Protección de manos delantera
CHAIN BRAKE
• Check operation of chain brake before starting Chain Saw. If the chain brake does not function properly, take the saw
to your local Service Center.
• If the brake is tripped by kick back reaction, the chain will stop. Immediately release the throttle to avoid possible
damage to the engine or clutch. Do not attempt to operate the engine with the brake engaged.
• Chain brake is the device to stop the rotation of the chain if activated in a kickback situation.
• When the front guard is pushed forward, chain brake instantly works to stop the chain.
• When the front guard is fully pulled toward the handle, brake is released.
CHECKING THE BRAKE FUNCTION OF THE BRAKE
1. Place the Chain Saw on the ground.
2. Hold the handle with both hands and accelerate the engine to high speed by using the throttle trigger.
FRENO DE LA CADENA
• Antes de arrancar la motosierra, compruebe el funcionamiento del freno de la cadena. Si el freno no funciona
adecuadamente, lleve la motosierra al Servicio de mantenimiento local.
• Si el freno resulta bloqueado por el golpe de retroceso, se parará la cadena. Suelte de inmediato el acelerador para
evitar ocasionar daños al motor o al embrague. No intente utilizar el motor con el freno puesto.
• El freno de la cadena es el dispositivo que, en un golpe de retroceso, detiene la rotación de la cadena si está activado.
• Cuando se empuja hacia delante la protección anterior, el freno de la cadena se activa al instante, deteniéndola.
• Cuando la protección anterior se echa totalmente hacia la empuñadura, se suelta el freno.
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL FRENO
1. Coloque la motosierra en el suelo.
2. Sujete la empuñadura con ambas manos y con el gatillo del acelerador ponga el motor a alta velocidad.
FREIN DE LA CHAÎNE
• Avant de démarrer la scie à chaîne, vérifiez le fonctionnement du frein de la chaîne. Si le frein ne fonctionne pas
correctement, faites réviser la scie auprès du centre de maintenance local.
• Le blocage du frein dû au rebond entraîne l'arrêt de la chaîne. Relâchez immédiatement l'accélérateur afin de ne pas
endommager le moteur ou l'embrayage. N'utilisez pas le moteur si le frein est activé.
• Le frein de la chaîne est le dispositif qui, dans une situation de rebond, arrête la rotation de la chaîne s'il est activé.
• Lorsque vous poussez vers l'avant le protègemain avant, le frein de la chaîne s'active immédiatement pour arrêter la rotation.
• Lorsque le protège-main avant est entièrement poussé vers la poignée, le frein se relâche.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU FREIN
1. Placez la scie à chaîne au sol.
2. Prenez la poignée avec les deux mains et à l'aide de la gâchette d'accélérateur, mettez le moteur à pleins gaz.
Front hand guard
Protège-main avant
Chain stop
Parada de la cadena
Arrête la chaîne
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
37
Release the chain brake
Suelta el freno de la cadena
Relâche le frein de la chaîne
CAUTION