Vespa 150 Mod. Vl 3 ( from the chassis
- o - - - "' -
.
l-·
,..
- v
I - 2: H. T. coil terminal - 3: Black - 4: Yellow - 5: Green - 6: Red -
7: White - 8: Pink - 9: Violet - 10: Brown - 11: Sky - blue.
Bulbs: 6V - 25/25 W (Headlampl; 6V - 1.5 W (Pilot lightl; 6V - 3 W (Tail
lamp); 6V - 0.6 W (Speedo. bulb).
Battery: 6V - 4 Ah; Fuse: 8 A; Rectifier: 0.5 A; Impedance: 4.8 U at 0.5 A
and 50 Hz.
CONNECTIONS ON SWITCH UNIT
Positions
• Day - time running »
• Running by night with head lamp on •
• Running by night with pilot lights on »
Notice - On vehicles provided with stop light (with stop switch installed
on the engine suspension arm end or on the rear brake pedal), said unit
is fed by direct current connected on the electrical circuit between battery
:ind rertifier.
.
- -------- -7----------4---------'
I I
"'
Terminal connection
desde el chasis 8275 l ) ; VB 1; Vespa G. l. Mod. Vl 1
1 - 2: Barnes bobina - 3: Negro - 4: Amarillo - 5: Verde - 6: Rojo -
7: Blanco - 8: Rosa - 9: Morado - 10: Marron - 11: Azul.
Bombillas: 6V - 25/25 W (faro); 6V - 1,5 W (luz de posici6n delantera);
6V - 3 W (luz de posicion trasera); 6V - 0,6 W (luz cuentakilometros).
Bateria: 6V - 4 Ah; Fusible de 8 A; Rectificador: 0,5 A; lmpedancia: 4,8 Q
con 0,5 A y 50 Hz.
CONEXIONES EN EL CONMUTADOR
Posiciones
• Marcha diurna •
3 - 6 - l
• Marcha nocturna con faro
2 - 5 - 1
Marcha nocturna con luces de posici6n •
«
Advertencia - En los vehiculos provistos de luz de pare (con interruptor
aplicado en la extremidad del travesano o en correspondencia del pedal
del freno), la alimentaci6n del dispositivo de pare se efect(la en c. c. con
conexiones entre bateria y rectificador.
znot
M
Bornes conectados
3 - 6 - I
»
2 - 5 - I
7
-
,,.
I