Descargar Imprimir esta página

Ambu aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Instrucciones De Uso página 186

Ocultar thumbs Ver también para aScope 4 RhinoLaryngo Intervention:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52
Zavedenie endoskopu 7a
Na zaistenie najnižšieho možného trenia pri zavádzaní endoskopu sa zavádzacia hadička
môže namazať mazivom určeným na lekárske účely. Ak sú obrazy endoskopu nejasné,
vyčistite hrot. Pri orálnom zavádzaní endoskopu odporúčame použiť náustok na ochranu
endoskopu pred poškodením.
Podanie tekutín 7b
Vložte injekčnú striekačku do pracovného kanála vo vrchnej časti endoskopu na vstreknutie
tekutín. Ak používate striekačku s koncovkou typu Luer Lock, použite dodávaný zavádzač.
Striekačku zasuňte úplne do portu pracovného kanála alebo zavádzača a stlačte piest na
vstreknutie tekutiny. Dajte pozor, aby ste počas tohto postupu nepoužili odsávanie, ktoré by
vtiahlo podávanú tekutinu do odsávacieho systému. Ak sa chcete uistiť, že kanálom prešla
všetka tekutina, prefúknite ho 2 ml vzduchu.
Aspirácia 7c
Po pripojení odsávacieho systému ku konektoru na odsávanie možno použiť odsávanie,
pričom ukazovákom stlačte tlačidlo na odsávanie. Po zasunutí zavádzača a/alebo
endoskopického príslušenstva do pracovného kanála dôjde k zníženiu kapacity odsávania. V
záujme dosiahnutia optimálnej kapacity odsávania odporúčame počas odsávania úplne
vytiahnuť zavádzač alebo striekačku.
Zavedenie endoskopického príslušenstva 7d
Vždy skontrolujte, či ste vybrali správnu veľkosť endoskopického príslušenstva pre endoskop
(pozrite si časť 5.2). Endoskopické príslušenstvo pred použitím skontrolujte. Ak jeho činnosť
alebo vonkajší vzhľad vykazujú známky poškodenia, vymeňte ho. Zasuňte endoskopické
príslušenstvo do portu pracovného kanála a opatrne ho posúvajte cez pracovný kanál, kým ho
neuvidíte na živom obraze monitora. Ako pomôcku pri zavádzaní mäkkého príslušenstva
možno použiť dodaný zavádzač.
Vybratie endoskopu 8
Pri vyberaní endoskopu skontrolujte, či je ovládacia páčka v neutrálnej polohe. Pomaly
vytiahnite endoskop, pričom sledujte živý obraz na monitore.
4.5. Po použití
Vizuálna kontrola 9
Skontrolujte ohybnú časť, objektív alebo zavádzaciu hadičku endoskopu, či nevykazujú
akékoľvek známky poškodenia. Ak sú na základe kontroly potrebné nápravné opatrenia,
postupujte podľa zaužívaných postupov na vašom pracovisku.
Záverečné kroky 10
Odpojte endoskop od monitora Ambu a zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o zbere
infikovaných zdravotníckych pomôcok obsahujúcich elektronické súčasti.
5. Technické údaje o výrobku
5.1. Použité normy
Činnosť endoskopu je v súlade s týmito normami:
– IEC 60601-1: Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 1: Všeobecné požiadavky na základnú
bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti.
– IEC 60601-1-2: Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 1–2 Všeobecné požiadavky na
bezpečnosť – Pridružená norma: Elektromagnetická kompatibilita – Požiadavky na skúšky.
– IEC 60601-2-18: Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 2–18: Osobitné požiadavky na
bezpečnosť endoskopických prístrojov.
– ISO 8600-1: Optika a fotonika – Zdravotnícke endoskopy a pomôcky na endoterapiu – Časť 1:
Všeobecné požiadavky.
– ISO 10993-1: Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 1: Hodnotenie a
skúšanie v rámci procesu riadenia rizík.
– ISO 594-1: Pripojovacie kužele so 6 % (Luer) zbiehavosťou pre injekčné striekačky, ihly a
niektoré ďalšie lekárske nástroje – Časť 1: Všeobecné požiadavky.
186

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

512001000