ultrasonik havuz
için uygun değildir.
8. 4
Mekanik Temizlik ve
Dezenfeksiyon
Mekanik dekontaminasyona ait aşağıdaki
yöntemlere «KARL STORZ enstrümanlarının
Temizlik, Dezenfeksiyon, Bakım ve Sterilizasyon»
(Ürün No. 96216003D) prosez parametrelerine uyulmak
koşulu ile onay ve izin vardır:
Mekanik temizlik/termal dezenfeksiyon
Termal dezenfeksiyon tercih edilir. Bu yöntemi ulusal
düzenlemeleri ve A
-değerini dikkate alarak uygulayınız.
0
Bir tıbbi ürünün içerden ve dışardan yıkanması veya
temizlenmesi için uygun bir slayt arabası veya uygun
bir enstrüman bağlantısı seçilirken cihaz üreticisine
danışılmalıdır.
1
NOT: Eğer gerekiyorsa enstrüman manüel olarak da
kurutulmalıdır.
8. 5
Montaj, Test, ve Bakım
Temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş tıbbi ürünün
tamamen temizliği, eksiksiz oluşu, hasarlı olmadığı ve
kuruluğu görsel olarak kontrol edilmelidir:
• Temizlik ve dezenfeksiyon işleminden sonra
hala kalıntı veya kir mevcutsa, tıbbi ürün bir kez
daha temizlenmeli ve yeniden tam bir temizlik ve
dezenfeksiyon işlemine tabi tutulmalıdır.
• Hasarlı ya da aşınmış tıbbi ürünler atılmalıdır.
• Birbirinden ayrılmış olan tıbbi ürünü yeniden
montajlayın.
• Ardından fonksiyon kontrolünden geçirilmesi
zorunludur.
1
NOT: Bakım için kullanmanız gereken ürünleri «Bakım,
Sterilizasyon ve Depolama Tekniği» kataloğunda
bulabilirsiniz.
JP
取扱説明書
光学部品
HOPKINS
®
モデル 26003 ACA/BCA/FCA/FCEA,
26003 ARA/BRA/FRA/FREA
26046 ACA/BCA/FCA
26046 ARA/BRA/FRA
8. 3
手洗いによる予備洗浄
取外し
本医療機器は、できる限り分解または開いてから、洗浄
および消毒を行ってください。
表面のブラッシング
本機器の表面に目に見える汚れや頑固な汚れがある場合
は、ブラシを使用して、冷たい流水で汚れを落とし、目
に見える汚れを完全に除去します。
超音波の使用禁止
本機器は、仕様上、超音波洗浄を行わないでください。
8. 4
機器洗浄および消毒
プロセスパラメータに準拠した形で検証 承 認された機械
洗浄および消毒の方法は、「Cleaning, Disinfection, Care
and Sterilization of KARL STORZ Instruments」(製品番
号 96216003D)に関するマニュアルに記載されています:
機械洗浄 / 熱水消毒
熱水消毒を推奨します。熱水消毒を用いる際は、各国の
規制およびA
値を考慮に入れて行ってください。
0
製品の内部まで確実かつ徹底的に洗浄するために、機器
メーカーと相談し、適切なスライドイントレイや機器ホ
ルダーを選択してください。
注記:必要に応じて、洗浄後に機器を拭いて乾
1
燥させてください。
8. 5
組立て・点検および手入れ
洗浄/消毒済みの医療機器は、目視により、適切に洗浄お
よび消毒され、完全であり、乾燥しており、破損がない
ことを確認します。
• 残留物や汚れがまだ残っている場合は、機器を手洗い
洗浄し、 す べての洗浄と消毒手順をもう一度やり直す
必要があります。
• 破損や腐食が確認された医療機器は使用しないでく
ださい。
• 分解した医療機器を組立ててください。
• その後、機能チェックを実施してください。
注記: 手入れ方法は、「Care, Sterilization and
1
Storage Techniques」カタログをご参照くださ
い。
‫دليل التعليمات‬
HOPKINS
®
,ACA/BCA/FCA/FCEA 26003 ‫الطرازات‬
ARA/BRA/FRA/FREA 26003
ACA/BCA/FCA 26046
ARA/BRA/FRA 26046
‫التنظيف اليدوي األولي‬
‫يجب تفكيك و/أو فتح المكونات الفردية لهذه األداة الطبية ألقصى‬
.‫قدر ممكن قبل التنظيف والتطهير‬
‫تنظيف األسطح بالفرشاة‬
‫يجب إزالة أي تلوث ظاهر أو أوساخ خشنة من على األسطح بتنظيفها‬
.‫تحت ماء جا ر ٍ بارد باستخدام فرشاة‬
‫عدم استخدام الموجات فوق الصوتية‬
‫ال يتالءم هذا المنتج الطبي مع المعالجة بالموجات فوق الصوتية‬
.‫ألسباب تقنية‬
‫التنظيف والتطهير اآللي‬
‫تم اعتماد اإلجراءات التالية الخاصة بعملية التطهير اآللية والموافقة‬
‫عليها بشرط االمتثال للمعامالت اإلجرائية المبينة في الكتيب‬
"Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments"
(‫ وتطهيرها وتعقيمها والعناية بها‬KARL STORZ ‫)تنظيف أدوات‬
:(96216003D ‫)رقم المنتج‬
‫التنظيف اآللي والتطهير الحراري‬
‫ي ُفضل التطهير حرار ي ًا. وعند القيام بهذا اإلجراء، يجب مراعاة‬
.A
‫التشريعات القومية ذات الصلة وقيمة‬
0
/‫يجب اختيار عربة دفع مناسبة أو حامل أدوات مالئم لضمان الشطف‬
‫التنظيف الدقيق للمن ت َج الطبي، وذلك بعد الرجوع للشركة المصنعة‬
‫ملحوظة: إذا اقتضت الحاجة، يجب تجفيف األداة بعد ذلك‬
.‫يدو ي ًا‬
‫التركيب والفحص والعناية‬
‫ينبغي إجراء فحص بصري للمنتج الطبي بعد تنظيفه وتطهيره للتأكد‬
:‫من نظافته واكتماله وجفافه وعدم تضرره‬
‫إذا استمر وجود بقايا أو أوساخ عالقة بالمنتج الطبي، فيجب‬
‫إعادة تنظيفه يدو ي ًا، وإخضاعه مجد د ًا لعملية تنظيف وتطهير‬
.‫يجب إقصاء المنتجات الطبية التالفة أو المتآكلة‬
.‫ينبغي تركيب المنتجات الطبية التي تم تفكيكها‬
.‫بعد ذلك، يجب إجراء فحص وظيفي لألداة‬
‫ملحوظة: أثناء القيام بإجراءات الصيانة، استخدم العناصر‬
‫الواردة في الكتيب‬
"Care, Sterilization and Storage Techniques"
.(‫)أساليب العناية والتعقيم والتخزين‬
V 1.1 – 09/2020
AR
‫مناظير‬
3
8  .
‫الفك‬
4
8  .
.‫لألداة‬
1
5
8  .
.‫كاملة‬
1

Publicidad

loading