Impiego della vettura in particolari
condizioni
Percorsi molti brevi e frequenti avviamenti a freddo,
non consentono al motore di raggiungere la tempera-
tura ottimale di esercizio e possono determinare un
significativo aumento delle emissioni di sostanze noci-
ve.
Situazioni di traffico intenso con frequente utilizzo dei
rapporti inferiori del cambio, oppure quando si viag-
gia in centri urbani con numerosi semafori, possono
aumentare l'emissione di sostanze nocive nell'ambiente.
Durante le soste prolungate (es. passaggi a livello) è
consigliabile spegnere il motore.
Manutenzione dei dispositivi antinquinamento
Il corretto funzionamento dei dispositivi antinquina-
mento, oltre a garantire il rispetto dell'ambiente, influ-
isce anche sul rendimento della vettura. Mantenere in
buone condizioni questi dispositivi è quindi la prima
regola per una guida ecologica.
La prima precauzione è seguire scrupolosamente il
"Piano di Manutenzione Programmato".
Se l'avviamento è difficoltoso, non insistere con pro-
lungati tentativi. Manovre a spinta, il traino o lo sfrutta-
mento di strade in discesa,sono tutte manovre che pos-
sono danneggiare i catalizzatori.
Servirsi esclusivamente di un caricabatteria, rivolgersi
al S
A
F
.
ERVIZIO
SSISTENZA
ERRARI
Se durante la marcia il motore non funziona corretta-
mente, proseguire riducendo al minimo indispensabi-
le le prestazioni del motore, e rivolgersi prima possibi-
le al più vicino S
A
ERVIZIO
SSISTENZA
Un basso livello del carburante potrebbe causare un'ali-
mentazione irregolare del motore con inevitabile au-
mento della temperatura dei gas di scarico; ciò potreb-
be arrecare seri danni ai catalizzatori.
Driving in unusual conditions
Very short trips and frequent cool starts do not allow
the engine to reach the optimal operating temperature
and can cause a significant increase in noxious emis-
sions.
Intense traffic conditions with frequent shifting be-
tween the lower gears, or driving in built-up areas with
numerous traffic lights can increase noxious emissions.
During prolonged stops (e.g. at level crossings) it is
recommended that you switch the engine off.
Anti-pollution device maintenance
The correct operation of the anti-pollution devices not
only guarantees respect for the environment, but also
affects vehicle efficiency. So, keeping these devices in
good working conditions is the first rule for driving
ecologically sound.
The first precaution is to follow the "Service Time
Schedule" scrupulously.
If starting is difficult, do not make prolonged attempts.
Push starts, towing the vehicle or using downhill slopes
to start are all manoeuvres which could damage the
catalytic converters.
Use the battery charger only, and contact the F
S
D
ERVICE
EPARTMENT
If the engine stops working correctly when the vehicle
is travelling, continue driving, reducing the engine's
performance to the bare minimum, and contact the
F
.
nearest F
ERRARI
ERRARI
A low fuel level could cause an irregular supply to the
engine with the inevitable increase in the exhaust gas
temperatures; This could cause serious damage to the
catalytic converters.
ERRARI
.
S
D
.
ERVICE
EPARTMENT
Utilización del automóvil en situaciones
especiales
Recorridos muy breves y arranques frecuentes en frío,
no permiten que el motor alcance la temperatura ópti-
ma de funcionamiento y pueden determinar un aumen-
to significativo de las emisiones de sustancias nocivas.
Situaciones de tráfico intenso con uso frecuentes e las
relaciones bajas del cambio, o cuando se circula por
centros urbanos con numerosos semáforos, pueden
aumentar las emisiones de sustancias nocivas al medio
ambiente.
Se recomienda apagar el motor durante las paradas
prolongadas (ej. pasos a nivel) .
Mantenimiento de dispositivos anticontaminantes
El correcto funcionamiento de los dispositivos anticon-
taminantes no sólo garantiza el respeto al medio am-
biente sino que influye en el rendimiento del automó-
vil. Mantener en buenas condiciones estos dispositi-
vos es la primera regla para una conducción ecológica
y económica al mismo tiempo.
La primera precaución es seguir escrupulosamente el
"Plan de Mantenimiento Programado".
Si la puesta en marcha se complica, no realice intentos
continuos. Maniobras de empuje, el remolcado o lan-
zarse por pendientes son maniobras que pueden da-
ñar los catalizadores.
Sírvase exclusivamente de un cargador de baterías,
diríjase al S
A
F
ERVICIO DE
SISTENCIA
ERRARI
Si durante la marcha el motor no funciona correcta-
mente, prosiga reduciendo al mínimo indispensable
las prestaciones del motor y diríjase lo antes posible al
S
A
F
más próximo.
ERVICIO DE
SISTENCIA
ERRARI
Un nivel bajo de combustible podría producir una ali-
mentación irregular del motor con el inevitable aumen-
to de la temperatura de los gases de escape; Esto po-
dría producir daños graves a los catalizadores.
2
2.79
.
111