Sostituzione di una ruota
• Sistemare la vettura in piano, inserire la 1ª marcia e
bloccare le ruote posteriori con il freno di staziona-
mento.
• Se necessario azionare le luci di emergenza e posi-
zionare il triangolo di pericolo alla distanza prevista.
• Estrarre la ruota di scorta e gli attrezzi dalla loro sede
nel vano bagagli, sotto alla parete di fondo.
• Allentare di circa un giro le cinque colonnette di fis-
saggio della ruota, utilizzando la chiave in dotazione.
G
G
G
G
G
G
Replacing a wheel
• Position the vehicle on an even surface, then engage
the 1st gear and lock the rear wheels with the parking
brake.
• If necessary, turn on the hazard lights and place the
hazard triangle at the prescribed distance.
• Take the spare wheel and the tools from their seats in
the luggage compartment, underneath the bottom
panel.
• Loosen the five wheel fastening stud bolts by approx-
imately half a turn using the wrench supplied.
G
G
G
G
G
G
Sustitución de una rueda
• Coloque el automóvil en una superficie plana, intro-
duzca la 1ª velocidad y bloquee las ruedas traseras
con el freno de mano.
• Si es necesario accione las luces de emergencia y co-
loque el triángulo de peligro a la distancia prevista.
• Extraiga la rueda de repuesto y las herramientas de
su sede en el maletero, debajo del piso .
• Afloje aproximadamente una vuelta los cinco torni-
llos de fijación de la rueda, utilizando la llave el equi-
po.
G
G
E
D
F
D
Chiave
E
Colonnetta
F
Martinetto
G
Punti sollevamento
D
Key
E
Stud bolt
F
Jack
G
Lifting points
D
Llave
E
Tornillo
F
Gato
G
Puntos de elevación
4
4.45
237