Interventi di riparazione su pneumatici
di questo tipo sono sconsigliati per moti-
vi di sicurezza.
Un intervento di sostituzione del pneumatico
eseguito con apparecchiature non idonee po-
trebbe danneggiare il sensore interno al cerchio
ruota, pregiudicandone la funzionalità.
Fare eseguire l'intervento presso un C
F
.
TORIZZATO
ERRARI
La bomboletta ripara gomme è assolutamente inefficace in
casi di grosse forature o lacerazioni del pneumatico.
Il recipiente va protetto dai raggi solari e
non esposto ad una temperatura superio-
re ai 50 °C. Evitare di inalare direttamente e di
spruzzare negli occhi il contenuto. Conservare
fuori dalla portata dei bambini. Il contenuto è
altamente infiammabile, va quindi conserva-
to al riparo da qualsiasi fonte di combustione.
Sulla bomboletta è riportata una targhetta con indicata la
scadenza. Controllare periodicamente l'integrità e la data
di scadenza della bomboletta.
In caso di utilizzo, seguire scrupolosamente le indicazioni
riportate sulla bomboletta.
Con pneumatici "Run flat" si consiglia di utilizzare la
bomboletta in dotazione solo al momento della segna-
lazione di "pneumatico forato" sul display TFT (vedi
pag. 231).
Accessori utili
Oltre a quanto in dotazione alla vettura occorre tenere
sempre a bordo il triangolo per la segnalazione di pe-
ricolo con i requisiti di legge.
Punctured tyres should not be repaired,
for safety reasons.
Tyre replacement carried out with unsuitable
equipment could damage the sensor inside the
wheel rim and thus jeopardise its operation.
Have this procedure carried out by an A
F
S
ISED
ERRARI
ERVICE
A
-
The tyre repair spray is of absolutely no use in repairing
ENTRO
U
large holes or tears in a tyre.
The spray bottle must be protected against
direct sunlight and should not be exposed
to temperatures exceeding 50 °C (122 °F). Do not
inhale the contents directly and avoid any con-
tact with eyes. Keep it out of reach of children.
The content is highly flammable and must there-
fore be kept away from any sources of combus-
tion.
A label on the spray bottle indicates its expiration date. Pe-
riodically check that the bottle is intact and that it has not
reached the expiration date.
When using the spray, carefully follow the instructions on
the spray bottle.
With "Run Flat" tyres, we recommend you only use the
aerosol spray supplied when you see the "punctured
tyre" signal on the TFT display (see page 231).
Useful accessories
In addition to the tools supplied with the vehicle, the
hazard warning triangle should always be stored in the
vehicle in order to signal hazardous situations in com-
pliance with regulations.
cos.
Una intervención de sustitución del neumático
realizada con un equipo inadecuado podría
dañar el sensor interior de la llanta, perjudi-
-
UTHOR
cando el funcionamiento.
C
.
ENTRE
Realice la operación en un C
F
La pequeña botella reparapinchazos es completamente in-
útil en casos de orificios grandes o cortes en el neumático.
ratura superior a 50 °C. Evite inhalar directa-
mente y de rociar los ojos con el contenido.
Manténgalo fuera del alcance de los niños. El
contenido es altamente inflamable, por lo que
debe conservarse lejos de cualquier fuente de
combustión.
En la botella aparece una etiqueta con la caducidad. Com-
pruebe periódicamente la integridad y la caducidad de la
botella.
En caso de utilización, siga cuidadosamente las indicacio-
nes mostradas en la botella.
Con los neumáticos "Run flat" se recomienda utilizar
la botella disponible solamente en el momento de la
indicación "neumático pinchado" en la pantalla TFT
(véase la pág. 231).
Accesorios útiles
Además de la dotación del automóvil, conviene llevar
siempre el triángulo para la señalización de peligro con
los requisitos legales.
Por motivos de seguridad se desaconsejan
este tipo de reparaciones de los neumáti-
ENTRO
.
ERRARI
El recipiente va protegido de los rayos
solares y no debe exponerse a una tempe-
A
UTORIZADO
4
4.55
247