Descargar Imprimir esta página

Ambu aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Instrucciones De Uso página 152

Ocultar thumbs Ver también para aScope 4 RhinoLaryngo Intervention:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52
4. Użycie endoskopu
Liczby w szarych kółkach odnoszą się do ilustracji na stronie 2.
4.1. Test wstępny endoskopu
Przed otwarciem sprawdzić, czy uszczelnienie worka nie zostało uszkodzone. 1a
1.
2.
Usunąć elementy ochronne z rękojeści i wprowadzacza. 1b
3.
Sprawdzić, czy nie ma oznak nieczystości lub uszkodzeń produktu, takich jak ostre krawędzie,
szorstkie powierzchnie i nierówności, które mogą stanowić zagrożenie dla pacjenta. 1c
W celu przygotowania i sprawdzenia kompatybilnego monitora skorzystać z Instrukcji
użytkowania 2
4.2. Kontrola obrazu
1. Przewód endoskopu podłączyć do odpowiedniego gniazda w kompatybilnym monitorze.
W tym celu należy dopasować kolory i ustawienie strzałek. 3
2. Sprawdzić, czy na ekranie widać obraz z kamery — skierować końcówkę dystalną endoskopu
w kierunku jakiegoś obiektu, np. swojej dłoni. 4
3. W razie konieczności dostosować preferencje obrazu kompatybilnego monitora
(więcej informacji znajduje się w Instrukcji użytkowania monitora).
4. Jeśli obraz jest niewyraźny, wyczyścić końcówkę.
4.3. Przygotowanie endoskopu
1.
Ostrożnie przesunąć dźwignię sterowania wygięciem do przodu i do tyłu w celu
maksymalnego wygięcia odcinka giętkiego. Następnie powoli ustawić dźwignię
sterowania wygięciem w pozycji neutralnej. Upewnić się, że giętki odcinek endoskopu
działa bez oporu oraz poprawnie i powraca do pozycji neutralnej. 5a
2.
Za pomocą strzykawki wprowadzić 2 ml wody sterylnej do portu kanału roboczego
(w przypadku strzykawki Luer Lock użyć dołączonego prowadnika). Nacisnąć tłok i
upewnić się, że nie występuje żaden przeciek, a woda wydostaje się stroną dystalną. 5b
3.
W razie potrzeby przygotować odpowiedni przyrząd ssący zgodnie z dostarczoną
instrukcją. 5c
Podłączyć rurkę odsysającą do złącza i nacisnąć przycisk odsysania w celu sprawdzenia,
czy odsysanie działa.
4.
Zaleca się wstępne sprawdzenie kompatybilności akcesoriów. W przypadku używania
akcesorium endoskopowego sprawdzić, czy ma ono właściwy rozmiar i może swobodnie
poruszać się w kanale roboczym. Dołączony prowadnik może ułatwić wprowadzanie
miękkich akcesoriów. 5d
4.4. Obsługa endoskopu
Trzymanie endoskopu i manewrowanie końcówką 6
Rękojeść endoskopu jest przystosowana do trzymania dowolną ręką. Drugiej ręki (tej, która nie
służy do trzymania endoskopu) można użyć do wsuwania wprowadzacza do ust lub nosa
pacjenta. Do poruszania dźwignią sterowania służy kciuk, a przycisk odsysania obsługuje się za
pomocą palca wskazującego. Za pomocą dźwigni sterowania można zginać i prostować
końcówkę endoskopu w płaszczyźnie pionowej. Poruszanie dźwignią w dół powoduje wyginanie
końcówki do przodu (zginanie). Poruszanie dźwignią w górę powoduje wyginanie końcówki do
tyłu (prostowanie). Aby zapewnić optymalny kąt zginania końcówki, wprowadzacz powinien być
przez cały czas trzymany możliwie najbardziej prosto.
152
Numer referencyjny.
Numer partii, kod partii.
Znak „UL Recognized Component" w Kanadzie
i Stanach Zjednoczonych.
Ostrzeżenie.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

512001000