Cap.18
14A
14C
14D
14E
14F
Fig. 05.18
14A - MICRO CESTO FUORI SEDE: non si azionano le lame.
14A - BASKET OUT OF SEAT MICRO: blades do not run.
14A - MICRO CORBEILLE HORS LOGEMENT: les couteaux ne sont pas actionnés.
14A - MIKROSCHALTER FÜR KORB VERSTELLT: Messer arbeiten nicht.
14A - MICRO CESTO FUERA ALOJAMIENTO: no se accionan las cuchillas.
14B
14B - MICRO CESTO PIENO.
14B - BASKET FULL MICRO.
14B - MICRO CORBEILLE PLEINE.
14B - MIKROSCHALTER FÜR KORB VOLL.
14B - MICRO CESTO LLENO.
14C - MICRO FRENO TIRATO: consenso per avviamento.
14C - BRAKE PULLED MICRO: assent for starting.
14C - MICRO FREIN TIRÉ: consentement au démarrage.
14C - MIKROSCHALTER FÜR BREMSE ANGEZOGEN: Startgenehmigung.
14C - MICRO FRENO TIRADO: consenso para arranque.
14D - MICRO FRENO TIRATO: in avanzamento suona.
14D - BRAKE PULLED MICRO: if moving forward, horn sounds.
14D - MICRO FREIN TIRÉ: en avancement il sonne.
14D - MIKROSCHALTER FÜR BREMSE ANGEZOGEN:
beim Vorwärtsfahren läutet das Alarmsignal.
14D - MICRO FRENO TIRADO: avanzando suena.
14E - MICRO SEDILE.
14E - SEAT MICRO.
14E - MICRO SIÈGE.
14E - MIKROSCHALTER DES SITZES.
14E - MICRO ASIENTO.
Fig. 04.18
14F - Segnalatore acustico ce-
sto pieno e freno a mano tirato.
14F - Horn for basket full and
handbrake pulled.
14F - Avertisseur sonore de
corbeille pleine et frein à main tiré.
14F - Alarmsignal für Korb voll
und Handbremse angezogen.
14F - Indicador acustico cesto
lleno y freno de mano tirado.
MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO
MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM
ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE
WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE
MANTENIMIENTO: INSTALACIÓN ELÉCTRICA
14G - Predisposizione
lampeggiante.
14G - Prearrangement for
flasing light.
14G - Prédisposition
lampe clignotante.
14G - Vorbereitung für
Blinklicht.
14G - Predisposición
intermitiente.
46
KOHLER - YANMAR
14G
Fig. 06.18