Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VM Motori R753IE5

  • Página 2 R753IE5 Manuale di istruzioni per l’uso del motore VM codice - 42432099F Ed. 2 _ 12 - 2023 42432107F Italiano...
  • Página 3 Identificazione motore e costruttore del motore..................6 Modalità richiesta assistenza........................7 Condizioni di garanzia..........................7 Documentazione allegata.........................7 INFORMAZIONI TECNICHE........................8 Descrizione generale del motore......................8 Componenti principali del motore R753IE5....................8 Sistema trattamento gas di scarico ATS....................10 DATI TECNICI............................11 Ingombri motore............................11 Dati generali............................12 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA....................15 Informazioni per l’impatto ambietale.......................17...
  • Página 4 R753IE5 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE..................33 Raccomandazioni per la manutenzione....................33 Manutenzione ordinaria del motore......................35 Tabella manutenzione ordinaria valida per il periodo di rodaggio motore (prime 50 ore).......35 Tabella di manutenzione ordinaria dopo il rodaggio................36 Tabella di manutenzione ordinaria dopo il rodaggio................37 Scheda di registrazione degli interventi di manutenzione periodica............41 Manutenzione in caso di inattività...
  • Página 5 Clienti. Ci permetta quindi di consigliarle di affidare ESCLUSIVAMENTE alla nostra rete di Assi- stenza Tecnica e Ricambi, la manutenzione del motore prodotto da VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE. All’atto dell’acquisto del motore viene fornita e applicata la relativa garanzia.
  • Página 6 R753IE5 CERTIFICAZIONE SISTEMA QUALITA’ Tali risultati sono perseguiti attraverso: VM MOTORI STELLANTIS EUROPE attua, mantiene e migliora Sistemi di Ge- - Il miglioramento continuo dei prodotti e stione certificati in ambito Qualità secondo dei relativi processi aziendali. la norma UNI EN ISO 9001 ed in ambito...
  • Página 7 Numero progressivo di produ- H) Versione motore. zione composto da sei cifre. R753IE5 I) Potenza massima (kW). 000000 - Codice di omologazione motore R753IE5 : 75D. Il motore mantiene il sopraccitato codice di omologazione indipendentemente dalla specifica versione di produzione. 42432107F Italiano...
  • Página 8 R753IE5 MODALITA’ RICHIESTA ASSISTENZA La richiesta può essere inoltrata: Per ogni richiesta di assistenza riguar- dante il motore occorre comunicare la -Presso il servizio dove è stato acquistato matricola motore (riportata sulla targhetta il motore. d’identificazione e punzonata sul basa- -Presso il costruttore del veicolo dove è...
  • Página 9 R753IE5 INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE MOTORE Il motore R753IE5 è stato progettato e costruito per essere installato su veicoli per appli- cazioni fuori strada (off road), omologati secondo le direttive anti-inquinamento EURO VI. COMPONENTI PRINCIPALI DEL MOTORE R753IE5 1) Valvola termostatica: regola la tem-...
  • Página 10 R753IE5 (19) (11) (10) Le immagini utilizzate sono rappresentative della forma e collocazione su motore dei com- ponenti principali descritti a pag. 8 (18) (12) (13) (14) (17) (15) (16) 42432107F Italiano...
  • Página 11 Diesel Particulate Filter (DPF). Questi componenti bruciano il particolato raccolto attraverso un processo chiamato “rige- nerazione”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE utilizza un sistema post trattamento attivamente rigenerato. Esempio di possibile layout del flusso del cir- cuito del gas di scarico motore.
  • Página 12 R753IE5 DATI TECNICI INGOMBRI MOTORE unità di Dimensioni misura 42432107F Italiano...
  • Página 13 R753IE5 DATI GENERALI Unità di misura Ciclo di funzionamento Iniezione diretta common rail Cilindrata totale Litri 2,228 Numero cilindri Alesaggio x corsa 94 x 107 Rapporto di compressione 17,5 : 1 Aspirazione Circuito sovralimentato e interrefrigerato Raffreddamento a liquido Rotazione albero motore...
  • Página 14 R753IE5 Impianto elettrico Tensione nominale Alternatore (tensione nominale) Alternatore (corrente nominale) Potenza motorino di avviamento Capacità batteria consigliata Corrente di spunto batteria 950 A EN consigliata Circuito alimentazione carburante Tipo di iniezione Iniezione diretta Common Rail con pompa ad alta pressione Il motore è...
  • Página 15 R753IE5 Circuito lubrificazione lubrificazione forzata con pompa a rotori L’olio motore deve avere le seguenti caratteristiche: - Totalmente sintetico o semi-sintetico. - Grado di viscosità SAE 10W-40 - Specifiche qualità olio ACEA E6 + E9 o E8 + E11, API CJ4 / CK4.
  • Página 16 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE dai rischi che si dovessero - Gli interventi di manutenzione vanno verificare.
  • Página 17 (ad esempio incendio). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE declina qualsiasi responsabilità ogget- tiva e soggettiva, qualora non risultino applicate e rispettate le norme com- portamentali richiamate nel manuale.
  • Página 18 La responsabilità di interventi di qual- siasi tipo non autorizzati per iscritto impatti significativi sull’ambiente devono tener conto dei seguenti fattori: da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE ricade su chi la esegue in quanto di - Emissioni nell’atmosfera fatto diventa costruttore.
  • Página 19 R753IE5 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO L’equipaggiamento elettrico è stato IMPORTANTE progettato e costruito secondo quanto previsto dalle norme vigenti in materia. Prima di scollegare l’alimentazione elettrica, disinserire la chiave di ac- IMPORTANTE censione e attendere almeno 6 minuti...
  • Página 20 R753IE5 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE DEL MOTORE RACCOMANDAZIONE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Eseguire la movimentazione e l’installazione del motore nel rispetto delle informazioni fornite dal costruttore del motore, riportate direttamente sull’imballo motore e nel presente manuale. Chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, orga- nizzare un “piano di sicurezza”...
  • Página 21 R753IE5 Sull’imballo sono riportate tutte le informa- zioni necessarie per effettuare il carico e lo scarico. In fase di trasporto, al fine di evitare spo- stamenti intempestivi, ancorare al mezzo di trasporto in modo adeguato. Per trasferimenti stradali del motore senza...
  • Página 22 R753IE5 MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO Ancorare il motore con un dispositivo di Fig.2 sollevamento (bilancino) di portata ade- guata. IMPORTANTE L’angolo formato dalle catene che com- pongono il dispositivo di sollevamento non deve superare il valore di 5° come mostrato in fig. 2.
  • Página 23 R753IE5 PROTEZIONE MOTORE IN CASO DI PROLUNGATA INATTIVITA’ Rivolgersi ad un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per le operazioni di seguito riportate : - Protezione contro la corrosione esterna. - Protezione contro la corrosione inter- - Imballo e conservazione motore.
  • Página 24 R753IE5 PROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE INTERNA - Avviare il motore e farlo funzionare man- - CAMERA DI COMBUSTIONE tenendolo in temperatura di esercizio di Operazione da eseguire in ogni cilindro: 70°C - 80°C (158°F- 176°F) per 5 minuti Rimuovere dalla testa la candeletta di pre-...
  • Página 25 Per un’adeguata conservazione del motore rivolgersi ad un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. STOCCAGGIO MOTORE - Tutti i componenti di imballo dello stoc- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE consegna il motore già sottoposto ad un caggio motore vanno smaltiti secondo le leggi vigenti nel paese in cui lo smaltimen- trattamento di protezione valido per 12 mesi a partire dalla data di fornitura.
  • Página 26 - In caso di anomalia segnalata tramite da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE spia rivolgersi al costruttore della macchi- nel caso si riscontrino valori diversi da na dove è montato il motore o a un’officina quanto riportato.
  • Página 27 VM MOTORI STELLANTIS dalla temperatura dell’aria aspirata dal motore, dal valore percentuale di umidità relativa dell’aria aspirata dal motore e dall’altitudine dove il motore è...
  • Página 28 R753IE5 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL MOTORE Il motore non è dotato di cruscotto/quadro comandi. Per le informazioni riguardanti comandi e dispositivi di controllo consultare la documenta- zione fornita dal costruttore della macchina dove il motore è installato. PERICOLO - ATTENZIONE...
  • Página 29 è montato il motore o a un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per verificare il tipo di problema in corso. Riutilizzare il motore solo dopo aver risolto il problema.
  • Página 30 MIL rivolgersi al costruttore della macchina dove è montato il motore. macchina o a un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Se si continua ad utilizzare il motore in presenza di spia filtro antiparticolato DPF e di spia MIL accesa si provocherà...
  • Página 31 R753IE5 RIGENERAZIONE FILTRO ANTIPARTICOLATO CON DISPOSITIVO A PULSANTE La rigenerazione del filtro antiparticolato IMPORTANTE deve essere eseguita premendo il dispo- sitivo a pulsante dedicato. La durata del Al fine di conoscere l’ubicazione su ciclo è approssimativamente di 15 minuti macchina del dispositivo a pulsante ( il tempo effettivo dipende dalla quantità...
  • Página 32 è montato il motore, o ad un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLAN- TIS EUROPE, al fine di eliminare il 42432107F Italiano...
  • Página 33 R753IE5 - Pagina intenzionalmente vuota. 42432107F Italiano...
  • Página 34 R753IE5 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL MOTORE Eseguire le operazioni di manutenzione programmate previste. Questo con lo scopo di mantenere il motore in condizioni di massima efficienza per una più lunga durata di eserci- zio ed un mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
  • Página 35 Periodica a pag. 41 - 42 in modo da Rivolgersi ad una officina autorizzata conservare la tracciabilità delle opera- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE per zioni effettuate e potere quindi stabilire l’esecuzione della manutenzione del le modalità più adeguate per i futuri motore.
  • Página 36 R753IE5 MANUTENZIONE ORDINARIA DEL MOTORE Le operazioni di manutenzione ordinaria, necessarie per la cura del motore, sono di seguito raccolte in specifica tabella e distinte in funzione del tempo di esercizio e dei componenti del motore: - Tabella di manutenzione ordinaria valida per il periodo di rodaggio del motore (prime 50 ore di servizio).
  • Página 37 R753IE5 TABELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DOPO IL RODAGGIO Frequenza Tipo di Inter- Modalità di Inter- Riferimento / Componente (1)* vento vento Note Vedi “controllo Rabboccare se Olio motore Controllo livello livello olio motore” necessario (pag.45) Vedi “controllo livello e cambio Liquido di...
  • Página 38 R753IE5 TABELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DOPO IL RODAGGIO Frequenza Modalità di Inter- Componente Tipo di Intervento Riferimento / Note (1)* vento Liquido di raffredda- Controllo formula- Rivolgersi ad una mento zione chimica officina autorizzata Ogni 600 Vedi “cambio Cartuccia filtri Rivolgersi ad una...
  • Página 39 R753IE5 (1)* In caso di mancanza di contaore, la frequenza degli interventi viene calcolata in funzione del giorno solare: un giorno solare corrisponde a 12 ore di funziona- mento. (2)* In condizioni di lavoro gravose, come ambienti polverosi e funzionamento a carichi estremi, effettuare la sostituzione dell’olio motore e della cartuccia filtro...
  • Página 40 R753IE5 - Pagina intenzionalmente vuota. 42432107F Italiano...
  • Página 41 R753IE5 - Pagina intenzionalmente vuota. 42432107F Italiano...
  • Página 42 R753IE5 SCHEDA DI REGISTRAZIONE DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE PERIODICA Per ogni intervento di manutenzione compilare la scheda in modo da conservare la tracciabilità delle operazioni effettuate e poter quindi stabilire le modalità più ade- guate per i futuri interventi. (vedi moduli di scheda registrazione interventi manuten- zione da pag.
  • Página 43 R753IE5 Data Ore (1)* Tipo Manutenzione effettuata Timbro e firma officina 1)* Indicare le ore totali di funzionamento. 42432107F Italiano...
  • Página 44 IMPORTANTE sedimentazioni di materiale estraneo de- positatesi sui componenti motore. In caso di necessità rivolgersi ad una officina autorizzata da VM MOTORI 3 - Controllare il livello e lo stato dei liquidi: STELLANTIS EUROPE. carburante (vedi pag. 26), olio motore (vedi pag.
  • Página 45 (A) per reset- In caso di necessità rivolgersi al co- tare il suo colore. struttore della macchina dove è monta- to il motore o ad un’ officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 42432107F Italiano...
  • Página 46 (ad esempio 100- to il motore o ad un’ officina autorizzata 200 gr. alla volta) fino a raggiungere il da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. livello corretto. Non usare il motore con livello olio sotto la tacca MIN, o sopra la tacca MAX.
  • Página 47 R753IE5 CAMBIO OLIO MOTORE CAUTELA - AVVERTENZA L’olio motore da sostituire deve essere fatto defluire quando ancora caldo o tiepido per permettere il deflusso delle particelle di detriti in sospensione. Con olio motore completamente freddo i detriti tendono a sedimentare nel fon- do della coppa olio, rimettendosi poi in circolo all’accensione del motore.
  • Página 48 (vedi Controllo Livello da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Olio Motore a pag. 45 e per specifiche e quantità di olio vedi Dati Generali a pag.
  • Página 49 Nm 12,7. re freddo. In caso di necessità rivolgersi ad una 2 - Predisporre un recipiente sotto il filtro officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE o al costrutto- per contenere le eventuali perdite. re della macchina dove è montato il 3 - Svitare la cartuccia (A) con idonea chiave commerciale e sostituirla.
  • Página 50 Non sostare in vicinanza di parti calde è montato il motore o ad un’ officina per evitare danni dovuti da irraggia- autorizzata da VM MOTORI STELLAN- mento di calore. Indossare guanti e TIS EUROPE. vestiario adeguato di protezione.
  • Página 51 - l’applicazione motore deve essere dotazione ai centri autorizzati da VM dotata di potenziomentro / pedale MOTORI STELLANTIS EUROPE. acceleratore di fornitura VM MOTORI STELLANTIS EUROPE e collegato di- B) Tramite l’esecuzione della seguente rettamente in ECU (Engine Control Unit sequenza operativa: / centralina elettronica ).
  • Página 52 R753IE5 CAMBIO CARTUCCIA FILTRI CARBURANTE Per la sostituzione della cartuccia del Vista pre-filtro carburante pre-filtro carburante (A fig. 1), procedere Fig.1 nel modo seguente : IMPORTANTE Spegnere il motore e disinserire la chiave di accensione. Attendere almeno 6 minuti e scollegare il cavo negativo batteria.
  • Página 53 R753IE5 Per la sostituzione della cartuccia del Vista filtro carburante principale filtro carburante principale (C fig. 3) Fig.3 procedere nel modo seguente : IMPORTANTE Spegnere il motore e disinserire la chiave di accensione. Attendere almeno 6 minuti e scollegare il cavo negativo batteria.
  • Página 54 è carburante e della cartuccia filtro car- montato il motore o ad un’ officina au- burante principale devono essere ese- torizzata da VM MOTORI STELLANTIS guite assieme, rispettando il seguente EUROPE. ordine: prima si opera sul pre-filtro e dopo sul filtro principale.
  • Página 55 R753IE5 SPURGO ARIA DA CIRCUITO ALIMENTAZIONE CARBURANTE Fig.1 CAUTELA - AVVERTENZA Non utilizzare il motorino d’avviamento per eseguire tentativi di spurgo aria dal circuito carburante. IMPORTANTE Questa operazione deve essere ese- guita dopo ogni cambio della cartuccia del pre-filtro carburante.
  • Página 56 R753IE5 1 - Eseguire l’operazione in stato di moto- IMPORTANTE re freddo. 2 - Evitare il contatto con parti calde del Questa operazione deve essere ese- motore e con il carburante. Indossare guita dopo ogni cambio della cartuccia guanti e vestiario adeguato.
  • Página 57 In caso di necessità rivolgersi al co- pressione del circuito di alimentazione struttore della macchina dove è monta- carburante. to il motore o ad un’ officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. IMPORTANTE Asciugare accuratamente i residui di carburante prima di avviare il motore. 42432107F...
  • Página 58 R753IE5 SPURGO ACQUA DA CIRCUITO ALIMENTAZIONE CARBURANTE Operazione eseguibile solo dal pre-filtro carburante. - Procedere come segue in caso di ac- censione della spia di allarme “presenza acqua nel carburante” (per le macchine dove questa funzione è prevista). IMPORTANTE Spegnere il motore e disinserire la chiave di accensione.
  • Página 59 Rivolgersi al costruttore della ma- china dove è montato il motore o ad motore senza circolazione del liquido di raffreddamento. un’officina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE se si rilevano visivamente impurità o sostanze liquide etranee nel liquido di raffreddamento.
  • Página 60 (vedi fig. 1), rivolgersi in ogni caso al costruttore della macchina dove è montato il motore o ad un’officina au- torizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Esempio di possibile configurazione del giro cinghia accessori con tenditore lineare Fig. 1...
  • Página 61 RICERCA GUASTI Rivolgersi prontamente al costruttore della macchina dove è montato il motore o a un’of- ficina autorizzata da VM MOTORI STELLANTIS EUROPE in caso di presenza codice di errore visualizzato su display macchina o segnalato tramite allarme sonoro. Non proseguire l’attività di uso del motore fino alla risoluzione del problema con cancel- lazione dell’errore tramite specifica strumentazione diagnostica disponibile presso i centri...
  • Página 62 R753IE5 Inconveniente Causa Rimedio Ripristinare livello olio vedi Insufficente livello dell’olio in Controllo Livello Olio Motore a Il manometro su cruscotto mac- coppa pag.45 china indica una pressione olio motore insufficiente e la relativa Sostituire la cartuccia vedi Cartuccia filtro olio motore...
  • Página 63 R753IE5 INFORMAZIONI SULLA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI RACCOMANDAZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi intervento di Qualora sia necessario sostituire compo- sostituzione, attivare tutti i dispositivi di si- nenti usurati, utilizzare esclusivamente curezza previsti e valutare la necessità di ricambi originali.
  • Página 64 R753IE5 Engine instructions manual VM codice - 42432099F Ed. 2 _ 12 - 2023 42432107F English...
  • Página 65 Procedure to request technical service ....................7 Warranty conditions ..........................7 Attached documentation .........................7 TECHNICAL INFORMATION ......................8 Engine general description ........................8 Main components of engine R753IE5.....................8 After treatment system (ATS) ........................10 TECHNICAL DATA ..........................11 Engine overall dimensions........................11 General data............................12 SAFETY INFORMATION ........................15 Information on the environmental impact ....................
  • Página 66 R753IE5 MAINTENANCE INFORMATION .......................33 Recommendations for engine maintenance ..................33 Engine routine maintenance ........................35 Routine maintenance table valid for the engine running-in period (first 50 hours) ........ 35 Routine maintenance table after running-in................... 36 Routine maintenance table after running-in................... 37 Scheduled maintenance operation record sheet ...................
  • Página 67 GENERAL INFORMATION INTRODUCTION Dear Client, we wish to thank you for purchasing an engine manufactured by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Our Technical Service and Spare Part network has recently been strengthened to ensure even better service to all our Customers.
  • Página 68 R753IE5 QUALITY SYSTEM CERTIFICATION These objectives are pursued by: VM MOTORI STELLANTIS EUROPE has obtained, maintains and improves - Constantly improving products and Quality Management Systems certified relevant company processes. according to standard UNI EN ISO 9001 and Environment Systems according to...
  • Página 69 Engine type-approval number. H) Engine version. q) Six-digit production progressive R753IE5 I) Maximum power (kW). number. 000000 - Engine type-approval number R753IE5: 75D. The engine maintains the type-approval number mentioned above regardless of the specific production version. 42432107F English...
  • Página 70 -To the manufacturer of the vehicle in described on page 6), the engine hours of use and the defect found. which the engine is installed. -To an authorised VM MOTORI STELLANTIS EUROPE workshop. For further information on the VM MOTORI STELLANTIS EUROPE network, refer to www.vmmotori.it under the Spare...
  • Página 71 R753IE5 TECHNICAL INFORMATION ENGINE GENERAL DESCRIPTION The R753IE5 engine has been designed and built to be installed on vehicles for off-road applications, approved according to the EURO VI anti-pollution directives. MAIN COMPONENTS OF ENGINE R753IE5 1) Thermostatic valve: adjusts the coolant...
  • Página 72 R753IE5 (19) (11) (10) The images used represent the shape and positioning on the engine of the main components described on page 8 (18) (12) (13) (14) (17) (15) (16) 42432107F English...
  • Página 73 The ATS system consists of a Diesel Oxidation Catalyst (DOC) and a Diesel Particulate Filter (DPF). These components burn off collected particulate matter through a process called “regeneration”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE uses an actively regenerated after-treatment system. Example of possible layout of the engine exhaust gas circuit flow.
  • Página 74 R753IE5 TECHNICAL DATA ENGINE OVERALL DIMENSIONS unit of Dimensions measurement 42432107F English...
  • Página 75 R753IE5 GENERAL DATA Unit of measurement Cycle Direct common rail injection Total displacement Litres 2,228 Number of cylinders Bore x stroke 94 x 107 Compression ratio 17,5: 1 Intake Supercharged and intercooled circuit Cooling Liquid Anticlockwise (observing the engine Crankshaft rotation...
  • Página 76 R753IE5 Electric system Nominal voltage Alternating current generator (nominal voltage) Alternating current generator (nominal current) Starter motor output Recommended battery capacity Recommended battery inrush current 950 A EN Fuel supply circuit Type of injection Common Rail direct injection with high pressure injection pump The engine has been designed to be powered by standard fuels according to specifications UNI EN 590.
  • Página 77 R753IE5 Lubrication circuit forced lubrication with rotor pump The engine oil must have the following characteristics: - Full or semi-synthetic. - Viscosity grade SAE 10W-40 - Oil quality standard: ACEA E6 + E9 or E8 + E11, API CJ4 / CK4.
  • Página 78 VM MOTORI STELLANTIS - All maintenance operations should be EUROPE from any risks that may arise. carried out by using suitable and efficient equipment and tools.
  • Página 79 (e.g. fire). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE refuses any objective and subjective responsibility if the behavioural safeguards referred to in this manual are not applied and respected.
  • Página 80 The responsibility for interventions of any kind not authorised in writing by any significant environmental impact should take into account the following VM MOTORI STELLANTIS EUROPE lies on the person who performs it which factors: becomes de facto the manufacturer.
  • Página 81 R753IE5 SAFETY WARNINGS FOR THE ELECTRICAL EQUIPMENT The electrical equipment was designed IMPORTANT and manufactured according to the provisions of the standards in force on the Before disconnecting power supply, matter. remove the ignition key and wait at least 6 minutes before disconnecting the negative battery cable.
  • Página 82 R753IE5 ENGINE HANDLING AND INSTALLATION INFORMATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Carry out handling and installation of the engine according to the information provided by the engine manufacturer and written directly on the packaging and this manual. Those authorized to carry out these operations should prepare, if necessary, a “safety plan” to protect and the safety of people directly involved.
  • Página 83 R753IE5 The packaging contains all the information needed to carry out the loading and unloading operations. During transport, make sure the load is properly secured to the mean of transport to avoid unexpected displacements. When transporting the uncovered engine by road, use the lifting points provided to secure it steadily and prevent components from being damaged.
  • Página 84 R753IE5 HANDLING AND LIFTING Secure the engine with a lifting device Fig. 2 (lifting beam) of appropriate capacity. IMPORTANT The angle formed by the lifting device chains must not exceed 5°, as shown in fig. 2. Hook the lifting device to the fixing points as shown in fig.
  • Página 85 R753IE5 ENGINE PROTECTION IN CASE OF LONG PERIODS OF INACTIVITY Contact an authorised VM MOTORI STELLANTIS EUROPE workshop for the operations described below: - Protection against external corrosion. - Protection against internal corrosion. - Engine packaging and storage. PROTECTION AGAINST EXTERNAL CORROSION...
  • Página 86 R753IE5 PROTECTION AGAINST INTERNAL CORROSION - Start the engine and operate it keeping - COMBUSTION CHAMBER an operating temperature of 70°C - 80°C Operation to be performed in each cylinder: (158°F- 176°F) for approx. 5 minutes, so Remove the preheating glow plug from the...
  • Página 87 R753IE5 ENGINE PACKAGING AND STORAGE For packaging, refer to the instruction in section Packaging and Transport on page 19. For proper engine storage, contact a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. ENGINE STORAGE – All packaging components of engine...
  • Página 88 EUROPE. the vehicle in which the engine is installed 6 - In case of use with low ambient or a workshop authorised by VM MOTORI temperature: STELLANTIS EUROPE. - preheat the engine adequately. 42432107F...
  • Página 89 VM MOTORI ture, the temperature of the air drawn in by STELLANTIS EUROPE. the engine, the relative humidity percent- age of the air drawn in by the engine and the altitude where the engine works.
  • Página 90 R753IE5 ENGINE SWITCHING ON AND OFF The engine is not provided with dashboard/control panel. For information on the commands and control devices, see the documentation provided by the manufacturer of the vehicle where the engine is installed. DANGER - WARNING...
  • Página 91 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, in order to check the type of problem. Reuse the engine only after having solved the problem.
  • Página 92 MIL warning light turns on, contact lamp may depend on the conditions of the manufacturer of the vehicle or a use of the vehicle in which the engine is workshop authorised by VM MOTORI installed. STELLANTIS EUROPE. Irreversible damage to particulate filter...
  • Página 93 R753IE5 DIESEL PARTICULATE FILTER REGENERATION WITH DEDICATED BUTTON-OPER- ATED DEVICE The particulate filter must be regenerated by pressing the dedicated button-operated IMPORTANT device. The cycle duration is approximately In order to know the location of the 15 minutes (the actual time depends on the...
  • Página 94 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, in order to solve the problem. 42432107F English...
  • Página 95 R753IE5 - This page is intentionally blank 42432107F English...
  • Página 96 R753IE5 MAINTENANCE INFORMATION RECOMMENDATIONS FOR ENGINE MAINTENANCE Carry out the scheduled maintenance operations. This has the aim of keeping the engine in the best efficiency conditions for a longer service life and a constant maintenance of the safety requirements. CAUTION - PRECAUTION...
  • Página 97 For engine maintenance please contact establish the most suitable methods for an authorised VM MOTORI STELLANTIS future operations. EUROPE workshop. Failure to use suitable equipment may result in engine damage.
  • Página 98 R753IE5 ENGINE ROUTINE MAINTENANCE The routine maintenance operations, necessary for the care of the engine, are grouped below in a specific table and separated according to the operating time and the engine components: - Routine maintenance table valid for the engine running-in period (first 50 hours of service).
  • Página 99 R753IE5 ROUTINE MAINTENANCE TABLE AFTER RUNNING-IN Frequency Type of Operation Component Reference / Notes (1)* Operation Procedures Topping up, if See “Engine oil level Engine oil Level check necessary check” (page 45) See “Engine Topping up, if coolant level check...
  • Página 100 R753IE5 ROUTINE MAINTENANCE TABLE AFTER RUNNING-IN Frequency Operation Component Type of Operation Reference / Notes (1)* Procedures Contact an Chemical Coolant authorised formulation check workshop Every 600 See “Fuel hours Contact an Fuel filters filters cartridges Replacement authorised cartridges (3)* replacement”...
  • Página 101 R753IE5 (1)* If an hour counter is not available, the operation frequency is calculated on the basis of the calendar day: one calendar day corresponds to 12 hours of operation. (2)* In harsh working conditions, such as dusty environments and operation with...
  • Página 102 R753IE5 - This page is intentionally blank 42432107F English...
  • Página 103 R753IE5 - This page is intentionally blank 42432107F English...
  • Página 104 R753IE5 SCHEDULED MAINTENANCE OPERATION RECORD SHEET For each maintenance operation, fill in the sheet, so as to keep the traceability of the operations performed and therefore establish the most suitable methods for future operations. (see maintenance operation record sheet modules from page 41 to page 42).
  • Página 105 R753IE5 Date Hours (1)* Type of maintenance performed Workshop stamp and signature 1)* Indicate the total number of working hours. 42432107F English...
  • Página 106 IMPORTANT foreign material deposits on engine components. In case of need, contact a workshop authorised by VM MOTORI 3 - Check the level and status of fluids: STELLANTIS EUROPE. fuel (see page 26), engine oil (see page 45), coolant (see page 58).
  • Página 107 (F) and, if necessary, replace it, or contact the manufacturer of the vehicle in which the engine is installed or a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 6 - Clean the air filter body (H) with a clean, lint-free cloth dampened with non- aggressive biodegradable detergent.
  • Página 108 Do not installed or a workshop authorised by use the engine with oil level below the VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. MIN notch, or above the MAX notch. 42432107F English...
  • Página 109 R753IE5 ENGINE OIL CHANGE CAUTION - PRECAUTION The engine oil to be replaced must be drained while still hot or warm to allow the particles of suspended debris to drain off. When the engine oil is completely cold, the debris tend to settle at the bottom of the oil sump and then circulate again when the engine is started.
  • Página 110 (see installed or a workshop authorised by Engine Oil Level Check on page 45 and, VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. for oil quantities, see General Data on page 14. 6 - Screw in the plug (M).
  • Página 111 12.7 Nm. 1 - Carry out the operation with the engine In case of need, contact a workshop cold. authorised by VM MOTORI 2 - Prepare a container under the filter to STELLANTIS EUROPE or the collect any leak.
  • Página 112 Do not stand near hot parts to avoid in which the engine is installed or a injury due to heat radiation. Wear workshop authorised by VM MOTORI appropriate protective gloves and STELLANTIS EUROPE. clothing.
  • Página 113 A) With the diagnosis tool available - The engine application must at centres authorised by VM MOTORI be equipped with potentiometer / STELLANTIS EUROPE. accelerator pedal supplied by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE and...
  • Página 114 R753IE5 FUEL FILTERS CARTRIDGES REPLACEMENT To replace the pre-fuel filter cartridge (A fuel pre-filter view fig. 1) proceed as follows: Fig.1 IMPORTANT Turn off the engine and remove the ignition key. Wait at least 6 minutes before disconnecting the negative battery cable.
  • Página 115 R753IE5 To replace the the main fuel filter main fuel filter view cartridge (C fig. 3) proceed as follows: Fig.3 IMPORTANT Turn off the engine and remove the ignition key. Wait at least 6 minutes before disconnecting the negative battery cable.
  • Página 116 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. CAUTION - PRECAUTION IMPORTANT Do not dump any polluting material Avoid contact with hot engine parts and fuel.
  • Página 117 R753IE5 AIR BLEEDING FROM FUEL SUPPLY CIRCUIT Fig.1 CAUTION - WARNING Do not use the starter motor to try to bleed air from fuel circuit. IMPORTANT This operation must be carried out after each pre-fuel filter cartridge replacement. IMPORTANT To do a correct air bleeding of the fuel...
  • Página 118 R753IE5 1 - Carry out the operation with the engine cold. IMPORTANT 2 - Avoid contact with hot engine parts This operation must be carried out and fuel. Wear appropriate gloves and after each main fuel filter cartridge clothing. replacement.
  • Página 119 CAUTION - PRECAUTION IMPORTANT Do not loosen high-pressure pipe In case of need, contact a workshop unions of fuel supply circuit. authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE or the manufacturer of the vehicle where the engine is installed. IMPORTANT Thoroughly dry the fuel residues before starting the engine.
  • Página 120 R753IE5 WATER BLEEDING FROM FUEL SUPPLY CIRCUIT This operation can be performed only from the pre-fuel filter. If the alarm light “water in the fuel” lights up, (on vehicles provided with this function), proceed as follows. IMPORTANT Turn off the engine and remove the ignition key.
  • Página 121 CAUTION - PRECAUTION the manufacturer of the vehicle in which the engine is installed or a Use coolant that complies with the workshop authorised by VM MOTORI specifications contained in the General STELLANTIS EUROPE. Data table on page 13. CAUTION - PRECAUTION...
  • Página 122 (see fig. 1), in any case, contact the manufacturer of the machine where the engine is mounted or a workshop authorized by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Example of a typical configuration of the accessory belt loop with linear tensioner Fig.1...
  • Página 123 If an error code is displayed on the vehicle display or signalled by an acoustic alarm, promptly contact the manufacturer of the vehicle in which the engine is installed or a workshop authorised by VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Do not use the engine until the problem has been solved and the error has been cleared using specific diagnostic equipment available at the authorised centres.
  • Página 124 R753IE5 Problem Cause Remedy Restore the oil level, see The pressure gauge on the Insufficient oil level in the sump Engine Oil Level Check on page instrument panel of the vehicle shows an insufficient engine oil pressure and the corresponding...
  • Página 125 For the request of spare safety and health. parts, contact the local VM MOTORI STELLANTIS EUROPE spare parts centre by referring to the website www.vmmotori. it in the Service and Spare Parts section...
  • Página 126 R753IE5 Manuel d’instructions pour l’emploi du moteur VM codice - 42432099F Ed. 2 _ 12 - 2023 42432107F Français...
  • Página 127 Contact avec le Service Après-vente.....................7 Conditions de garantie...........................7 Documentation en annexe........................7 INFORMATIONS TECHNIQUES ......................8 Description générale du moteur ......................8 Composants principaux du moteur R753IE5 ..................8 Système post-traitement ATS ........................10 DONNÉES TECHNIQUES ........................11 Encombrement moteur ..........................11 Données générales ..........................12 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ......................15 informations pour l’impact sur l’environnement ..................
  • Página 128 R753IE5 INFORMATIONS D’ENTRETIEN ......................33 Recommandations d’entretien .......................33 Maintenance ordinaire du moteur ......................35 Tableau maintenance ordinaire valable pendant la période de rodage moteur (50 premières heures de fonctionnement) .............................35 Tableau maintenance ordinaire après le rodage ................... 36 Tableau maintenance ordinaire après le rodage ................... 37 Fiche d’enregistrement des interventions d’entretien périodique ............
  • Página 129 Nous vous conseillons donc de vous adresser UNIQUEMENT à notre réseau Après-vente et Pièces de Rechange pour l’entretien de votre moteur fabriqué par VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE. Lors de l’achat du moteur, la garantie relative sera livrée et activée.
  • Página 130 R753IE5 CERTIFICATION DU SYSTÈME DE QUALITÉ Ces résultats sont visés par le biais de : VM MOTORI STELLANTIS EUROPE ap- plique, conserve et améliore la certification - L’amélioration constante des produits et pour les Systèmes de gestion de la Quali- des processus d’entreprises pertinents.
  • Página 131 G) Modèle moteur. tiel à six chiffres. H) Version moteur. R753IE5 I) Puissance maximum (kW). 000000 - Code d’homologation moteur R753IE5 : 75D. Le code d’homologation pour le moteur est toujours celui susmentionné, n’importe la version de production spécifique. 42432107F Français...
  • Página 132 à page 6), les heures de fonctionnement du lequel le moteur est installé. moteur et le défaut constaté. - Auprès d’un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Pour toute autre information concernant le réseau VM MOTORI STELLANTIS EUROPE consulter le site: www.vmmotori.it à...
  • Página 133 R753IE5 INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DU MOTEUR Le moteur R753IE5 est conçu et réalisé pour être installé sur des véhicules tout-terrain (off road) homologués conformément aux directives antipollution EURO VI. COMPOSANTS PRINCIPAUX DU MOTEUR R753IE5 1) Vanne thermostatique : règle la tem- 12) Séparateur vapeurs huile/air : sépare...
  • Página 134 R753IE5 (19) (11) (10) Les images utilisées sont représentatives de la forme et du positionnement sur le moteur des principaux composants décrits à la page 8 (18) (12) (13) (14) (17) (15) (16) 42432107F Français...
  • Página 135 (DPF). Ces composants brûlent les particules collectées à travers un processus appelé « régéné- ration ». VM MOTORI STELLANTIS EUROPE utilise un système de post-traitement régénéré activement. Exemple de layout possible du débit du circuit des gaz d'échappement moteur.
  • Página 136 R753IE5 DONNÉES TECHNIQUES ENCOMBREMENTS MOTEUR unité de Dimensions mesure 42432107F Français...
  • Página 137 R753IE5 DONNÉES GÉNÉRALES Unité de mesure Cycle de fonctionnement injection directe Common Rail Cylindrée totale litres 2,228 Nombre de cylindres Alésage x course 94 x 107 Rapport de compression 17,5 : 1 Circuit suralimenté et à refroidissement Admission intermédiaire Refroidissement à...
  • Página 138 R753IE5 Équipement électrique Tension nominale Alternateur (tension nominale) Alternateur (courant nominal) Puissance du démarreur Capacité batterie recommandée Courant de démarrage de la 950 A EN batterie recommandé Circuit d’alimentation en carburant Injection directe Common Rail avec pompe d’injection haute Type d’injection pression Le moteur a été...
  • Página 139 R753IE5 Circuit de graissage graissage forcé par pompe à rotors L’huile moteur doit avoir les caractéristiques suivantes : - Totalement synthétique ou semi-synthétique - Degre de viscosite SAE 10W-40. - Spécifications huile ACEA E6 + E9 ou E8 + E11, API CJ4 / CK4.
  • Página 140 être toujours gardées propres mécanique ; toute utilisation autre que et nettoyées de tout résidu de liquides celle prévue dégage VM MOTORI STEL- huileux, copeaux métalliques, etc. LANTIS EUROPE des risques éventuels pouvant en découler.
  • Página 141 (par ex. incendie). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE se dégage de toute responsabilité objec- tive et subjective, en cas de non-exé- cution et non-respect des règles de conduite visées dans le manuel.
  • Página 142 MOTORI STELLANTIS EUROPE revient à celui l’exécutant qui devient, en fait, suivants : le fabricant. - Émissions dans l’atmosphère - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE - Vidange des liquides déclare que les caractéristiques du moteur sont conformes aux paramètres - Gestion des déchets prévus par les réglementations en...
  • Página 143 R753IE5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE L’équipement électrique est conçu et réa- IMPORTANT lisé conformément aux normes en vigueur à ce sujet. Avant de débrancher l'alimentation électrique, retirer la clé de contact et IMPORTANT attendre au moins 6 minutes avant de débrancher le câble négatif de la...
  • Página 144 R753IE5 INFORMATIONS DE MANUTENTION ET D’INSTALLATION DU MOTEUR RECOMMANDATIONS DE MANUTENTION ET D’INSTALLATION Lors de la manutention et de l’installation du moteur, respecter les indications fournies par le fabricant du moteur, indiquées sur son emballage et figurant dans ce manuel.
  • Página 145 R753IE5 L’emballage contient toutes les informa- tions nécessaires pour l’exécution des opérations de chargement et de déchar- gement. Lors du transport, afin d’éviter tout dépla- cement intempestif, fixer adéquatement l’équipement au moyen de transport choisi. Lors du transport routier du moteur sans enveloppe, utiliser les points de levage spéciaux pour le fixer de façon stable et...
  • Página 146 R753IE5 MANUTENTION ET LEVAGE Fixer le moteur à l’aide d’un dispositif de Fig. 2 levage (palonnier) d’une capacité appro- priée. IMPORTANT L’angle formé par les chaînes qui com- posent le dispositif de levage ne doit pas dépasser 5° comme dans la fig. 2.
  • Página 147 R753IE5 PROTECTION MOTEUR EN CAS D’INACTIVITÉ PROLONGÉE Contacter un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE pour les opéra- tions ci-dessous : - Protection contre la corrosion ex- terne. - Protection contre la corrosion interne. - Emballage et conservation du moteur.
  • Página 148 R753IE5 PROTECTION CONTRE LA CORROSION INTERNE - Démarrer le moteur et le faire marcher en - CHAMBRE DE COMBUSTION le maintenant à la température de service Opération à effectuer dans chaque cy- de 70°C - 80°C (158°F- 176°F) pendant en- lindre : Retirer la bougie de préchauffage...
  • Página 149 R753IE5 EMBALLAGE ET CONSERVATION DU MOTEUR Pour l’emballage suivre les instructions de la section Emballage et transport à page 19. Pour une conservation correcte du moteur, contacter un atelier agréé VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE. STOCKAGE DU MOTEUR Avant la livraison, le moteur est soumis –...
  • Página 150 - En cas d’anomalie signalée par le reportées. témoin, contacter le constructeur de la 6 - En cas d’utilisation à basses tempéra- machine sur laquelle le moteur est installé tures ambiantes : ou un atelier agréé VM MOTORI STEL- - préchauffer convenablement le moteur. 42432107F Français...
  • Página 151 R753IE5 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES Le constructeur de la machine sur laquelle Pour toute information concernant l’utili- le moteur est installé considère norma- sation du moteur sur la machine utilisée lement que les performances du moteur dans des conditions de fonctionnement sont affectées par les valeurs de tem-...
  • Página 152 R753IE5 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR Le moteur n’est pas équipé de tableau de bord/de commandes. Pour les informations concernant les commandes et les dispositifs de contrôle, consulter la documentation fournie par le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est installé.
  • Página 153 2 - 3 - 4) interrompre l’utilisation du moteur, contacter dès que possible le fabricant de la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE pour analyser le type d’anomalie en cours. Ne réutiliser le moteur qu’une fois l’anomalie solutionnée.
  • Página 154 - En cas chine sur laquelle le moteur est installé. d’allumage du témoin MIL, contacter le constructeur de la machine ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Si l’on continue à utiliser le moteur lorsque le témoin filtre à particules DPF et le témoin MIL sont allumés, le filtre à...
  • Página 155 R753IE5 RÉGÉNÉRATION FILTRE À PARTICULES AVEC DISPOSITIF À BOUTON DÉDIÉ La régénération du filtre à particules doit IMPORTANT être effectuée en appuyant sur le dispositif à bouton dédié. La durée du cycle est d'en- Afin de connaître la position du dispo- viron 15 minutes (la durée réelle dépend de...
  • Página 156 R753IE5 STRATÉGIE INDUCEMENT - TÉMOIN SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS GAZ (DWS) Le témoin DWS s’allume en présence d’une anomalie qui est en train de compromettre le système de contrôle / fonctionnement des émissions des gaz d’échappement. Simultanément à l’allumage du témoin DWS il se peut qu’une alarme sonore s’active sur le tableau de bord de la machine sur laquelle le moteur est installé.
  • Página 157 R753IE5 - Page laissée intentionnellement blanche. 42432107F Français...
  • Página 158 R753IE5 INFORMATIONS D’ENTRETIEN RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN DU MOTEUR Effectuer les opérations d’entretien programmé prévues. Cela afin de toujours assurer l’efficacité optimale du moteur pour une durée de fonctionnement accrue et une conformité constante aux exigences de sécurité. PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT La personne qui effectue les inter- Avant de commencer à...
  • Página 159 Éliminer les résidus confor- manuel, contacter le constructeur de mément aux lois en vigueur. la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE pour obtenir des informations et une assistance si nécessaire.
  • Página 160 R753IE5 MAINTENANCE ORDINAIRE DU MOTEUR Les opérations de maintenance ordinaire, nécessaires pour le soin du moteur, sont ras- semblées ci-dessous dans un tableau spécifique et séparées selon le temps de fonction- nement et des composants du moteur : - Tableau maintenance ordinaire valable pendant la période de rodage du moteur (50 premières heures de service).
  • Página 161 R753IE5 TABLEAU MAINTENANCE ORDINAIRE APRÈS LE RODAGE Fréquence Mode d’interven- Élément Type d’intervention Référence / Notes (1)* tion Voir « Contrôle du Huile moteur Contrôle du niveau Remplir, si nécessaire niveau d’huile du moteur » (page 45) Voir « Contrôle du...
  • Página 162 R753IE5 TABLEAU MAINTENANCE ORDINAIRE APRÈS LE RODAGE Type Mode Fréquence (1)* Élément Référence / Notes d’intervention d’intervention Liquide de refroidis- Contrôle caractéris- Contacter un atelier sement tiques chimiques agréé Toutes les Voir « Remplacement 600 heures Cartouche filtres à Contacter un atelier...
  • Página 163 R753IE5 (1)* En l’absence du compteur horaire, la fréquence des interventions dépend du jour solaire : un jour solaire correspond à 12 heures de fonctionnement. (2)* En cas de performances intenses (par exemple : endroits poussiéreux ou fonc- tionnement à charges extrêmes), vidanger l’huile moteur et remplacer la cartouche...
  • Página 164 R753IE5 - Page laissée intentionnellement blanche. 42432107F Français...
  • Página 165 R753IE5 - Page laissée intentionnellement blanche. 42432107F Français...
  • Página 166 R753IE5 FICHE D’ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Pour chaque intervention d’entretien remplir la fiche de façon à conserver la traça- bilité des opérations effectuées et pouvoir établir les modalités adéquates pour les interventions futures. (voir les formulaires de la fiche d’enregistrement interven- tions d’entretien des pages 41 à...
  • Página 167 R753IE5 Date Heures (1)* Type d’entretien effectué Tampon et signature de l’atelier 1)* Indiquer les heures totales de fonctionnement. 42432107F Français...
  • Página 168 2 - Retirer et nettoyer avec soin toute sé- dimentation de matériel étranger déposée Si besoin en est, contacter un atelier sur les composants du moteur. agréé VM MOTORI STELLANTIS EU- ROPE. 3 - Contrôler le niveau et l’état des liquides : carburant (voir page 26), huile moteur (voir page 45), liquide de refroidissement (voir page 58).
  • Página 169 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 8 - Reposer la cartouche principale (F), le IMPORTANT couvercle (E) et le préfiltre à...
  • Página 170 à la fois) jusqu’à atteindre le niveau quelle le moteur est installé ou un correct. Ne pas utiliser le moteur avec atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS un niveau d'huile inférieur à l’encoche EUROPE. MIN ou supérieur à l’encoche MAX.
  • Página 171 R753IE5 VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT L'huile moteur à remplacer doit être vidangée lorsqu'elle est encore chaude ou tiède pour permettre aux particules de débris en suspension de s'écouler. Avec l’huile moteur complètement refroidie, les détritus ont tendance à...
  • Página 172 (Voir Contrôle du niveau d’huile du moteur atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS à page 45 et pour les spécifications et la EUROPE. quantité d’huile voir Données générales à...
  • Página 173 à 12,7 Nm. froid. En cas de nécessité, contacter un ate- 2 - Mettre un récipient sous le filtre pour lier agréé VM MOTORI STELLANTIS EU- ROPE ou le constructeur de la machine les fuites éventuelles. sur laquelle le moteur est installé.
  • Página 174 Ne pas se tenir à proximité de pièces sur laquelle le moteur est installé ou un chaudes pour éviter les dommages dus atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS au rayonnement thermique. Porter des EUROPE. gants et des vêtements de protection appropriés.
  • Página 175 / pédale de l’accéléra- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. teur fournis par VM MOTORI STELLAN- TIS EUROPE et connecté/e directement B) En exécutant la séquence d’opéra- à l’ECU (Engine Control Unit / boîtier tions suivantes : électronique).
  • Página 176 R753IE5 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DES FILTRES À CARBURANT Pour le remplacement de la cartouche du Vue préfiltre à carburant préfiltre à carburant (A fig. 1), suivre la Fig. 1 procédure ci-dessous : IMPORTANT Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
  • Página 177 R753IE5 Pour le remplacement de la cartouche Vue filtre à carburant principal du filtre à carburant principal (C fig. 3) Fig.3 suivre la procédure ci-dessous : IMPORTANT Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Attendre au moins 6 minutes et débran- cher le câble négatif de la batterie.
  • Página 178 à carburant principal doivent être atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS effectués simultanément, selon l’ordre EUROPE. suivant : intervenir d’abord sur le préfiltre et ensuite sur le filtre principal.
  • Página 179 R753IE5 PURGE AIR DU CIRCUIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT Fig. 1 PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le démarreur pour effectuer de tentatives de purge air du circuit carburant. IMPORTANT Cette opération doit être réalisée après chaque remplacement de la cartouche du préfiltre à...
  • Página 180 R753IE5 1. Effectuer l’opération avec le moteur IMPORTANT froid. 2 - Éviter tout contact avec les pièces Cette opération doit être réalisée après chaudes du moteur et avec le carburant. chaque remplacement de la cartouche Porter des gants et des vêtements appro- filtre à...
  • Página 181 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. IMPORTANT Essuyer avec soin tout résidu de car- burant avant de démarrer à nouveau le moteur.
  • Página 182 R753IE5 PURGE EAU DU CIRCUIT D’ALIMENTATION EN CARBURANT Opération pouvant être effectuée unique- ment depuis le préfiltre à carburant. - Procéder comme suit en cas d’allumage du voyant d’alarme « présence d’eau dans le carburant » (pour les machines prédis- posées pour cette fonction).
  • Página 183 Utiliser du liquide de refroidissement laquelle le moteur est installé ou un conforme aux spécifications reportées atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS dans le tableau Données Générales à EUROPE. page 13. PRÉCAUTION - AVERTISSEMENT IMPORTANT Éviter de démarrer ou de laisser tour-...
  • Página 184 (voir fig. 1), contacter en tout cas le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Exemple de configuration possible du parcours de la courroie accessoires avec tendeur linéaire Fig.
  • Página 185 En cas de besoin, contacter immédiatement le constructeur de la machine sur laquelle le moteur est installé ou un atelier agréé VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, en cas de code d’erreur affiché sur l’écran de la machine ou signalé par alarme sonore.
  • Página 186 R753IE5 Inconvénient Cause Solution Corriger le niveau d’huile, voir Niveau d’huile dans le carter Contrôle du niveau d’huile du Le manomètre au tableau de insuffisant moteur à page 45 bord de la machine indique une valeur insuffisante de la Remplacer la cartouche, voir pression d’huile du moteur et le...
  • Página 187 Pour la demande des pièces sécurité et la santé des personnes. détachées, s’adresser au centre pièces détachées VM MOTORI STELLANTIS EUROPE locale, en consultant le site www.vmmotori.it à la section Assistance et pièces détachées et en fournissant le numéro de série du moteur (Voir Identifi-...
  • Página 188 R753IE5 Manual de instrucciones para el uso del motor VM codice - 42432099F Ed. 2 _ 12 - 2023 42432107F Español...
  • Página 189 Condiciones de garantía........................7 Documentación adjunta .........................7 INFORMACIÓN TÉCNICA ........................8 Descripción general del motor .......................8 Componentes principales del motor R753IE5 ..................8 Sistema de tratamiento de los gases de escape ATS ................10 DATOS TÉCNICOS ..........................11 Dimensiones máximas del motor ......................11 Datos generales ............................12...
  • Página 190 R753IE5 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO .................. 33 Recomendaciones para el mantenimiento .................... 33 Mantenimiento rutinario del motor ......................35 Tabla de mantenimiento rutinario válida para el periodo de rodaje del motor (primeras 50 horas ..35 Tabla de mantenimiento rutinario después del rodaje ................36 Tabla de mantenimiento rutinario después del rodaje ................
  • Página 191 INFORMACIÓN GENERAL INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Deseamos darle las gracias por haber elegido VM MOTORI STELLANTIS EUROPE como empresa suministradora de su motor. Nuestra red de Asistencia Técnica y Recambios sigue fortaleciendo su estructura para optimizar el servicio proporcionado a nuestros Clientes.
  • Página 192 R753IE5 CERTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE CALIDAD Estos resultados se persiguen a través de: VM MOTORI STELLANTIS EUROPE respeta, mantiene y mejora Sistemas de - La mejora continua de los productos y de Gestión certificados en el ámbito de la los procesos de la empresa relacionados.
  • Página 193 G) Modelo motor. de seis dígitos. H) Versión motor. R753IE5 I) Potencia máxima (kW). 000000 - Código de homologación motor R753IE5 : 75D. El motor mantiene el código de homologación mencionado independientemente de la versión de producción específica. 42432107F Español...
  • Página 194 -Al fabricante del vehículo donde está instalado el motor. describe en pág. 6), las horas de funcio- namiento del motor y el defecto detectado. -A un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Para más información sobre la red de VM MOTORI STELLANTIS EUROPE con- sultar el sitio web: www.vmmotori.it en la...
  • Página 195 R753IE5 INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MOTOR El motor R753IE5 ha sido diseñado y fabricado para ser instalado en vehículos homo- logados para uso fuera de la carretera (off road) según las directivas anticontaminación EURO VI. COMPONENTES PRINCIPALES DEL MOTOR R753IE5 1) Válvula termostática: ajusta la tempe-...
  • Página 196 R753IE5 (19) (11) (10) Las imágenes utilizadas representan la forma y la posición en el motor de los principales componentes descritos en la pág. 8 (18) (12) (13) (14) (17) (15) (16) 42432107F Español...
  • Página 197 El sistema ATS consiste en un catalizador Diesel Oxidation Catalyst (DOC) y un filtro de partículas Diesel Particulate Filter (DPF). Estos componentes queman las partículas recogidas en un proceso llamado “regeneración”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE utiliza un sistema de postratamiento con regeneración activa. Ejemplo de posible disposición del flujo del circuito de gases de escape del motor.
  • Página 198 R753IE5 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES MÁXIMAS DEL MOTOR unidad de Dimensiones medida 42432107F Español...
  • Página 199 R753IE5 DATOS GENERALES Unidad de medida Ciclo de funcionamiento Inyección directa common rail Cilindrada total Litros 2,228 Número de cilindros Diámetro interno x carrera 94 x 107 Relación de compresión 17.5 : 1 Admisión Circuito sobrealimentado e interrefrigerado Refrigeración por líquido Sentido contrario a las agujas del reloj (vista lado Rotación cigüeñal...
  • Página 200 R753IE5 Sistema eléctrico Tensión nominal Alternador (tensión nominal) Alternador (corriente nominal) Potencia motor de arranque Capacidad batería recomendada Corriente inicial de arranque 950 A EN batería recomendada Circuito de alimentación combustible Inyección directa Common Rail (rampa común) con bomba Tipo de inyección inyección de alta presión...
  • Página 201 R753IE5 Circuito de lubricación lubricación forzada con bomba de rotores El aceite de motor debe tener las siguientes características: - Totalmente sintético o semisintético. - Grado de viscosidad SAE 10W-40 - Especificaciones de calidad del aceite ACEA E6+E9 o E8+E11, API CJ4/CK4.
  • Página 202 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE de los riesgos que podrían surgir. - Las operaciones de mantenimiento se deben llevar a cabo utilizando equipos y En todo caso, un uso del motor diferente útiles adecuados y en buenas condicio-...
  • Página 203 (por ejemplo incendio). - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE se exime de toda responsabilidad obje- tiva y subjetiva en el caso en que no se apliquen y respeten las normas de conducta indicadas en el manual.
  • Página 204 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE es de quien las realiza, que de considerar los siguientes factores: hecho se convierte en fabricante.
  • Página 205 R753IE5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL EQUIPO ELÉCTRICO El equipo eléctrico se proyectó y se fabri- IMPORTANTE có según lo que contemplan las normas vigentes en materia. Antes de desconectar la alimentación eléctrica, extraer la llave de encendido IMPORTANTE y esperar al menos 6 minutos antes de desconectar el cable negativo de la - No utilizar arrancadores rápidos para...
  • Página 206 R753IE5 INFORMACIÓN SOBRE EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN DEL MOTOR RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Desplazar e instalar el motor según las informaciones facilitadas por el fabricante del motor y detalladas tanto en el embalaje del motor como en este manual. Las personas encargadas de llevar a cabo estas operaciones deben, en caso necesario, desarrollar un “plan de seguridad”...
  • Página 207 R753IE5 En el embalaje se hallan todas las indica- ciones necesarias para efectuar la carga y la descarga. Durante la fase de transporte es preciso sujetar la carga al medio de transporte de modo firme y seguro para evitar movi- mientos improvisos.
  • Página 208 R753IE5 DESPLAZAMIENTO Y ELEVACIÓN Sujetar el motor a través de un dispositivo Fig.2 de elevación (balancín) con una capaci- dad adecuada. IMPORTANTE El ángulo formado por las cadenas que componen el dispositivo de elevación no debe superar el valor de 5°, como muestra la fig.
  • Página 209 R753IE5 PROTECCIÓN MOTOR EN CASO DE INACTIVIDAD PROLONGADA Contactar con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para las operaciones indicadas a continuación: - Protección contra la corrosión externa. - Protección contra la corrosión interna. - Embalaje y conservación del motor.
  • Página 210 R753IE5 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN INTERNA - Arrancar el motor y hacerlo funcionar - CÁMARA DE COMBUSTIÓN manteniendo una temperatura de ejercicio Operación que debe llevarse a cabo en entre 70°C - 80°C (158°F- 176°F) durante cada cilindro: Sacar el calentador de la unos 5 minutos, de manera que los com- culata, verificar que el pistón esté...
  • Página 211 Contactar con el fabricante del vehícu- midad. lo donde está montado el motor o bien - Eliminar y limpiar con esmero posibles un taller autorizado por VM MOTORI depósitos de material extraño en los com- STELLANTIS EUROPE, en caso de ponentes del motor.
  • Página 212 6 - Para el uso a bajas temperaturas vehículo donde está montado el motor o ambientales: bien un taller autorizado por VM MOTORI - precalentar adecuadamente el motor. STELLANTIS EUROPE. 42432107F Español...
  • Página 213 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. por la temperatura del aire aspirado por el motor, por el porcentaje de humedad rela- tiva del aire aspirado por el motor y por la altitud donde el motor está...
  • Página 214 R753IE5 ENCENDIDO Y APAGADO DEL MOTOR El motor no está dotado de salpicadero/tablero de mandos. Para obtener información sobre los mandos y dispositivos de control, consultar la docu- mentación suministrada por el fabricante del vehículo donde está instalado el motor.
  • Página 215 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para comprobar el tipo de problema en curso. Volver a usar el motor solo después de haber...
  • Página 216 MIL, contactar con el fabricante vehículo donde está montado el motor. del vehículo o un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Seguir usando el motor con el testigo filtro de partículas DPF y el testigo MIL encendidos causará un daño irreversi- ble del filtro de partículas.
  • Página 217 R753IE5 REGENERACIÓN DEL FILTRO DE PARTÍCULAS CON DISPOSITIVO POR PULSADOR ESPECÍFICO El filtro de partículas se debe regenerar IMPORTANTE presionando el dispositivo por pulsador específico. La duración del ciclo es de Para saber dónde se encuentra el dispo- aproximadamente 15 minutos (el tiempo sitivo por pulsador específico, consultar...
  • Página 218 VM MOTORI STELLANTIS EUROPE para solucionar el problema. 42432107F Español...
  • Página 219 R753IE5 - Página intencionadamente en blanco. 42432107F Español...
  • Página 220 R753IE5 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL MOTOR Llevar a cabo las operaciones de mantenimiento programadas. La finalidad de estas operaciones es mantener el motor en condiciones de máxima eficiencia para alcanzar una vida útil más larga y cumplir en todo momento los requisitos de seguridad.
  • Página 221 41 - 42 para mantener Para el mantenimiento del motor, diri- la trazabilidad de las operaciones y girse a un taller autorizado VM MOTORI poder determinar las modalidades de STELLANTIS EUROPE. intervención más adecuadas en futuro.
  • Página 222 R753IE5 MANTENIMIENTO RUTINARIO DEL MOTOR Las operaciones de mantenimiento rutinario, necesarias para el cuidado del motor, se detallan a continuación en una tabla específica, divididas según el tiempo de ejercicio y los componentes del motor: - Tabla de mantenimiento rutinario válida para el periodo de rodaje del motor (primeras 50 horas de servicio).
  • Página 223 R753IE5 TABLA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO DESPUÉS DEL RODAJE Frecuencia Método de ope- Componente Tipo de operación Referencia / Notas (1)* ración Véase “control nivel Rellenar si fuera Aceite del motor Control del nivel aceite motor” (pág. necesario Véase “Control del...
  • Página 224 R753IE5 TABLA DE MANTENIMIENTO RUTINARIO DESPUÉS DEL RODAJE Frecuencia Método de opera- Componente Tipo de operación Referencia / Notas (1)* ción Control formula Dirigirse a un taller Líquido refrigerante química autorizado Cada 600 Véase “cambio horas Cartucho filtros Dirigirse a un taller del cartucho filtros Sustitución...
  • Página 225 R753IE5 (1)* Al no disponer de un cuentahoras, el intervalo de frecuencia se calcula según el día solar: un día solar corresponde a 12 horas de funcionamiento. (2)* En condiciones de trabajo gravosas, como ambientes polvorientos y funciona- miento con cargas extremas, efectuar la sustitución del aceite motor y del cartucho...
  • Página 226 R753IE5 - Página intencionadamente en blanco. 42432107F Español...
  • Página 227 R753IE5 - Página intencionadamente en blanco. 42432107F Español...
  • Página 228 R753IE5 FICHA DE REGISTRO DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cada vez que se realiza una operación de mantenimiento es preciso llenar la ficha para mantener la trazabilidad de las operaciones y poder determinar las modali- dades más adecuadas para operaciones futuras. (véase módulos de ficha registro operaciones mantenimiento de pág.
  • Página 229 R753IE5 Fecha Horas (1)* Tipo de mantenimiento realizado Sello y firma del taller 1) Indicar el total de horas de funcionamiento. 42432107F Español...
  • Página 230 2 - Eliminar y limpiar con esmero posibles depósitos de material extraño en los com- En caso de necesidad, contactar con ponentes del motor. un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. 3 - Controlar el nivel y el estado de los líquidos: combustible (véase pág. 26), aceite motor (véase pág.
  • Página 231 VM MOTORI STELLAN- TIS EUROPE. 8 - Volver a montar el cartucho principal IMPORTANTE (F), la tapa (E) y el prefiltro de ciclón (C).
  • Página 232 No utilizar el motor con el nivel de autorizado por VM MOTORI STELLAN- aceite por debajo de la marca de MÍN, o TIS EUROPE.
  • Página 233 R753IE5 CAMBIO DE ACEITE MOTOR CUIDADO - ADVERTENCIA El aceite motor que se va a sustituir debe ser drenado cuando aún está caliente o tibio, para permitir la elimina- ción de las partículas en suspensión. Con el aceite motor completamente frío los desechos tienen la tendencia a de- positarse en el fondo del cárter aceite,...
  • Página 234 (véase Control del nivel autorizado por VM MOTORI STELLAN- de aceite motor en la pág. 45 y Datos TIS EUROPE. Generales en la pág. 14 para las especifi- caciones y la cantidad de aceite).
  • Página 235 Nm 12,7. frío. En caso de necesidad, contactar con 2 - Preparar un recipiente debajo del filtro un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE o con el fabri- capaz de contener posibles pérdidas. cante del vehículo donde está montado 3 - Desenroscar el cartucho (A) con la el motor.
  • Página 236 No se debe permanecer cerca de las por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. partes calientes para evitar daños por la irradiación de calor. Usar guantes y ropa de protección apropiada.
  • Página 237 / pedal pamiento a los centros autorizados por acelerador suministrado por VM MOTO- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. RI STELLANTIS EUROPE y conectado directamente en ECU (Engine Control B) Tras la ejecución de las siguiente Unit / central electrónica ).
  • Página 238 R753IE5 CAMBIO CARTUCHO FILTROS COMBUSTIBLE Para cambiar el cartucho del prefiltro Vista del prefiltro combustible combustible (A fig. 1), seguir las siguien- Fig.1 tes indicaciones: IMPORTANTE Apagar el motor y desconectar la llave de encendido. Esperar al menos 6 minutos y desco- nectar el cable negativo de la batería.
  • Página 239 R753IE5 Para cambiar el cartucho del filtro com- Vista del filtro combustible principal bustible principal (C, fig. 3), seguir las Fig. 3 siguientes indicaciones: IMPORTANTE Apagar el motor y desconectar la llave de encendido. Esperar al menos 6 minutos y desco- nectar el cable negativo de la batería.
  • Página 240 Usar guantes y ropa apropiada. materia. IMPORTANTE Si fuera necesario, contactar con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o bien con un taller autorizado por VM MOTORI STELLAN- 42432107F Español...
  • Página 241 R753IE5 PURGA DEL AIRE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE Fig.1 CUIDADO - ADVERTENCIA No utilizar el motor de arranque para intentar purgar el aire del circuito de combustible. IMPORTANTE Esta operación debe ejecutarse des- pués de cada cambio de cartucho del prefiltro combustible.
  • Página 242 R753IE5 1 - Efectuar la operación con el motor frío. IMPORTANTE 2 - Evitar el contacto con las partes calien- tes del motor y con el combustible. Usar Esta operación debe ejecutarse des- guantes y ropa apropiada. pués de cada cambio de cartucho del filtro combustible principal.
  • Página 243 VM MOTORI STELLAN- TIS EUROPE. IMPORTANTE Secar con esmero los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor.
  • Página 244 R753IE5 PURGA DEL AGUA DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE Esta operación solo puede llevarse a cabo en el prefiltro combustible. - Si se enciende el testigo de alarma “presencia agua en el combustible” (para los vehículos donde está prevista esta función), proceder de la siguiente manera.
  • Página 245 CUIDADO - ADVERTENCIA Contactar con el fabricante del vehícu- lo donde está montado el motor o con Evitar arrancar y mantener en marcha un taller autorizado por VM MOTORI el motor sin líquido refrigerante circu- STELLANTIS EUROPE, si se notan im- lante.
  • Página 246 1), contactar siempre con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o bien con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE. Ejemplo de posible configuración del recorrido de la correa accesorios con tensor lineal Fig. 1 Correa accesorios...
  • Página 247 Contactar inmediatamente con el fabricante del vehículo donde está montado el motor o bien con un taller autorizado por VM MOTORI STELLANTIS EUROPE, en caso de código de error visualizado en la pantalla del vehículo o señalado mediante alarma sonora.
  • Página 248 R753IE5 Problema Causa Solución Restablecer el nivel de aceite, Nivel de aceite en cárter aceite El manómetro en el salpicadero véase Control del nivel de aceite insuficiente del vehículo muestra una pre- motor en la pág. 45 sión de aceite motor insuficiente Sustituir el cartucho, véase...
  • Página 249 VM MOTORI de peligro inesperado o de riesgo para la STELLANTIS EUROPE local, consultando seguridad y la salud de las personas.
  • Página 250 R753IE5 Gebrauchsanleitung für den Motor VM codice - 42432099F Ed. 2 _ 12 - 2023 42432107F Deutsch...
  • Página 251 Hersteller- und Motorkennzeichnung.....................6 Anfragemodus für Kundendienst ......................7 Garantiebedingungen ..........................7 Beiliegende Dokumentation........................7 TECHNISCHE INFORMATIONEN ......................8 Allgemeine Beschreibung des Motors ....................8 Hauptkomponenten des Motors R753IE5 ..................... 8 Abgasnachbehandlungssystem (ATS) ....................10 TECHNISCHE DATEN ..........................13 Motorabmessungen ..........................11 Allgemeine Daten ..........................12 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ....................1 Informationen zur Umweltbelastung ......................1...
  • Página 252 R753IE5 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ....................33 Empfehlungen für die Wartung ......................3 Ordentliche Wartung des Motors ......................35 Tabelle der ordentlichen Wartung in der Einfahrzeit des Motors (ersten 50 Betriebsstunden) ....35 Tabelle der ordentlichen Wartung nach der Einfahrzeit ................. 36 Tabelle der ordentlichen Wartung nach der Einfahrzeit ................. 37 Registrierschein der regelmäßigen Wartungseingriffe................
  • Página 253 TORI STELLANTIS EUROPE entschieden haben. Unser technischer Kundendienst und Ersatzteilser- vice wurden weiter ausgebaut, um unsere Kunden noch besser bedienen zu können. Erlauben Sie uns daher, Ihnen zu raten, sich hinsichtlich der Wartung des von der VM MOTORI STELLANTIS EUROPE hergestellten Motors AUSSCHLIESSLICH an unseren Technischen Kunden- dienst und Ersatzteilservice zu wenden.
  • Página 254 R753IE5 ZERTIFIZIERUNG DES QUALITÄTSSYSTEMS Die entsprechenden Resultate werden erreicht VM MOTORI STELLANTIS EUROPE verwen- anhand: det, pflegt und verbessert Qualitätsmanage- mentsysteme, die gemäß der Norm UNI EN - Der kontinuierlichen Verbesserung der ISO 9001 und, im Hinblick auf den Umwelt- Produkte und der damit verbundenen Betriebs- schutz, der Norm ISO 14001 zertifiziert sind.
  • Página 255 Zulassungsnummer des Motors. G) Motormodell. q) Fortlaufende sechsstellige H) Motorversion. Produktionsnummer. R753IE5 I) Maximale Leistung (kW). 000000 - Zulassungsnummer des Motors R753IE5: 75D. Der Motor behält seinen Zulassungsnummer unabhängig von der spezifischen Version der jeweiligen Produktion bei. 42432107F Deutsch...
  • Página 256 (wie auf Seite 6) beschrieben), seine Be- triebsstunden und der festgestellte Defekt der Motor verbaut ist. angegeben werden. - an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. Für weitere Informationen zum Kunden- dienst von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE besuchen Sie bitte die Website: www.vmmotori.it im Bereich „Assistenza e...
  • Página 257 R753IE5 TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES MOTORS Der Motor R753IE5 wurde für den Einbau in Gelände-Fahrzeuge (Off road) entwickelt und gebaut, die gemäß der Abgasnorm EURO VI zugelassen sind. HAUPTKOMPONENTEN DES MOTORS R753IE5 1) Thermostatventil: regelt die Temperatur 12) Öl-/Luftdämpfeabscheider: zweigt des Motorkühlflüssigkeit abhängig von der...
  • Página 258 R753IE5 (19) (11) (10) Die verwendeten Abbildungen zeigen die Form und Einbaulage der auf Seite 8 beschriebenen Hauptkomponenten am Motor. (18) (12) (13) (14) (17) (15) (16) 42432107F Deutsch...
  • Página 259 Das ATS-System besteht aus einem Katalysator „Diesel Oxidation Catalyst (DOC)” und einem Partikelfilter Diesel Particulate Filter (DPF). Diese Bestandteile verbrennen die gesammelten Partikel im Zuge eines „Regenerations- verfahrens”. VM MOTORI STELLANTIS EUROPE verwendet ein aktiv regeneriertes Nachbehand- lungssystem. Beispiel für ein mögliches Layout des Abgaskreislaufs.
  • Página 260 R753IE5 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN DES MOTORS Abmessungen Maßeinheit 42432107F Deutsch...
  • Página 261 R753IE5 ALLGEMEINE DATEN Maßein- heit Betriebszyklus Common-Rail-Direkteinspritzung Gesamthubraum Liter 2,228 Anzahl Zylinder Bohrung x Hub 94 x 107 Verdichtungsverhältnis 17,5: 1 Einlass Aufgeladener Kreislauf mit Ladeluftkühlung Kühlung flüssiggekühlt Gegen Uhrzeigersinn (von Schwungradseite Drehrichtung der Kurbelwelle gesehen) Zündfolge 1-3-2 Stangen und Kipphebel mit hydraulischen Stößeln Ventilsteuerung und einer im Kurbelgehäuse gelagerten Nockenwelle...
  • Página 262 R753IE5 Elektrische Anlage Nennspannung Generator (Nennspannung) Generator (Nennstrom) Leistung des Anlassermotors Empfohlene Batterieleistung Empfohlener Anlaufstrom der 950 A EN Batterie Kraftstoffversorgungssystem Einspritzungstyp Direkteinspritzung Common Rail mit Hochdruck-Einspritzpumpe Der Motor ist für den Betrieb mit Standard-Kraftstoffen gemäß den Vorgaben UNI EN 590 ausgelegt.
  • Página 263 R753IE5 Schmiersystem Druckschmierung mit Rotorpumpe Das Motoröl muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: - Vollsynthetisch oder teilsynthetisch. - Viskositätsklasse SAE 10W-40. - Ölqualitätsnorm: ACEA E6 + E9 oder E8 + E11, API CJ4 / CK4. - TBN (Gesamtbasenzahl) ≥ 10mgKOH/g. - Die folgenden Empfohlenen Schmierstoffe sind für Umgebungstemperaturen von -20°C (-4°F)
  • Página 264 Energie entwickelt Techniker aufhalten, müssen stets frei von und gebaut. Jeder andere als der oben eventuellen Rückständen, wie öligen Flüssig- angegebene Einsatz befreit VM MOTORI keiten, Metallspänen usw. gehalten werden. STELLANTIS EUROPE von der Haftung für eventuell auftretende Risiken.
  • Página 265 Fremdkörpern auf den Motorbauteilen oder im Motorraum, um Fehlfunktionen, Schäden und Gefahren (z. B. Brandaus- bruch) zu vermeiden. - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE übernimmt keinerlei objektive und subjektive Haftung, wenn die im Hand- buch genannten Verhaltensregeln nicht angewendet und eingehalten werden.
  • Página 266 - Emissionen in die Atmosphäre Hersteller wird. - Flüssigkeitsablässe. - VM MOTORI STELLANTIS EUROPE - Entsorgung von Abfällen ERKLÄRT erklärt, dass der Motor die Eigenschaften aufweist, um die Para- - Verschmutzung des Erdreichs meter einzuhalten, die von den gel- - Verwendung von Rohstoffen und natürli-...
  • Página 267 R753IE5 SICHERHEITSHINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN AUSRÜSTUNG Die elektrische Ausrüstung wurde auf der WICHTIG Grundlage der entsprechenden geltenden Normen entwickelt und hergestellt. Vor dem Trennen der Stromversor- gung, den Zündschlüssel auf Aus stel- WICHTIG len und mindestens 6 Minuten warten, bevor das Minuskabel der Batterie - Keine Schnellstarter für das Anlassen...
  • Página 268 R753IE5 INFORMATIONEN FÜR DEN TRANSPORT UND DIE INSTALLATION DES MOTORS EMPFEHLUNGEN FÜR DEN TRANSPORT UND DIE INSTALLATION Transportieren und installieren Sie den Motor unter Einhaltung der vom Motor-Hersteller gegebenen Informationen, die direkt auf der Verpackung und in diesem Handbuch enthal- ten sind.
  • Página 269 R753IE5 Auf der Verpackung sind alle zum Be- und Abladen erforderlichen Informationen angegeben. Verankern Sie den Motor während des Transports angemessen am Transport- mittel, um plötzliche Verschiebungen zu vermeiden. Verwenden Sie für einen Transport des Motors ohne Abdeckung auf dem Straßen- weg die entsprechenden Hebepunkte, um ihn stabil zu verankern und eine Beschädi-...
  • Página 270 R753IE5 WERKSINTERNER TRANSPORT UND ANHEBEN Verankern Sie den Motor an einer Hubvor- Abb. 2 richtung (Pendelbecher) mit angemesse- ner Tragfähigkeit. WICHTIG Der Winkel, den die Ketten der Hebe- vorrichtung bilden, darf nicht größer als 5° sein; siehe Abb. A. Verankern Sie die Hubvorrichtung wie auf der Abb.
  • Página 271 R753IE5 MOTORSCHUTZ BEI LANGER STILLSTANDSZEIT Wenden Sie sich an eine von VM MO- TORI FCA autorisierte Werkstatt, um die folgenden Arbeiten ausführen zu lassen: - Schutz vor externer Korrosion. - Schutz vor interner Korrosion. - Verpackung und Einlagerung des Motors.
  • Página 272 R753IE5 SCHUTZ VOR INTERNER KORROSION - Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn ca. - BRENNKAMMER 5 Minuten lang bei einer Betriebstemperatur Arbeitsmaßnahme, die an jedem Zylinder von 70 °C - 80 °C (158 °F - 176 °F) laufen, da- durchzuführen ist: Entfernen Sie die Zünd-...
  • Página 273 VERPACKUNG UND EINLAGERUNG DES MOTORS Bezüglich der Verpackung siehe Abschnitt „Verpackung und Transport“ auf Seite 19. Für eine angemessene Erhaltung bzw. Aufbewahrung des Motors wenden Sie sich bitte an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. EINLAGERN DES MOTORS VM MOTORI STELLANTIS EUROPE - Alle Teile der Motorverpackung müs-...
  • Página 274 Wenden Sie sich an den Hersteller Funktionssensoren der Kontrollleuchte des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut DWS zu trennen, um die Anzeige zu ist, oder an eine von VM MOTORI STEL- löschen. LANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, - Bei einer von einer Kontrollleuchte an- wenn Sie andere Werte als die angegebe- gezeigten Störung wenden Sie sich bitte...
  • Página 275 Sie sich bitte an bungstemperatur, die Temperatur der vom den Hersteller des Fahrzeugs oder eine Motor angesaugten Luft, den prozentualen von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE relativen Feuchtigkeitswert der vom Motor autorisierte Werkstatt. angesaugten Luft und die Höhe, in der der Motor betrieben wird, beeinflusst wird.
  • Página 276 R753IE5 ZÜNDEN UND AUSSCHALTEN DES MOTORS Der Motor verfügt nicht über ein Armaturenbrett/Bedienpult. Informationen über die Bedienelemente und Vorrichtungen finden Sie in den Unterlagen des Herstellers des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist. GEFAHR - ACHTUNG ACHTUNG - WARNUNG...
  • Página 277 Wenden Sie sich bitte so schnell wie möglich an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, um die Art des aktuellen Problems zu überprüfen. Verwenden Sie den Motor...
  • Página 278 MIL-Kontrollleuchte wenden Sie sich hängt von den Betriebsbedingungen bitte an den Hersteller des Fahrzeugs des Fahrzeugs ab, in dem der Motor oder an eine von VM MOTORI STELLAN- verbaut ist. TIS EUROPE autorisierte Werkstatt. Wird den Motor bei leuchtender DPF-...
  • Página 279 R753IE5 REGENERIERUNG DES PARTIKELFILTERS ÜBER TASTE ENTSPRECHENDE Der Partikelfilter muss durch Drücken der WICHTIG spezifischen Taste regeneriert werden. Die Zykluszeit beträgt etwa 15 Minuten (die Bezüglich der Anordnung der Taste tatsächliche Zeit hängt von der Menge der ist Bezug auf die Dokumentation des...
  • Página 280 Sie sich bitte sofort an den Hersteller Problem korrigiert/behoben wurde. des Fahrzeugs, in dem der Motor ver- baut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt, um das Problem beheben zu 42432107F...
  • Página 281 R753IE5 - Absichtlich frei gelassene Seite. 42432107F Deutsch...
  • Página 282 R753IE5 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG DES MOTORS Führen Sie die vom Wartungsplan vorgesehenen Arbeiten durch. Auf diese Weise wird der Motor für eine längere Lebensdauer und eine ständige Einhaltung der Sicherheitsanforde- rungen bei maximaler Effizienz erhalten. ACHTUNG - WARNUNG ACHTUNG - WARNUNG Wer diese Eingriffe ausführt, muss alle...
  • Página 283 Seite 41-42 ein, der als Nachweis für dieser Arbeiten verfügt. alle ausgeführten Wartungsarbeiten Wenden Sie sich zwecks der Motorwar- und zur Festlegung der geeignetsten tung an eine von VM MOTORI STELLAN- Vorgehensweisen für zukünftige Ein- TIS EUROPE autorisierte Werkstatt. griffe dient. Durch das Verwenden ungeeigneter Werkzeuge kann der Motor beschädigt...
  • Página 284 R753IE5 ORDENTLICHE MOTORWARTUNG Die Arbeiten der ordentlichen Wartung, die für die Pflege des Motors notwendig sind, wer- den nachstehend in einer spezifischen Tabelle zusammengefasst und gemäß Betriebszeit und den Motorkomponenten angegeben: - Tabelle der ordentlichen Wartung in der Einfahrzeit des Motors (erste 50 Betriebs- stunden).
  • Página 285 R753IE5 TABELLE DER ORDENTLICHEN WARTUNG NACH DER EINFAHRZEIT Häufigkeit (1)* Bauteil Art des Eingriffs Eingriffsweise Bezug / Hinweise Siehe Nachfüllen, falls Motoröl Füllstandkontrolle „Füllstandkontrolle des erforderlich Motoröls“ (Seite 45) Siehe „Füllstandkontrolle Nachfüllen, falls Kühlflüssigkeit Füllstandkontrolle und Wechsel der erforderlich Motorkühlflüssigkeit“...
  • Página 286 R753IE5 TABELLE DER ORDENTLICHEN WARTUNG NACH DER EINFAHRZEIT Häufigkeit Bauteil Art des Eingriffs Eingriffsweise Bezug / Hinweise (1)* Kontrolle der che- Wenden Sie sich Kühlflüssigkeit mischen Eigen- an eine autorisierte schaften Werkstatt Alle 600 Stunden Wenden Sie sich Siehe „Wechsel des...
  • Página 287 R753IE5 (1) Bei Fehlen des Stundenzählers wird die Häufigkeit der Eingriffe in Abhängigkeit vom Kalendertag bestimmt: ein Kalender- tag entspricht 12 Betriebsstunden. (2)* Unter harten Betriebsbedingungen, wie staubiger Umgebung und hoher Belastung, den Wechsel des Motoröls und des Ölfiltereinsatzes alle 150 Betriebs- stunden vornehmen.
  • Página 288 R753IE5 - Absichtlich frei gelassene Seite. 42432107F Deutsch...
  • Página 289 R753IE5 - Absichtlich frei gelassene Seite. 42432107F Deutsch...
  • Página 290 R753IE5 REGISTRIERSCHEIN DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGSEINGRIFFE Füllen Sie für jeden Wartungseingriff den Schein aus, der als Nachweis für alle aus- geführten Wartungsarbeiten und zur Festlegung der geeignetsten Vorgehensweisen für zukünftige Eingriffe dient. (siehe die Formulare des Registrierscheins von Seite 41 bis Seite 42).
  • Página 291 R753IE5 Datum Stunden (1)* Erfolgter Wartungstyp Unterschrift und Stempel der Werkstatt (1)* Geben Sie die Gesamtbetriebsstunden an. 42432107F Deutsch...
  • Página 292 2 - Entfernen und reinigen Sie vorsichtig alle Fremdstoffablagerungen auf den Wenden Sie sich bei Bedarf an eine Motorbauteilen. von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. 3 - Kontrollieren Sie den Füllstand und den Zustand der Betriebsstoffe: Kraftstoff (siehe Seite 26), Motoröl (siehe Seite 45), Kühlflüssigkeit (siehe Seite 58).
  • Página 293 (F) oder wenden Sie sich an den auf Menschen oder auf sich selbst. Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor Vermeiden Sie, dass feste oder flüssige verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI Substanzen in den Ansaugkanal des STELLANTIS EUROPE autorisierte Werk- Motors gelangen.
  • Página 294 überschreiten nach und nach kleine Men- der Motor verbaut ist, oder an eine von gen (zum Beispiel jeweils 100-200 g) ein- VM MOTORI STELLANTIS EUROPE füllen, bis der korrekte Ölstand erreicht ist. autorisierte Werkstatt. Verwenden Sie den Motor nicht mit einem Ölstand unterhalb der MIN-Markierung...
  • Página 295 R753IE5 MOTORÖLWECHSEL ACHTUNG - WARNUNG Das auszuwechselnde Motoröl muss noch heiß oder lauwarm abgelassen werden, damit darin schwebende Schmutzpartikel fließen können. Bei vollständig kaltem Motoröl setzen sich Rückstände am Boden der Ölwan- ne ab und kehren beim Starten des Motors in den Kreislauf zurück.
  • Página 296 Hersteller des Fahrzeugs, in dem 5 - Füllen Sie frisches Motoröl ein, bis der der Motor verbaut ist, oder an eine von korrekte, am Stab ersichtliche Füllstand VM MOTORI STELLANTIS EUROPE erreicht wird (siehe „Füllstandskontrolle autorisierte Werkstatt. des Motoröls“ auf Seite 45 und bezüglich der Ölmenge „Technische Daten“...
  • Página 297 Drehmomentschlüssel. 1 - Führen Sie die Arbeiten bei kaltem Motor durch. Wenden Sie sich bei Bedarf an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE 2- Stellen Sie einen Behälter unter den autorisierte Werkstatt oder den Herstel- Filter bereit, um eventuelle Leckagen ler des Fahrzeugs, in dem der Motor aufzufangen.
  • Página 298 Gefahr von Verbrennungen und Verbrü- sofort abstellen und den Hersteller des hungen zu vermeiden. Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder eine von VM MOTORI STEL- Halten Sie sich nicht in die Nähe von LANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt heißen Teilen auf, um Verletzungen kontaktieren.
  • Página 299 2 - Das Gaspedal ganz bis zum Ende Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut seines Hubs drücken. ist, oder an eine von VM MOTORI STEL- 3 - Das Gaspedal 3 Sekunden lang LANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. gedrückt halten und es dann ganz loslassen.
  • Página 300 R753IE5 WECHSEL DES KRAFTSTOFFFILTEREINSATZES Beim Wechsel des Kraftstoff-Vorfilters (A Ansicht Kraftstoff-Vorfilter Abb. 1), wie folgt vorgehen: Abb. 1 WICHTIG Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Warten Sie mindestens 6 Minuten und klemmen Sie dann das Minuskabel der Batterie ab.
  • Página 301 R753IE5 Beim Wechsel des Filtereinsatzes des Ansicht Kraftstoffhauptfilter Kraftstoffhauptfilters (C Abb. 3) wie folgt Abb. 3 vorgehen: WICHTIG Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Warten Sie mindestens 6 Minuten und klemmen Sie dann das Minuskabel der Batterie ab.
  • Página 302 Hersteller des der Filtereinsatz des Kraftstoffvorfil- Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ters und der des Kraftstoffhauptfilters ist, oder eine von VM MOTORI STEL- gemeinsam und unter Einhaltung der LANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt nachstehenden Reihenfolge ersetzt kontaktieren.
  • Página 303 R753IE5 ENTLÜFTEN DES KRAFTSTOFFVERSORUNGSSYSTEMS Abb. 1 ACHTUNG - WARNUNG Verwenden Sie den Anlasser nicht, um zu versuchen das Kraftstoffsystem zu entlüften. WICHTIG Dieser Eingriff muss nach jedem Wech- seln des Filtereinsatzes des Kraftstoff- vorfilters vorgenommen werden. WICHTIG Für das korrekte Entlüften des Kraft-...
  • Página 304 R753IE5 1 - Führen Sie diesen Arbeitsvorgang bei WICHTIG kaltem Motor durch. 2 - Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Dieser Eingriff muss nach jedem Wech- Motorteilen und dem Kraftstoff. Tragen Sie seln des Filtereinsatzes des Kraftstoff- Handschuhe und geeignete Kleidung.
  • Página 305 Wenden Sie sich gegebenenfalls an che des Kraftstoffversorgungssystems den Hersteller des Fahrzeugs, in dem nicht lockern. der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt. WICHTIG Trocknen Sie die Kraftstoffrückstände gründlich, bevor Sie den Motor starten.
  • Página 306 R753IE5 WASSERABLASS AUS KRAFTSTOFFVERSORGUNGSSYSTEM Nur am Kraftstoffvorfilter auszuführen- der Arbeitsschritt. - Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Warn- leuchte „Wasser im Kraftstoff“ aufleuchtet (bei Fahrzeugen, bei denen diese Funkti- on verfügbar ist). WICHTIG Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Página 307 R753IE5 KONTROLLE DES FÜLLSTANDS UND WECHSEL DER MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT GEFAHR - ACHTUNG ACHTUNG - WARNUNG Für die Überprüfung und den Wechsel Das Kühlsystem ist druckverdichtet ge- der Motorkühlflüssigkeit sind die An- setzt. Heiße Kühlflüssigkeit verursacht weisungen des Herstellers des Fahr- schwere Verbrennungen.
  • Página 308 Spanner (siehe Abb. 1) sich auf jeden Fall an den Hersteller des Fahrzeugs in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STEL- LANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt wenden. Beispiel einer möglichen Konfiguration der Zubehöriemenverlegung mit linearem Spanner Abb.
  • Página 309 Bitte wenden Sie sich bei Vorliegen eines Fehlercodes, der auf dem Display des Fahr- zeugs angezeigt oder durch einen akustischen Alarm signalisiert wird, an den Hersteller des Fahrzeugs, in dem der Motor verbaut ist, oder an eine von VM MOTORI STELLANTIS EUROPE autorisierte Werkstatt.
  • Página 310 R753IE5 Störung Ursache Abhilfe Den Ölstand wieder herstellen, Zu niedriger Ölstand in der Der Druckmesser am Armatu- siehe „Füllstandskontrolle des Wanne renbrett des Fahrzeugs zeigt Motoröls“ auf Seite 45 einen ungenügenden Motoröl- Den Motorölfiltereinsatz wech- druck an und die entsprechende Der Motorölfiltereinsatz ist...
  • Página 311 Für die Anforderung Einschalten unerwartete Gefahren sowie von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte Risiken für die Sicherheit und Gesundheit an den gebietszuständigen VM MOTORI von Personen hervorrufen können. STELLANTIS EUROPE Ersatzteildienst, indem Sie die Website www.vmmotori.it im Bereich „Assistenza e Ricambi“ (Kunden- dienst und Ersatzteile) öffnen und die Se-...