WBH
Para la lubricación de la motori-
zación seguir los esquemas ex-
puestos a continuación.
PP / PO
Controlar el nivel de aceite en el
reductor, en el acoplamiento hi-
drodinámico y si está previsto
engrasar el motor eléctrico (con-
sultar los respectivos manuales).
MP / MO
Controlar el nivel de aceite en el
reductor y si está previsto en-
grasar el motor eléctrico (con-
sultar los respectivos manuales).
Periódicamente (una vez al año)
controlar los elementos de goma
de la junta elástica.
CI
Controlar el nivel de aceite en el
reductor, en acoplamiento hidro-
dinámico y si está previsto en-
grasar el motor eléctrico (con-
sultar los respectivos manuales).
Controlar la puesta en tensión y
la medida de las correas de
transmisión.
Controlar los elementos de goma
de la junta elástica.
LI
Controlar el nivel de aceite en el
reductor, en acoplamiento hidro-
dinámico y si está previsto en-
grasar el motor eléctrico (con-
sultar los respectivos manuales).
Controlar los elementos de goma
de la junta elástica que forma
parte del acoplamiento hidrodi-
námico (ver manual de instruc-
ciones anexo).
Efectuar la sustitución de los ele-
mentos de goma por lo menos
una vez al año.
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
Zum Schmieren der Antriebe die
untenstehenden Anleitungen be-
achten.
PP / PO
Den Ölstand im Untersetzungs-
getriebe, in der hydrodynami-
schen Kupplung kontrollieren
und, falls vorgesehen, den Elek-
tromotor schmieren (siehe ent-
sprechende anliegende Handbü-
cher).
MP / MO
Den Ölstand im Untersetzungs-
getriebe kontrollieren und, falls
vorgesehen, den Elektromotor
schmieren (siehe entsprechende
anliegende Handbücher). Regel-
mäßig (einmal pro Jahr) die Gum-
mielemente der elastischen
Kupplung prüfen.
CI
Den Ölstand im Untersetzungs-
getriebe und in der hydrodynami-
schen Kupplung kontrollieren
und, falls vorgesehen, den Elek-
tromotor schmieren (siehe ent-
sprechende anliegende Handbü-
cher). Die Spannung und die Grö-
ße der Treibriemen prüfen. Re-
gelmäßig die Gummielemente der
elastischen Kupplung prüfen.
LI
Den Ölstand im Untersetzungs-
getriebe, in der hydrodynami-
schen Kupplung kontrollieren
und, falls vorgesehen, den Elek-
tromotor schmieren (siehe ent-
sprechende anliegende Handbü-
cher). Die Gummielemente der
elastischen Kupplung an der hy-
drodynamischen Kupplung prü-
fen (siehe Betriebsanleitung). Die
Gummielemente wenigstens ein-
mal pro Jahr ersetzen.
Refer to the information below
for details on drive lubrication.
PP / PO
Check the oil level in the gear
reducer, the hydraulic coupling
and, if installed, grease the elec-
tric motor (refer to the manual).
MP / MO
Check the oil level in the gear
reducer and, if installed, grease
the electric motor (refer to the
manual). From time to time (once
a year) check the rubber sec-
tions of the flexible coupling.
CI
Check the oil level in the gear
reducer, the hydraulic coupling
and, if installed, grease the elec-
tric motor (refer to the manual).
Check drive belt tensioning and
size. Check the rubber sections
of the flexible coupling.
LI
Check the oil level in the gear
reducer, the hydraulic coupling
and, if installed, grease the elec-
tric motor (refer to the manual).
Check the rubber elements in the
flexible coupling "en bloc" with
hydraulic coupling (see instruc-
tion manual annexed). Replace
the rubber elements at least once
a year.
12.04
MA.04 M. 80
Per la lubrificazione della moto-
rizzazione seguire gli schemi di
seguito riportati.
PP / PO
Controllare il livello dell'olio nel
riduttore, nel giunto idrodinamico
e se previsto ingrassare il moto-
re elettrico (consultare i relativi
manuali).
MP / MO
Controllare il livello olio nel ridut-
tore e se previsto ingrassare il
motore elettrico (consultare i re-
lativi manuali). Periodicamente
(una volta all'anno) controllare gli
elementi in gomma del giunto ela-
stico.
CI
Controllare il livello dell' olio nel
riduttore, nel giunto idrodinamico
e se previsto ingrassare il moto-
re elettrico (consultare i relativi
manuali). Controllare il tensiona-
mento e la misura delle cinghie
di trasmissione. Controllare gli
elementi in gomma del giunto ela-
stico.
LI
Controllare il livello dell'olio nel
riduttore, nel giunto idrodinamico
e se previsto ingrassare il moto-
re elettrico (consultare i relativi
manuali). Controllare gli elementi
in gomma del giunto elastico so-
lidale al giunto idrodinamico (vedi
manuale istruzioni allegato).
Provvedere alla sostituzione de-
gli elementi in gomma almeno
una volta all'anno.
2