________________________
after long use and therefore of medium efficien
cy), where a test bench is not available and
efficiency readings are not possible. In this case
it is necessary to check that the contacts start to
o�en when the distance between the H. T. coil
extremity and the pole shoe, indicated in figs.
28 and 29, is of 7 to 8 mm for flywheels with
magnets in position cast inserted; 2 to 4 mm
(_)
for flywheels with press fitted magnets ( fly
wheels for Vespa 150/VBA - VBB; G. L./VGLA -
VGLB - VLA l ; 125/VNA - VNB).
The contact breaker gap should be of 0.3 to 0.5
mm {0".011 -0".019).
N. B. - For the Vespa G. S. with battery igni
For timing of engine and fl
ceed acording to instructions at page 183 to 188.
On said instructions the method for timing the
Vespa G. S./VSB l, without battery, is indicated.
Terminal voltage of the double filament bulb: With
stabilized flywheel - ie. units with have completed
l O hours of operation on the vehicle - with good
magnetic properties and efficient lighting circuit, the
terminal voltage at the main beam filament of the
double filament bulb of 6 V - 25/25 W should be
as follows:
tion, only the max. opening should be
checked.
wheel magneto pro
y
--- -
-------------· -
,_._;._
volantes magneticos en uso desde mucho tiem
po y por lo tanto de media efkiencia) si no
se dispone de un banco de pruebas y no se
puede medir la utilidad, es necesario verificar
que la abertura de los contactos del ruptor em
pieze cuando la extremidad de la bobina de
A. T. se halla desde la expansion polar indicada
en las flguras 28 y 29, a 7 + 8 mm. para los
volantes con imanes incorporados durante la fun
dici6n; a 2 + 4 mm. para los vol. con imanes
independientes { vol. Vespa 150/VBA - VBB;
G. L./VGLA - VGLB - VLA l; 1 25/VNA - VNB).
La abertura de los contactos debe ser 0,3 + 0,5
mm.
N. B.
Para el calaie general del volante y del motor, ac
tuar segun lo indicado en la pag. 183 y siguientes.
En dichas instrucciones se ilustra tambien el me
todo de calaje de la Vespa G. S./VSB l sin bateria.
Tension en los bornes de la bombilla bifoco: con vo
lantes magneticos « estabilizados
funcionado por lo menos durante l O horas en buenas
condiciones de magnetizaci6n y con instalaciones de
alumbrado en buena efkiencia, la tension en los
bornes del filamento luz de carretera de la bombilla
bifoco de 6 V - 25 /25 W debe ser la siguiente :
Para las Vespas G. S. con encendido
por bateria, debe verificarse s61o la
abertura max de los contactos.
es decir que hayan
»
�· :
/",)
, -. .
•'
109