Avant toute tentative d'insertion de l'appareil, s'assurer de bien connaître les
complications ci-dessus et leur traitement d'urgence dans le cas où l'une d'elles
se produirait.
AVERTISSEMENT :
• Le niveau de fluide dans le cathéter chutera (permettant l'entrée d'air) si
le connecteur est situé plus haut que le cœur du patient et est ouvert. Pour
empêcher une chute du volume de fluide (permettant l'entrée d'air) lors du
changement des bouchons obturateurs, placer le connecteur plus bas que le
cœur du patient avant de retirer le bouchon obturateur.
• Dans le cas rare où une embase ou un connecteur viendrait à se séparer
d'un des composants lors de l'insertion ou de l'utilisation, prendre toutes les
mesures et précautions nécessaires pour éviter un saignement ou une embolie
gazeuse et enlever le cathéter.
• NE PAS pousser le guide métallique ou le cathéter plus en avant en cas de
résistance inhabituelle.
• NE PAS introduire ou retirer de force le guide métallique d'un composant.
Le guide métallique peut casser ou s'effiler. En cas de détérioration du guide,
il convient de retirer en même temps l'aiguille introductrice ou la gaine et le
dilatateur avec le guide métallique.
• La loi fédérale (USA) limite la vente de ce dispositif à ou sur l'ordre d'un médecin.
• Ce cathéter est un dispositif à usage unique.
• NE PAS restériliser le cathéter ou les accessoires, peu importe la méthode
utilisée.
• Toute réutilisation peut être à l'origine d'une infection ou d'une maladie/lésion.
• Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts occasionnés par la
réutilisation ou la restérilisation de ce cathéter ou des accessoires.
• Contenu stérile et apyrogène dans un emballage non ouvert intact.
STÉRILISÉ À L'OXYDE D'ÉTHYLÈNE
• NE PAS utiliser le cathéter ou les accessoires si leur emballage est ouvert ou
endommagé.
• NE PAS utiliser le cathéter ni les accessoires en cas de quelconque signe de
détérioration.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE CATHÉTER :
• Les seringues de petite taille génèrent une pression excessive qui risque de
détériorer le cathéter. Nous recommandons des seringues de dix (10) cc ou plus.
• NE PAS utiliser d'instruments tranchants à proximité des prolongateurs ou de
la lumière du cathéter.
• NE PAS utiliser de ciseaux pour enlever le pansement.
• Examiner l'éventuelle détérioration de la lumière et des extensions du cathéter
après chaque administration.
• Afin d'éviter les accidents, vérifier tous les obturateurs et les raccords avant
et après utilisation.
• Utiliser uniquement des raccords Luer Lock (filetés) avec ce cathéter.
• Un serrage répété des raccords Luer Lock, des seringues et des obturateurs
accentuera l'usure du connecteur et peut nuire à son efficacité.
• Confirmer la mise en place de l'embout du cathéter au moyen d'une radio
avant usage. Surveiller la position de l'embout comme il se doit en vertu de
la politique de l'établissement.
• La valve ne constitue pas une barrière contre les infections. Il importe
d'employer une technique aseptique stricte lors de toute actuation et de tout
changement d'obturateur. Il convient de mettre un bouchon d'extrémité stérile
sur l'embase du cathéter afin d'empêcher toute contamination lorsque vous ne
l'utilisez pas.
POINTS D'INSERTION :
• Il est possible de cathétériser la veine basilique, médiale anté-cubitale ou
céphalique. Privilégier la veine basilique.
VEINE BASILIQUE
2
STERILE EO
-14-