B
- OGNI 50 ORE DI FUNZIONAMENTO
B1
- Controllare livello olio idraulico
Posizionare il carrello su una superficie
piana con il motore spento e il braccio
telescopico ritratto e abbassato quanto più
possibile.
Riferirsi all'indicatore 1 (fig. B1/2).
Il livello dell'olio è corretto quando si trova
tra il riferimento superiore e quello
inferiore.
- Se necessario, aggiungere olio (vedere "
LUBRIFICANTI") attraverso il foro di
riempimento 2 (fig. B1/1).
E'necessario mantenere sempre il livello
d'olio al massimo.
B1/2
B2 -
Controllare pressione pneumatici e
serraggio dadi ruote
Controllare che il tubo dell'aria sia corretta-
mente collegato alla valvola del pneumatico
prima di iniziare il gonfiaggio e allontanare
chiunque durante lo svolgimento delle ope-
razioni. Attenersi alle pressioni di gonfiaggio
raccomandate.
- Controllare lo stato degli pneumatici per
individuare tagli, protuberanze, usure, ecc.
- Controllare il serraggio dei bulloni delle
ruote. La mancata osservanza di questa
avvertenza potrebbe causare il deteriora-
mento e la rottura dei perni delle ruote,
nonché la deformazione delle ruote stesse.
- Controllare e, se necessario, regolare la
pressione degli pneumatici.
Pressione di gonfiaggio, MITAS 17,5 R 25
22PR EM 60 TL:
•Ruote anteriori: 7 bar - 102 psi
•Ruote posteriori : 7 bar - 102 psi
B
- EVERY 50 HOURS OF SERVICE
B1 -
Check the hydraulic and
transmission oil level
Set the truck on a flat surface with the
engine off and the telescopic boom
retracted and as low as
possible.
Refer to gauge 1 (fig. B1/2).
The oil level is correct when it is
between the upper and lower marks.
- Add oil if necessary (consult the
"LUBRICANT" chart) through fill hole 2
(fig. B2/1).
The oil should always be kept to its
maximum level.
1
B2 -
Check the pressure and wheel nut
torque
Check that the air hose is correctly connected
to the tyre valve before inflating and keep all
persons at a distance during inflation. Respect
the recommended tyre pressures given.
- Check the condition of the tyres, to detect
cuts, protuberances, wear, etc.
- Check the torque load of the wheel nuts.
Non-compliance with this instruction can
cause damage and rupture to the wheel
bolts and distortion to the wheels.
- Check and restore tyre pressures if neces-
sary.
Inflation pressure, MITAS 17,5 R 25 22PR
EM 60 TL:
•Front wheels : 7 bar - 102 psi
•Rear wheels : 7 bar - 102 psi
EN
B2
3-22
ES
B
- CADA 50 HORAS DE MARCHA
B1 -
Controlar el nivel del aceite hidraul-
ico y de transmision
Posicionar el carro sobre una superficie
plana con el motor apagado y el brazo tele-
scópico entrado y bajo lo más posible.
Hacer referencia al indicador 1 (fig.B1/2).
El nivel de aceite es correcto cuando se
encuentra entre la referencia superior y la
inferior.
- Si ee necesario, agregar aceite (ver "
TABLA REAPROVISIONAMIENTOS") a tra-
vés del agujero de rellenado 2 (fig.B1/1). Es
necesario mantener siempre el nivel de
aceite al máximo, porque la refrigeración
está dada por el paso del aceite a través
del tanque.
B1/1
2
B2 -
Controlar la presion de los
neumaticos y el ajuste de las tuer
cas de las ruedas
Comprobar que el tubo de aire esté correcta-
mente empalmado con la válvula del neu-
mático antes de hinchar y alejar todas las
personas presentes durante el hinchado.
Respetar las presiones de hinchado recomen-
dadas.
- Comprobar el estado de los neumáticos
para detectar posibles cortes, protuberan-
cias, desgaste, etc.
- Controlar el apriete de las tuercas de las
ruedas. De no hacerlo, puede producirse
el deterioro y rotura de los pasadores de
ruedas así como la "def"ormación de las
ruedas.
- Controlar y restablecer, en su caso, la pre-
sión de los neumáticos.
Presión de inflado MITAS 17,5 R 25 22PR
EM 60 TL:
•Ruedas delanteras: 7 bar - 102 psi
•Ruedas traseras:
7 bar - 102 psi