SYMBOL EXPLANATION / EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS /
EXPLICATION DES SYMBOLES
Read and understand this
Ownerʼs/Operatorʼs Manual before
using this product.
Antes de utilizar este producto, lea
atentamente este Manual del
propietario u operador
Lire l'intégralité du présent manuel
avant d'utiliser l'appareil.
Fire Danger: Gasoline is highly
flammable. Never add fuel to the Chain
Saw with a running or hot engine. Do
not smoke or place any sources of heat
in the vicinity of the fuel.
Peligro de incendio: La gasolina es
muy inflamable. Nunca añada
combustible a,la motosierra con un
motor caliente o en funcionamiento. No
fume ni sitúe fuentes de calor en la
proximidad del combustible.
Danger d'incendie : l'essenceest
hautement inflammable.Ne pas remplir
le réservoird'essence de la scie à
chaînequand le moteur est chaudou en
fonctionnement. Il eststrictement
interdit de fumeren manipulant
l'essence oud'approcher une source
dechaleur au carburant.
Warning. Kickback may occur!
Advertencia. Puede producirse un
golpe de retroceso.
Mise en garde. Risque de rebond.
Oil and gasoline mixture
Mezcla de aceite y gasolina.
Mélange huile / essence.
O: off / Engine stop
Para el motor
Pour arrêter le moteur
I: on / Engine start
Enciende el motor
Allumage du moteur
Carburetor adjustment High speed
mixture
H
Ajuste del carburador Mezcla de alta
velocidad
Réglage du carburateur Mélange de
haute vitesse
Carburetor adjustment Low speed mixture
Ajuste del carburador Mezcla de baja
L
velocidad
Réglage du carburateur Mélange de basse
vitesse
Carburetor adjustment Idle speed
T
Ajuste del carburador Velocidad mínima
Réglage du carburateur Vitesse de ralenti
Chain brake operation
Funcionamiento del freno de la
cadena.
Fonctionnement du frein de la chaîne.
This symbol means whatever is show is prohibited.
Cualquier cosa indicada por este símbolo está prohibida.
Tout ce qui est indiqué par cette signalisation est interdit.
Always use: A protective helmet. Ear protection
Protective glasses or visor.
Utilice siempre: Un casco protector, protección
de oídos, visor o gafas de protección.
Utiliser toujours un casque de sécurité, des
protections auditives,une visière de protection
ou deslunettes de sécurité.
Hot Surface Warning: Contact may cause burns.
During use and for some time after stopping the
engine, the engine is very hot. Do not touch
engine components such a cylinder, muffler and
engine covers until the engine has cooled to
ambient temperature.
Advertencia de superficie caliente: El contacto
puede causar quemaduras. El motor está muy
caliente cuando está funcionando y algún
tiempo después de haber parado el motor. No
toque partes del motor como el cilindro, el
silenciador y el cárter hasta que el motor se
haya enfriado y alcanzado la temperatura
ambiente.
Mise en garde sur les surfaces dechaleur : le
contact peut provoquerdes brûlures. Le moteur
est trèschaud en fonctionnement et pendantun
instant après son arrêt. Veiller à ne pas toucher
les différentes parties du moteur à savoir le
cylindre, le silencieux et les cartersjusqu'à ce
que le moteur ait refroidi et atteint la
température ambiante.
One handed operation of the Chain Saw can be
dangerous.
Puede ser peligroso utilizar la motosierra con
una sola mano.
Ne pas utiliser la scie à chaîne avec une seule
main.
Chain oil fill
Llenado de aceite de la cadena.
Plein d'huile de la chaîne.
CHOKE -Pull choke knob to "COLD START"
ESTRANGULADOR: Tire del control del
estrangulador para "ARRANCAR EN FRÍO"
ENRICHISSEUR : Tirer le bouton de
l'enrichisseur pour "DÉMARRER À FROID"
Turning the screw in + direction (large arrow)
will increase the amount of chain oil, or in the -
direction (small arrow) will decrease it.
Si gira el tornillo en dirección + (flecha grande)
aumentará la cantidad de aceite de la cadena;
mientras si lo hace en dirección - (flecha
pequeña) la reducirá.
Tourner la vis dans le sens +(grande flèche)
augmente laquantité d'huile de la chaîne ; et
laréduit dans le sens inverse - (petite flèche).
Recommended maximum speed
Velocidad máxima recomendada
Vitesse maximum recommandée
Primer pump
Bomba de cebado
Pompe d'amorçage
16