Cap.10
Fig. 01.10
01A
A
Fig. 02.10
01A
02A
Fig. 03.10
Fig. 04.10
03A
03B
Fig. 05.10
MONTAGE DES HYDROSTATISCHEN AGGREGATES
Infilare la piastra superiore facendo attenzione a far coincidere la
sede di accoppiamento A.
Insert the upper plate while paying attention to make coincide the coupling
seat A.
Enfiler la plaque supérieure en faisant attention à faire coïncider le
logement d'accouplement A.
Die obere Platte einführen; beachten Sie dabei, daß der Verbindungssitz A
übereinstimmen muß.
Enfilar la placa superior poniendo atención para hacer coincidir el
alojamiento de acoplamiento A.
Fissare la piastra tramite il grano 01A.
Fix the plate through the dowel 01A.
Fixer la plaque par la vis-sans-tête 01A.
Platte mittels Dübel 01A befestigen.
Fijar la placa por medio del tornillo prisonero 01A.
Posizionare la chiavetta 02A nella sede dell'albero e inserire il pignone
dentato.
Position the key 02A in the shaft seat and insert the toothed pinion.
Positionner la clavette 02A dans le logement de l'arbre et insérer le pignon denté.
Keil 02A im Sitz der Welle positionieren und gezähnten Ritzel einführen.
Posicionar la clavita 02A en el alojamiento del eje y insertar el piñon dentado.
Bloccare il pignone tramite il grano 03A e inserire il seeger 03B.
Lock the pinion through the dowel 03A and insert the O-ring 03B.
Bloquer le pignon par la vis-sans-tête 03A et insérer le circlip 03B.
Ritzel mittels Dübel 03A blockieren und Seegerring 03B einführen.
Bloquear el piñon por medio del tornillo prisonero 03A y insertar el O-ring 03B.
Montare la serpentina 04A sul gruppo idrostatico.
04A
Mount the serpentine 04A on the hydrostatic unit.
Monter le serpentin 04A sur le groupe hydrostatique.
Schlange 04A auf hydrostatischem Aggregat einbauen.
Montar el serpentín 04A en el grupo hidrostático.
26
MONTAGGIO GRUPPO IDROSTATICO
MOUNTING THE HYDROSTATIC UNIT
MONTAGE GROUPE HYDROSTATIQUE
MONTAJE GRUPO HIDROSTÁTICO