WBH
Desmontaje y montaje del
rotor porta-útiles
ATENCIÓN
Sostener el rotor con ade-
cuados equipos, pues des-
montando los soportes y las
juntas, podría caer sobre los
porta-soportes y provocar
accidentes o dañarse.
- Desmontar el soporte del lado
motorización como se descri-
be en la pag. M.72.
- Desmontar el soporte del lado
opuesto a la motorización como
se describe en la pag. M.75.
- Aflojar la empaquetadura de
sellado lado motorización y lado
opuesto motorización como se
describe en la pag. M.77.
- Sostener oportunamente la cá-
mara de mezclado y desmon-
tar el porta-soporte lado
opuesto motorización.
- Después de sustituir el rotor
porta-útiles, volver a montar el
porta-soporte lado opuesto
motorización.
- Montar el grupo sujeta-
empaquetadura
y
empaquetadura, sin darle ten-
sión, en ambos lados de la
mezcladora.
- Montar el soporte del lado
motorización.
- Montar el soporte del lado
opuesto a la motorización.
- dar tensión a la empaquetadura
como se describe en la pag
M.68.
SUSTITUCIÓN DE LAS EMPA-
QUETADURAS
La empaquetadura está forma-
da por una trenza de sección
cuadrada que se debe cortar de
la longitud correcta para garan-
tizar un completo llenado de su
alojamiento.
El corte se debe efectuar a 45°
en ambos lados para obtener una
precisa superposición.
Véase fig. 53.
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
Ausbau und Einbau der Rotor-
welle
ACHTUNG
Den Rotor mit passendem Ge-
rät abstützen, weil er beim Aus-
bau der Endlager und der Dich-
tungen auf die Stirnwände fällt.
Dies führt zu Unfallgefahr und
Beschädigungen.
- Die antriebsseitige Endlagerein-
heit ausbauen, siehe M.72.
- Die abtriebsseitige Endlagerein-
heit ausbauen, siehe M.75.
- Die antriebs- und abtriebsseiti-
gen Dichtungspackungen lo-
ckern und die Dichtungsein-hei-
ten wie im Abschnitt M.77 be-
schrieben ausbauen.
- Die Mischkammer angemessen
festhalten und die abtriebseiti-
ge Stirnwand ausbauen.
- Nach dem Ausbau der Rotor-
welle die abtriebseitige Stirn-
wand wieder einbauen.
- Die Stopfbuchsen und die Pak-
kungen auf beiden Seiten des
Mischers montieren, ohne die-
se zu stark spaannen.
la
- Das antriebsseitige Lager ein-
bauen.
- Das abtriebsseitige Lager ein-
bauen.
- Dichtungspackung wie unter
M.68 beschrieben anziehen.
AUSTAUSCH
DER STOPFBUCHSEN
Die Stopfbuchse besteht aus ei-
ner geflochtenen Dichtschnur mit
quadratischem Querschnitt, die
auf die richtige Länge zugeschnit-
ten werden muß, um den Dicht-
sitz vollkommen auszufüllen.
Der Schnitt muß auf beiden Sei-
ten mit 45° ausgeführt werden,
damit die beiden Enden perfekt
überlappen. Vgl. Abb. 53.
Dismantling and installing of
the tool carrier rotor
WARNING
Support the rotor adequate-
ly because when the bear-
ings and seals are disman-
tled, the rotor could drop onto
the casing and cause physi-
cal harm to the operator or
be damaged.
- Remove the bearing from the
drive motor side as described a
page M.72.
- Remove the bearing from the
side opposite the drive motor as
described a page M.75.
- Slacken off the packings at both
the drive end and the opposite
end and remove the seal as-
semblies as described in page
M.77.
- Support the mixing chamber
properly and dismantle the end
plate on the side opposite the
drive unit.
- Change the tool carrier rotor,
reinstall the end flange oppo-
site the drive end.
- Install the packing glands and
the packing without charging it,
on both sides of the mixer.
- Install the drive motor side
mounting.
- Install the mounting on the side
opposite the drive motor.
- Charge the packing as de-
scribed a pag. M.68.
CHANGING THE PACKING
The packing is a square plaited
strip that must be cut to the right
length to ensure that the packing
box is perfectly filled.
The cut should be made at 45° at
both ends so that they overlap
exactly. See fig. 53.
fig. 53
12.04
MA.04 M. 76
Smontaggio e montaggio del
rotore portautensili
ATTENZIONE
Sorreggere il rotore con ade-
guate apparecchiature, poichè
smontando i supporti e le te-
nute, cade sui portasupporti e
potrebbe creare infortunio o
potrebbe danneggiarsi.
- Smontare il supporto dal lato
motorizzazione come descritto
a pag. M.72.
- Smontare il supporto dal lato
opposto alla motorizzazione
come descritto a pag. M.75.
- Allentare la baderna di tenuta
lato motorizzazione e lato op-
posto motorizzazione come de-
scritto a pag. M.77.
- Sorreggere opportunamente la
camera di mescolazione e smon-
tare il portasupporto lato oppo-
sto motorizzazione.
- Dopo aver sostituito il rotore
portautensili, rimontare il porta-
supporto lato opposto motoriz-
zazione.
- Montare il gruppo premibader-
na e la baderna, senza tensio-
narla, in entrambi i lati del me-
scolatore.
- Montare il supporto del lato mo-
torizzazione.
- Montare il supporto del lato op-
posto alla motorizzazione.
- tensionare la baderna come
descritto a pag M.68.
SOSTITUZIONE
DELLE BADERNE
La baderna è costituita da una
treccia di sezione quadrata che
deve essere tagliata della corret-
ta lunghezza garantendo un com-
pleto riempimento della sua
sede.
Il taglio deve essere eseguito a
45° da entrambe i lati così da
avere una precisa sovrapposizio-
ne. Vedi fig. 53.
2