WBH
EMPALME DE TUBERÍAS DE
INTERCAMBIO TÉRMICO
Si el Cliente lo solicita la mezcla-
dora puede ser realizada con
cámara de intercambio térmico
con la finalidad de enfriar o ca-
lentar el producto a mezclar.
El intercambio térmico se realiza
por reciclado de fluido, por lo
tanto conectar en la brida "1" el
tubo de fluido en entrada y en la
brida "2" el tubo para el fluido en
salida.
Efectuar la conexión de los tu-
bos con collares de goma idó-
neos con la finalidad de evitar
que las vibraciones se transmi-
tan a las tuberías del equipo.
Aconsejamos montar:
- un termómetro en entrada y un
termómetro en la salida del cir-
cuito del fluido para verificar la
diferencia de temperatura del
fluido entre la entrada y la sali-
da.
- Un manómetro en la salida del
circuito del fluido para verifi-
car las pérdidas de carga cau-
sadas por la serpentina de la
cámara de intercambio térmi-
co.
- Un medidor de caudal en la tu-
bería de salida del fluido.
- Un grifo en la tubería de entra-
da y un grifo en la tubería de
salida para interceptar el flui-
do en caso de desperfecto.
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
ANSCHLUSS DER LEITUNGEN
DES DOPPELMANTELS ZUM
WÄRMEAUSTAUSCH (BEHEI-
ZUNG / KÜHLUNG)
2
•
•
1
Auf Kundenwunsch sind Mi-
scher mit einem Doppelmantel
zum Wärmeaustausch lieferbar,
um das Mischgut zu beheizen
oder zu kühlen.
Der Wärmeaustausch erfolgt
durch Umwälzung einer Flüssig-
keit. Daher die Leitung der ein-
laufenden Flüssigkeit an Flansch
"1" und die Leitung der auslau-
fenden Flüssigkeit an Flansch "2"
anschließen. Den Anschluß der
Leitungen mit Gummimuffen vor-
nehmen, die sich zu diesem
Zweck eignen, um zu vermeiden,
daß die Schwingungen auf die
Leitungen der Anlage übertragen
werden.
Man sollte folgendes montieren:
- ein Thermometer am Einlauf
und ein Thermometer am Aus-
lauf des Flüssigkeitskreislaufes,
um die Temperaturdifferenz zwi-
schen einlaufender und auslau-
fender Flüssigkeit erfassen zu
können.
- Ein Manometer am Auslauf der
umgewälzten Flüssigkeit, um
etwaige Strömungsverluste zu
erfassen, die durch die Heizspi-
rale der Wärmeaustauschkam-
mer verursacht werden.
- Einen Durchflußmengenmesser
auf der Leitung der ausströmen-
den Flüssigkeit.
- Einen Hahn auf der Einlauflei-
tung und einen Hahn auf der
Auslaufleitung, um die Flüssig-
keit bei etwaigen Betriebsstö-
rungen auffangen zu können.
CONNECTING THE HEAT EX-
CHANGE UNIT LINES (JACKET-
ED VERSION)
2
•
•
1
On customer request, the mixer
can be equipped with a heat
exchange jacket to cool or heat
the product to be mixed.
Heat exchange is by fluid recir-
culation. Connect the infeed fluid
line to flange "1" and the outfeed
fluid line to flange "2".
Make the connections using lines
with rubber sleeves suitable for
this purpose to prevent vibration
from being transmitted to lines by
the machine.
We recommend installing:
- an infeed and outfeed thermom-
eter on the fluid line to be able
to check the temperature dif-
ferential between infeed and
outfeed.
- A gauge on the fluid outfeed to
check load loss caused by the
heat exchanger jacket coil.
- A flowrate gauge on the fluid
outfeed line.
- A stop valve on the infeed and
outfeed lines to be able to shut
the supply off if there is a prob-
lem.
12.04
MA.04 M. 46
COLLEGAMENTO TUBAZIONI
SCAMBIO TERMICO
fig. 35
Se richiesto dal Cliente il mesco-
latore può essere costruito con
camera per lo scambio termico
con lo scopo di raffreddare o ri-
scaldare il prodotto da mescola-
re.
Lo scambio termico avviene per
riciclo di fluido, pertanto collega-
re alla flangia "1" il tubo del flui-
do in entrata e alla flangia "2" per
il fluido in uscita.
Effettuare il collegamento delle
tubazioni con manicotti in gom-
ma adatti allo scopo per evitare
che le vibrazioni siano trasmes-
se alle tubazioni dell'impianto.
E' consigliabile montare:
- un termometro in ingresso e un
termometro in uscita nel circui-
to del fluido allo scopo di verifi-
care la differenza di temperatu-
ra del fluido tra l'ingresso e l'usci-
ta.
- Un manometro in uscita del cir-
cuito del fluido allo scopo di
verificare le perdite di carico
causate dalla serpentina della
camera di scambio termico.
- Un misuratore di portata sulla
tubazione di uscita del fluido.
- Un rubinetto sulla tubazione di
entrata e un rubinetto sulla tu-
bazione di uscita per intercetta-
re il fluido in caso di avarie.
2