Dispositivi d'allarme di
malfunzionamento motore
Durante il funzionamento del motore, l'eventuale illu-
minazione, in modo lampeggiante o fisso, della spia
"anomalia sistema controllo motore" indica la pre-
senza di una possibile anomalia al motore o al sistema
di controllo emissioni.
Il sistema elettronico individua e isola l'errore, evitan-
do danni al motore o il verificarsi di emissioni nocive.
Con l'illuminazione della spia "anoma-
3
lia sistema controllo motore", potrebbe
verificarsi una diminuzione anche sensibile
delle prestazioni del motore.
3.34
Guidare con prudenza evitando brusche acce-
lerazioni e velocità elevate.
Rivolgersi immediatamente alla R
F
.
ZA
ERRARI
EOBD
192
Engine malfunction
alarm devices
If the warning light "engine check system failure"
flashes or remains constantly lit while the engine is
running, the engine or the emission control system may
be malfunctioning.
The electronic system detects and isolates the error,
preventing damage to the engine or the production of
noxious emissions.
When the warning light "engine check
system failure" switches on, a significant
reduction in engine performance could also
occur.
Drive carefully, avoiding sudden acceleration
and high speeds.
A
-
Contact the F
ETE
SSISTEN
ERRARI
ly.
Dispositivos de alarma por un fun-
cionamiento incorrecto del motor
Durante el funcionamiento del motor, el posible en-
cendido, de modo parpadeante o fijo, del testigo "ano-
malía en sistema de control motor" indica la apari-
ción de una posible anomalía en el motor o en el siste-
ma de control de emisiones.
El sistema electrónico detecta y aisla el error, evitando
daños en el motor o las emisiones nocivas.
se una sensible disminución de las prestaciones
del motor.
Conduzca con prudencia evitando aceleracio-
nes bruscas o velocidades elevadas.
S
N
immediate-
Diríjase inmediatamente a la R
ERVICE
ETWORK
F
Al encenderse el testigo "anomalía en sis-
tema de control motor", podría apreciar-
ED DE
.
ERRARI
A
SISTENCIA