BETRIEBSVORSCHRIFTEN • NORMES POUR LE FONCTIONNEMENT
DEUTSCH
- Falls notwendig, Randabstreife-
raggregat aktivieren (siehe Kap.
5.9).
- Bürsten einstellen, falls vorhanden
(siehe Kap. 5.10).
- Höhe des Förderbandes einstel-
len, bis auf der Anzeige C das Maß
der Dicke der zu bearbeitenden
Werkstücke angezeigt wird (die
schwarzen Nummern entsprechen
den Millimetern, wohingegen die
roten die Dezimillimeter anzei-
gen). Die Einstellung stets mit
gelöster Schraube A ausfüh-
ren.
Nach eingestelltem Maß die Schrau-
be (A) mit dem mitgelieferten Schlüs-
sel anziehen.
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO
FRANÇAIS
- Mettre en marche, si nécessaire,
la station des racleurs de fi nition
(Voir chap.5.9.).
- Régler les brosses (si présentes)
(Voir chap.5.10.).
- Régler la hauteur de l'entraîneur
jusqu'à ce que l'indicateur C vi-
sualise la mesure égale à celle de
l'épaisseur du panneau à plaquer
(les chiffres noirs correspondent
aux millimètres et les rouges aux
dixièmes de millimètre). Toujours
procéder au réglage après avoir
desserré la vis A.
Une fois la mesure programmée,
serrer la vis (A) à l'aide de la clé
fournie.
- 93 -
ESPAÑOL
- Activar, si es necesario, el grupo
perfi lado.
- Regular los cepillos, si existen, (Ver
cap.5.10.).
- Regular la altura del arrastrador
hasta visualizar sobre el indica-
dor C la medida igual al espesor
del panel de bordes (los números
negros corresponden a los milíme-
tros, mientras el rojo a los décimos
de milímetro. Siempre ejecutar la
regulación con el tornillo A afl oja-
do.
Con la medida programada apretar
el tornillo (A) con la llave en dota-
ción.
6.