Indicatore marcia inserita (cambio F1)
Inserito nello strumento contagiri; con chiave di avvia-
mento in posizione II, visualizza la condizione di inse-
rimento del cambio.
N Folle
R Retromarcia
1
1ª marcia
2
2ª marcia
3
3ª marcia
4
4ª marcia
5
5ª marcia
6
6ª marcia
d
modalità cambio Automatico
La visualizzazione del simbolo "–" indica una condi-
zione di avaria del cambio; rivolgersi alla R
F
per le necessarie verifiche.
STENZA
ERRARI
Display spie
Se durante il funzionamento della vettura si illumina
una spia indicante un'avaria, fare effettuare le necessa-
rie verifiche presso la R
A
ETE
SSISTENZA
Gear indicator (F1 gearbox)
Incorporated in the revolution counter instrument; with
the ignition key in position II, it shows the gearshift
status.
N Neutral
R Reverse gear
1
1st gear
2
2nd gear
3
3rd gear
4
4th gear
5
5th gear
6
6th gear
d
Automatic gearshifting mode
When the "–" symbol is displayed, it indicates a failure
A
-
in the gearbox; Contact the F
ETE
SSI
to have it checked.
Warning lights display
If a warning light indicating a failure switches on while
the vehicle is running, contact the F
F
.
N
to have the necessary checks performed.
ERRARI
ETWORK
Indicador de velocidad engranada(cambio F1)
Integrado en el cuentarrevoluciones; con la llave de
contacto en la posición II, se visualiza el estado de la
inserción del cambio.
N Punto muerto
R Marcha atrás
1
1ª velocidad
2
2ª velocidad
3
3ª velocidad
4
4ª velocidad
5
5ª velocidad
6
6ª velocidad
d
modo cambio Automático
La visualización del símbolo "–" indica un estado de
S
N
avería en el cambio; diríjase a la R
ERRARI
ERVICE
ETWORK
para las comprobaciones pertinentes.
RRARI
Pantalla de testigos
Cuando durante el funcionamiento del automóvil se
S
encienda un testigo de avería, diríjase a la R
ERRARI
ERVICE
F
TENCIA
nentes.
A
ED DE
SISTENCIA
ED DE
para realizar las comprobaciones perti-
ERRARI
2
2.17
F
-
E
A
-
SIS
4 9