Rispetto dell'ambiente
È responsabilità di tutti il rispetto e la salvaguardia
dell'ambiente.
La F
ha progettato e realizzato questa vettura uti-
ERRARI
lizzando tecnologie, materiali e dispositivi in grado di
ridurre al minimo le influenze nocive sull'ambiente.
2
Per contribuire ulteriormente ed evitare danni all'am-
biente è importante, durante l'utilizzo del veicolo, man-
tenere sempre un comportamento corretto e respon-
2.78
sabile.
È importante mantenere in perfetta efficienza la vettu-
ra rispettando il "Piano di Manutenzione Programma-
to".
Stile di guida
Non fare scaldare il motore con vettura ferma, né al
regime minimo, né ad un regime elevato: in queste
condizioni il motore si scalda molto più lentamente,
aumentando consumi ed emissioni. Partire subito dopo
l'avviamento del motore e procedere lentamente, evi-
tando regimi elevati fino al raggiungimento della tem-
peratura di esercizio.
Evitare colpi di acceleratore quando si è fermi al sema-
foro o prima di spegnere il motore. Quest'ultima ma-
novra, come anche la "doppietta", sono assolutamente
inutili sulle vetture attuali. Queste operazioni aumen-
tano consumi ed inquinamento.
Appena le condizioni del traffico ed il percorso strada-
le lo consentono, utilizzare una marcia più alta.
Accelerazioni violentemente che portano il motore a
numero di giri elevato penalizzano notevolmente le
emissioni. Accelerare con gradualità e non oltrepassa-
re il regime di coppia massima.
110
Respecting the environment
Respect for and protection of the environment is the
responsibility of all.
F
has designed and produced this vehicle using
ERRARI
technology, materials and devices that are capable of
reducing harmful impact on the environment to a min-
imum.
As further environmental support and an impact pre-
vention measure, be responsible and drive safely at all
times.
It is important to keep the vehicle perfectly efficient by
complying with the "Service Time Schedule".
Driving styles
Do not warm up the engine when the vehicle is station-
ary, either with the engine idling or running at a high
speed: in these conditions the engine heats up much
more slowly and increases fuel consumption and emis-
sions. Set off immediately after starting the engine,
driving slowly, avoiding high engine speeds until the
optimal operating temperature is reached.
Avoid pressing the accelerator repeatedly when stopped
at traffic lights or before turning off the engine. This
latter manoeuvre, and likewise "double-clutching", are
absolutely useless with current vehicles. These opera-
tions increase fuel consumption and pollution.
As soon as traffic conditions and the route permit it,
use a higher gear.
Accelerating suddenly, and therefore increasing the
engine speed dramatically, is particularly detrimental
in terms of emissions. Accelerate gradually and do not
exceed the maximum engine torque rate.
Respeto por el medio ambiente
El respeto y la protección del medio ambiente es res-
ponsabilidad de todos.
F
ha diseñado y realizado este automóvil utili-
ERRARI
zando tecnologías, materiales y dispositivos capaces de
reducir al mínimo las influencias nocivas para el medio
ambiente.
Es importante que mantenga siempre un comporta-
miento correcto y responsable durante la utilización
del automóvil, ya que evitará daños al medio ambien-
te.
Es importante mantener el automóvil en perfecto esta-
do siguiendo el "Plan de Mantenimiento Programado".
Estilo de conducción
No caliente el motor con el automóvil parado, ni a ra-
lentí ni a un régimen elevado: en estas condiciones el
motor se calienta más lentamente, aumentando consu-
mo y emisiones. Salga después de encender el motor y
proceda lentamente, evitando regímenes elevados hasta
que se alcance la temperatura de funcionamiento.
Evite los "golpes de gas" mientras espera en un semá-
foro o antes de apagar el motor. Esta última maniobra,
así como el "doble embrague", son absolutamente in-
útiles en loa automóviles actuales. Estas operaciones
aumentan consumos y contaminación.
Utilice una relación superior en cuanto las condicio-
nes del tráfico y la carretera lo permitan.
Aceleraciones violentas que llevan el motor a un régi-
men de revoluciones elevado penalizan notablemente
las emisiones. Acelere gradualmente y no sobrepase el
régimen de par máximo.