Ambulatory Blood Pressure Monitor physicians. Welch Allyn does not accept liability for injuries or unlawful or improper use of the product which may result from the fact that the product is not used in accordance with the instructions, cautions and warnings, as well as the indications for use published in this manual.
Selecting a suitable cuff Battery symbol indicates the type of Nonionizing electromagnetic radiation Applying the ABP Monitor and cuff power supply Connecting the cuff tubing to the ABPM 7100 Positioning the patient for measurement Connectivity symbols Measurement process FCC ID and IC...
3. Carrying Pouch 3. Quick Start Guide (dependent on upgrade The ABPM 7100, also specified as ABP Monitor, can be prepared for a new patient in just a few minutes. option) This permits the optimum use of the ABP Monitor and allows you to process one 24-hour profile per day.
This allows the doctor to use the ABPM 7100 around the clock on each The patient is instructed to press the DAY/NIGHT button upon going to bed and again, work day.
2,480 GHz) only available with optional HMS software Expected operational device life: 5 Years Expected operational cuff life: 6 Months In order to read data from the ABPM 7100, the interface cable must be connected to an USB slot on a PC.
Inform the patient that the cuff may only be used on the upper arm. Open the batteries compartment on the rear of the ABPM 7100 casing to insert the batteries into the ABPM Ensure that neither the shoulder strap nor the cuff tubing can ever wrap around the patient’s neck.
Always check the condition of the ABPM 7100 by observing the initial display shown on the device shortly 07:00 21:59 after turning it on and before handing it to a patient. The ABPM 7100 performs a self-test. In addition, a beep 22:00 06:59 sounds to check the speaker.
15 - Preparing the ABPM 7100 Preparing the ABPM 7100 - 16 Selecting a suitable cuff Warning Poor circulation caused by continuous cuff pressure. Caution • Do not kink the connecting tubing. Risk of injury caused by incorrect application of the cuff.
Instruct the patient to turn off the device, remove the cuff, and notify the doctor if they are • 2. Before measurement, check to ensure that tubing, ABPM 7100 and cuff are positioned correctly. The experiencing pain, swelling, redness or numbness in the limb where the cuff is placed. (It is expected ABPM 7100 is ready for measurement only once this is ensured.
Attention Damage to device • Do not wear the ABPM 7100 while showering. If you suspect that liquid has entered the device while Safety: cleaning or using it, the device shall no longer be used on the patient. For your own safety during the following steps, please observe the safety instructions at the •...
A measurement will be cancelled by pressing any buttons during the measurement process. The LCD Caution display will then show -StoP- and the ABPM 7100 will beep 5 times. This cancellation will be stored in the Intolerances caused by the use of disinfectants: Some patients display intolerance (e.g. allergies) measurement value table under Cancel.
The patient has switched off the Draw the patient’s attention to the urgency of The ABPM 7100 reviews the transmitted data to prevent errors. If an error occurs, “E004” will be shown on ABPM 7100. a complete 24-hour measurement.
Página 15
Welch Allyn specialist. The ABPM 7100 is paired with a cell phone or GSM modem, which is technically incapable of Try again. If the error persists, contact Code 7 transmitting measurement values, is outside the your Welch Allyn specialist.
Limited Warranty EMC Guidelines and Manufacturer Declaration Welch Allyn warrants the product to be free of defects in material and workmanship and to perform in Table 1 – Guidelines and Manufacturer Declaration accordance with manufacturer's specifications for the period of one year from the date of purchase from Welch Electromagnetic emission for all ME devices and ME systems Allyn or its authorized distributors or agents.
Página 17
If the measured field strength in the location in which the ABPM 7100 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the ABPM 7100 should be monitored to verify normal function. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the ABPM 7100.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
Damage to device redness or numbness in the limb where the cuff is placed. (It is expected that some mild to moderate Do not wear the ABPM 7100 while showering. If you suspect that liquid has entered the device while •...
Página 20
A measurement will be cancelled by pressing any buttons during the measurement process causing the cuff to be quickly deflated automatically. The LCD display will then show “-StoP-” and the ABPM 7100 will beep 5 times. This cancellation will be stored in the measurement value table under Cancel.
3. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radi Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance coul us of 20 km from the center of Ny-Ålesund.
Página 39
Ambulant blodtryksapparat bestilling af autoriserede læger. Welch Allyn påtager sig intet ansvar for skader eller ulovlig eller forkert brug af produktet, der stammer fra, at produktet ikke anvendes i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne samt indikationerne for brug, der er offentliggjort i denne vejledning.
Página 40
Rådfør dig med brugsvejledningen, Sikkerhedsinstruktioner elektronisk version findes på Isætning af batterier Welchallyn.com eller papirkopi DFU er Aktivering af enheden tilgængelig fra Welch Allyn inden for 7 Indstille tiden / datoen dage. Rydning af hukommelsen Overføre patientdata (ID) Strømsymboler Indstille målingslogs Vælge en passende manchet...
3. Bæretaske 3. Quick Start-guide (afhængig af ABPM 7100, også angivet som ABP Monitor, kan være klargjort til en ny patient på blot et par minutter. Dette opgraderingsmuligheden) tillader optimal udnyttelse af ABP Monitoren, og giver dig mulighed for at behandle én 24-timers profil pr.
Der gives fejlmelding i de tilfælde, hvor en vellykket blodtryksmåling ikke er mulig. • ON/OFF-knap ABPM 7100 afgiver ikke ALARMER i henhold til IEC 60601-1-8, og er ikke beregnet til brug i forbindelse med HF kirurgisk udstyr, eller klinisk overvågning af patienter på intensivafdelinger. LCD-display Grundlæggende sikkerhed betyder, at ingen af enhedens automatiske procedurer kan bringe patienten i fare.
Bluetooth® (Klasse 1 / 100 m og maks. 100 mW med 2,402 GHz til 2,480 GHz) kun tilgængelig med valgfri HMS-software Forventet operationel 5 år apparatlevetid: Forventet operationel For at læse data fra ABPM 7100 skal interfacekablet være tilsluttet en USB-indgang på en PC. 6 måneder manchetlevetid:...
Instruer patienten i at slukke for enheden, tage manchetten af og informere lægen, hvis patienten • Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet! Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden • oplever smerter, hævelse, rødme eller følelsesløshed i den arm, hvor manchetten anbringes. (Det under rengøring eller brug, må...
Skade på enheden patientdata (ID) til ABPM 7100 henvises der til den relevante patientmanagement-softwaremanual. Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet. Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden • under rengøring eller brug, må enheden ikke længere anvendes på patienten.
15 - Forberede ABPM 7100 Forberede ABPM 7100 - 16 Vælge en passende manchet Advarsel Dårlig cirkulation forårsaget af kontinuerligt manchettryk. Forsigtig Knæk ikke tilslutningsslangen. • Risiko for skade forårsaget af ukorrekt anvendelse af manchetten. Hvis patienten har begrænsede kognitive evner, må enheden kun anvendes under opsyn.
(på albuesiden), hvorved manchettens Advarsel ærme skal dække huden under metalstangen. 8. Før slangen gennem skjortens række af knapper, og ud af tøjet, bag om nakken til ABPM 7100 på Dårlig cirkulation på grund af overdrevent hyppige målinger. højre side af kroppen.
Af hensyn til din egen sikkerhed under de følgende trin, skal du overholde • Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet. Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden sikkerhedsforskrifterne, som findes i starten af dette kapitel og i overblikket over funktioner.
Regelmæssig pleje og vedligeholdelse af enheden er påkrævet for at sikre optimal funktionalitet af ABPM Isopropylalkohol (70 %) • 7100. Den fulde effekt opnås ved at fugte ABPM 7100 og manchetærmet med desinfektionsmidlet i mindst 5 minutter. OBS! Brug af desinfektionsmidler, der ikke anbefales af Welch Allyn, gør brugeren ansvarlig for dokumentation for Skade på...
Fejlkoder Som bevis for kontinuerlig overholdelse af "Grundlæggende krav" i henhold til direktiv 93/42/EØF, skal ABPM 7100 fejlbeskrivelse ABPM 7100 underkastes måleteknisk kontrol hvert andet år. I visse lande kan dette krav være reguleret af nationale love og forskrifter. Fejl-symptom Mulig årsag...
Página 51
Måling annulleres med tryk på en Err 8 knap. ABPM 7100 er parret med en mobiltelefon eller et GSM-modem, der er teknisk ude af stand til Resterende tryk inde i manchetten Vent på, at manchetten deflateres helt.
Welch Allyn Tekniske Support Center. afhængig af udgangseffekten på enheden, som angivet nedenfor. Før du kontakter Welch Allyn, kan du prøve at duplikere problemet og kontrollere alt tilbehør for at sikre, at Sikkerhedsafstand afhængig af sendefrekvens de ikke forårsager problemet. Når du ringer, skal du være parat til at oplyse: •...
Página 53
Retningslinjer og producenterklæring elektromagnetisk immunitet Retningslinjer og producenterklæring elektromagnetisk immunitet ABPM 7100 er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af ABPM 7100 er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af ABPM 7100 bør sikre driften i et sådant miljø.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
(Det kan forventes, at patienten oplever let til Skade på enheden moderat ubehag under en blodtryksmåling). Bær ikke ABPM 7100 i brusebadet. Hvis du har mistanke om, at der er kommet væske ind i enheden • under rengøring eller brug, må enheden ikke længere anvendes på patienten.
Du kan annullere en måling ved at trykke på en tilfældig knap under målingsprocessen. Herefter bliver manchetten hurtigt tømt pr. automatik. LCD-displayet viser så "-StoP-", og ABPM 7100 bipper 5 gange. Denne annullering vil blive gemt i måleværditabellen under Annuller.
Página 58
Het batterijsymbool geeft het type Niet-ioniserende elektromagnetische ABD-monitor en manchet aanbrengen stroomvoorziening aan straling De manchetslang aansluiten op de ABPM 7100 De juiste houding van de patiënt tijdens de meting Symbolen voor de connectiviteit Meetproces FCC ID en IC Bluetooth-connectiviteit Veiligheidsinstructies Initiële meting...
• Richtlijn 2011/65/EU (RoHS) • Op grond van het verstikkingsrisico dat kan ontstaan door de slang en manchet, mag de ABPM 7100 • De ABPM 7100 draagt het CE-teken. niet zonder toezicht worden geplaatst binnen het bereik van kinderen en mag niet worden gebruikt bij patiënten met beperkte cognitieve vaardigheden zonder toezicht of patiënten onder invloed van...
Er wordt een foutmelding gegeven ingeval een succesvolle bloeddrukmeting niet mogelijk is. • AAN/UIT-knop De ABPM 7100 geeft geen ALARMEN volgens IEC 60601-1-8 en is niet bedoeld voor gebruik in combinatie met HF-chirurgische instrumenten of voor de klinische bewaking van patiënten in IC-units. Lcd-scherm Basisveiligheid betekent dat de patiënt geen risico loopt tijdens de automatische bedrijfsmodus.
De ABPM 7100 op de pc aansluiten De manchetaansluiting Om de gegevens van de ABPM 7100 over te dragen, moet de interfacekabel correct verbonden zijn met een USB-poort van de pc en de aansluiting op het apparaat. De manchetaansluiting zit boven op de ABPM 7100-behuizing.
Schade aan het apparaat worden gebruikt. Draag de ABPM 7100 niet tijdens het douchen. Als u vermoed dat tijdens de reiniging of het gebruik • Bij gebruik van het apparaat bij kinderen, moet het met grote voorzichtigheid en onder permanent •...
6:59 9:00 8:59 Als bij de interne test een fout wordt gevonden, geeft de ABPM 7100 de foutcode “E004” op het scherm 8:00 7:59 weer en geeft hij een hoorbaar signaal af. Om veiligheidsredenen wordt de ABPM 7100 hierna geblokkeerd.
Bluetooth®-communicatie wordt niet ondersteund door de CPWS-software. Bij gebruik van het apparaat bij kinderen, moet het met grote voorzichtigheid en onder permanent • Verslag 11 is alleen beschikbaar voor bijgewerkte ABPM 7100-systemen in combinatie • toezicht worden toegepast. met HMS vanaf versie 5.0. Meetintervallen voor de bloeddruk en de 24h PWA kunnen Instrueer de patiënt om het apparaat uit te schakelen, de manchet te verwijderen en de arts te...
(om de slang los te koppelen, trekt u gewoon aan de geribbelde ring). 2. Controleer voor de meting of de slang, de ABPM 7100 en de manchet correct zijn geplaatst. De ABPM Opgelet 7100 is pas gereed voor de meting als alle onderdelen correct zijn geplaatst.
Bij gebruik van het apparaat bij kinderen, moet het met grote voorzichtigheid en onder permanent • Draag de ABPM 7100 niet tijdens het douchen. Als u vermoed dat tijdens de reiniging of het gebruik toezicht worden toegepast. van het apparaat vocht in het apparaat is binnengedrongen, mag het apparaat niet meer op de patiënt worden gebruikt.
Een meting wordt afgebroken als tijdens de meting een willekeurige knop wordt ingedrukt. Op het LCD- verdragen desinfecterende middelen of hun ingrediënten niet (bijv. allergische reacties). scherm verschijnt dan de melding -StoP- en de ABPM 7100 zal 5 keer een piepsignaal afgeven. De •...
Gebruik altijd volledig opgeladen batterijen. powerpacks of batterijen. specialist. De spanning van de batterij wordt gedurende ca. 3 seconden op het scherm van de ABPM 7100 De meetgegevens kunnen weergegeven, nadat het apparaat is ingeschakeld. De batterijspanning moet voor een 24-uurs meting Er is een fout opgetreden tijdens Verwijder de betreffende patiënt (menubalk)
Página 69
Mogelijk doorlopend Stuur het apparaat onmiddellijk voor De ABPM 7100 is gepaard met een gsm of alarm, totdat een knop gsm-modem die technisch niet in staat is om de Probeer het opnieuw. Als de fout blijft Nulpuntsvergelijking mislukt.
Welch Allyn garandeert dat het product geen materiaal- of fabricagefouten bevat en dat het werkt volgens de specificaties van de fabrikant gedurende een periode van één jaar na aankoop bij Welch Allyn of een van zijn Elektromagnetische emissie voor alle ME-apparaten en ME-systemen geautoriseerde distributeurs of agenten.
Página 71
De ABPM 7100 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de ABPM 7100 moet zich ervan verzekeren dat het apparaat daadwerkelijk in zo'n klant of gebruiker van de ABPM 7100 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving omgeving -wordt gebruikt.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
De plaatsing en inflatie van de manchet op een lidmaat waarvan de slagaderen of aderen een • Draag de ABPM 7100 niet tijdens het douchen. Als u vermoed dat tijdens de reiniging of het gebruik medische behandeling ondergaan, zoals intravasculaire toegang, intravasculaire therapie of een...
Página 74
(aan de elleboogkant), waarbij de manchet de huid onder de metalen stang moet bedekken. De knoppen AAN/UIT Met de AAN/UIT-knop schakelt u de ABPM 7100 in en uit als u de knop langer dan 2 seconden indrukt. START Met de START-knop •...
Página 75
Welch Allyn on Welch Allyn, Inc.:in rekisteröity tavaramerkki, ABPM 7100 ja CardioPerfect ovat Welch Allyn, Inc:in tavaramerkkejä. Tämän laitteen laiteohjelmiston tekijänoikeus säilyy tämän laitteen valmistajalla. Kaikki oikeudet pidätetään.
Página 76
Hoito ja huolto Katso www.welchallyn.com/weee Puhdistus Desinfiointi Muut symbolit Huoltokaavio Vianetsintä Valmistaja Valmistuspäivämäärä Perusvirhelähteet Siirtovirhe vvvv-kk Tarkistuslista Virhekoodit Viite/Mallinumero Sarjanumero Takuurajoitus Huoltoperiaate Tilaus-/luettelonumero Eränumero EMC-ohjeet ja valmistajan ilmoitus Compliance Maailmanlaajuinen tuotenumero Suojaluokka Potilastiedot - ABPM 7100 -laitteen käyttö Defibrillointi-todistetyyppi BF soveltava...
ABPM 7100 -laitetta ei saa käyttää vastasyntyneillä ja alle 3-vuotiailla lapsilla! • ABPM 7100 on varustettu CE-merkinnällä. Letkujen ja mansetin aiheuttaman kuristumisriskin vuoksi ABPM 7100 -laitetta ei saa asettaa lasten • ulottuville ilman valvontaa eikä sitä saa käyttää ilman valvontaa potilailla, joilla on rajoittuneet kognitiiviset kyvyt, eikä...
HF-kirurgisten välineiden kanssa, eikä tehohoidossa olevien potilaiden kliiniseen seurantaan. LCD-näyttö Perusturvallisuus tarkoittaa sitä, ettei potilas voi olla vaarassa automaattisessa laitetoiminnossa. Epäselvien olosuhteiden aikana on ABPM 7100 siirrettävä turvalliseen Standby-tilaan, jonka aikana ABPM 7100 ei voi START-painike automaattisesti pumpata mansettia täyteen, mutta tämä voidaan käynnistää manuaalisesti painamalla START-painiketta.
Mittauksen manuaalinen poisto, 1 piippaus, jonka jälkeen 5 piippausta 2 piippaukset sekuntia myöhemmin ABPM 7100:n liittäminen tietokoneeseen Siirtääksesi tietoja ABPM 7100:sta varmista, että liitäntäkaapeli on liitetty oikein tietokoneen USB-porttiin ja Mansettiliitäntä laitteen liitäntäkaapeliporttiin. Mansettiliitäntä sijaitsee ABPM 7100 -kotelon päällä. •...
Laitteen vaurioituminen Opasta potilasta sammuttamaan laite, irrottamaan mansetti ja ilmoittamaan lääkärille, jos hänellä • Älä käytä ABPM 7100 -laitetta suihkun aikana! Jos epäilet, että laitteeseen on päässyt nestettä • ilmenee kipua, turvotusta, punoitusta tai tunnottomuutta käsivarressa, johon mansetti on kiinnitetty.
KYLLÄ Tarkista ABPM 7100 -laitteen kunto tarkkailemalla alustavaa näyttöä, joka näkyy laitteella pian 23:00 7:59 käynnistämisen jälkeen ja ennen kuin annat sen potilaalle. ABPM 7100 -laite suorittaa itsetestin. Sen lisäksi 7:00 21:59 KYLLÄ kuuluu piippaus kauittimen tarkistamiseksi. Seuraavan pitäisi näkyä tässä järjestyksessä:...
15 - ABPM 7100:n korjaus ABPM 7100:n korjaus - 16 Sopivan mansetin valinta Vaara Jatkuvan mansettipaineen aiheuttama huono verenkierto. Varoitus Älä taita liitäntäletkua. • Mansetin vääränlaisen käytön aiheuttama loukkaantumisvaara. Mikäli potilaan kognitiiviset kyvyt ovat rajalliset, laitetta saa käyttää ainoastaan valvonnan alaisena.
(irrota vetämällä pyällettyä rengasta). (Verenpainemittauksen aikana on odotettavissa, että potilas tuntee lievää tai kohtalaista 2. Varmista ennen mittausta, että letku,, ABPM 7100 ja mansetti on asetettu oikein. ABPM 7100 on epämukavuutta.) valmis mittausta varten ainoastaan silloin, kun tämä on varmistettu.
• Opasta potilasta sammuttamaan laite, irrottamaan mansetti ja ilmoittamaan lääkärille, jos hänellä ABPM 7100 -laitteen ja mansetin välistä mansettiletkua ei saa solmia, puristaa tai vetää erilleen. • ilmenee kipua, turvotusta, punoitusta tai tunnottomuutta käsivarressa, johon mansetti on kiinnitetty. Mansettiyhteyden vahvistuksena pitää aina kuulua klikkaus. Laitteen ja letkun löysä yhteys johtaa •...
Desinfiointiaineen aiheuttamat mansetin, rakon ja letkun vauriot Älä upota mansettia desinfiointiaineeseen. • ABPM 7100 -laitteen säännöllinen hoito ja huolto on tarpeen sen optimaalisen toiminnan varmistamiseksi. Vältä mansettirakon ja liitetyn kumiletkun desinfiointia. • Desinfiointi voi vahingoittaa rakkoa ja letkua. Pyyhi rakko haalealla vedellä ja lisää tarvittaessa •...
Ohjelmoitu loki ei vastaa ABPM 7100 - Siirtovirhe Viallinen lokiasetus. laitteen lokiasetusta. Tarkista loki laitteesta Mittausintervallit eivät manuaalisesti. ABPM 7100 näyttää siirrettävät tiedot virheiden estämiseksi. Jos virhe ilmenee, näytössä näkyy “E004”. vastaa odotuksiasi. Automaattisia mittauksia ei ole Suorita automaattinen mittaus lokin Tarkistuslista suoritettu soveltamisen jälkeen.
Página 87
Err 4.) liitäntäpistokkeessa. (Katso myös Err 4.) Mansetti ei sovi käsivarteen tiukasti. Tarkista mansetin ja laitteen istuvuus. ABPM 7100 mittaa Loki 9 ABPM 7100 -laitteessa on Verenpaine mittausalueen Pysyvä ilmoitus tekee ABP-monitorista Aseta loki 1 tai 2. joka toinen minuutti.
Takuurajoitus EMC-ohjeet ja valmistajan ilmoitus Welch Allyn takaa tuotteen olevan materiaali- ja valmistusvirheetön ja toimii valmistajan erittelyn mukaisesti Taulukko 1 – Ohjeet ja valmistajan vakuutus yhden vuoden ajan siitä, kun se on ostettu Welch Allyniltä tai sen valtuutetulta jälleenmyyjältä tai edustajalta.
Página 89
ABPM 7100 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä alla eritellyllä tavalla. ABPM 7100 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä alla eritellyllä tavalla. Asiakkaan tai ABPM 7100 -käyttäjän tulisi varmistaa sen käyttö sellaisessa ympäristössä. Asiakkaan tai ABPM 7100 -käyttäjän tulisi varmistaa sen käyttö sellaisessa ympäristössä.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
(Verenpainemittauksen aikana on Huomio odotettavissa, että potilas tuntee lievää tai kohtalaista epämukavuutta.). Laitteen vaurioituminen Älä käytä ABPM 7100 -laitetta suihkun aikana. Jos epäilet, että laitteeseen on päässyt nestettä • Vaara puhdistuksen tai käytön aikana, ei laitetta enää tule käyttää potilaalla.
Mittauksen peruutus Mittaus peruutetaan painamalla mitä tahansa painiketta mittausprosessin aikana, jonka seurauksena mansetti tyhjenee automaattisesti nopeasti. LCD-näytössä näkyy sitten “-StoP-” ja ABPM 7100 piippaa 5 kertaa. Tämä peruutus tallennetaan mittausarvotaulukkoon kohdassa Cancel. Pos: 23 /_Steu er un g / == == = == == =SEITE NUMB RUCH= == == = === = @ 0\mod_ 139 996 795 7149 _6.do cx @ 4 8 04 @ @ 1...
Página 94
Garantie limitée catalogue Conditions de garantie et de réparations Directives EMC et déclaration du fabricant Code article international Classe de protection Compliance Informations à l'attention des patients : fonctionnement de l'appareil ABPM 7100 Équipement de type BF avec protection anti-défibrillation...
Option LGH 1. Moniteur ABPM 7100 1. Logiciel LGH Grâce à l'appareil de mesure de la pression artérielle sur 24 heures ABPM 7100, vous avez désormais un ® 2. Brassard pneumatique, taille « Adulte » 2. Clé de protection Bluetooth dispositif de monitoring ambulatoire de la pression artérielle (système MAPA) à...
La pression de gonflage L'écran LCD est situé sur la face avant du boîtier de l'appareil ABPM 7100. Il affiche des informations utiles maximale requise est enregistrée et appliquée lors du gonflage pour les mesures automatiques ultérieures.
Avant de transférer les données stockées sur l'appareil ABPM 7100, vérifier que le câble de raccordement est correctement connecté au port USB d'un ordinateur et au port du câble de raccordement à un ordinateur. La prise de raccordement du brassard est située sur le haut du boîtier de l'appareil ABPM 7100. •...
11 - Préparation de l'appareil ABPM 7100 Préparation de l'appareil ABPM 7100 - 12 Préparation de l'appareil ABPM 7100 Attention Consignes de sécurité Risque de blessure causé par la mauvaise mise en place du brassard • Le praticien doit veiller à ce qu'en raison de l'état de santé du patient l'utilisation de l'appareil et du brassard n'altère pas la circulation sanguine dans le bras.
24 heures 09:00 08:59 Si le test interne détecte une erreur, le message E004 s'affiche sur l'écran et l'appareil ABPM 7100émet un 08:00 07:59 bip. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de l'appareil ABPM 7100sera verrouillée. L'appareil ABPM...
Bluetooth®. Lorsqu'il est utilisé sur les enfants, l'appareil doit être utilisé avec beaucoup de prudence et sous • Le journal 11 est uniquement disponible pour les appareils ABPM 7100, mis à jour en • surveillance permanente. association avec le logiciel LGH à partir de la version 5.0 (ou ultérieure). Les Expliquer au patient comment arrêter l'appareil, ôter le brassard et informer le praticien en cas de...
• Ne jamais raccorder l'appareil à un ordinateur ou tout autre périphérique, lorsque l'appareil est Raccordement du tuyau du brassard à l'appareil ABPM 7100 encore installé sur un patient. 1. Emboîter fermement l'embout du tuyau du brassard dans la prise de l'appareil jusqu'à ce qu'un CLIC Demander au patient de placer l'appareil de sorte que, pendant le gonflage du brassard, le tuyau ne •...
• L'utilisation de composants non fournis avec l'appareil peut entraîner des erreurs de mesure. le brassard est mis en place. N'utiliser que les accessoires proposés par Welch Allyn. Examiner le patient. • •...
Remettre la notice d'utilisation « Informations à l'attention des patients : fonctionnement de • Nettoyage et entretien l'appareil ABPM 7100» à chaque patient. Une copie de cette notice est jointe au présent Pour un fonctionnement optimal, l'appareil ABPM 7100 doit être régulièrement nettoyé et entretenu. manuel.
5 minutes. Lorsque l'utilisateur choisit d'utiliser des agents désinfectants non • Vérifier que l'appareil ABPM 7100et l'ordinateur sont allumés. recommandés par Welch Allyn, il lui incombe de s'assurer qu'ils ne risquent pas d'endommager l'appareil. Vérifier que les piles sont suffisamment chargées. •...
Página 105
La tension des piles ou des blocs d’alimentation Err 5 Les blocs d'alimentation ou les piles sont est correcte, mais le message bAtt reste affiché Erreur de communication avec l'interface Bluetooth de l'appareil ABPM 7100 défectueux. pendant le gonflage du brassard. Remplacer les bAtt piles ou les blocs d’alimentation.
Tableau 1 – Directives et déclaration du fabricant Welch Allyn garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication et conforme aux spécifications du fabricant dans l'année qui suit la date de l'achat réalisé auprès de Welch Allyn ou de ses Émissions électromagnétiques pour tous les équipements et systèmes électromédicaux...
Página 107
L’appareil ABPM 7100 est prévu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique tel qu'indiqué Le client ou l'utilisateur de l'appareil ABPM 7100 doit s'assurer que le système est utilisé dans un tel environnement. ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil ABPM 7100 doit s'assurer que le système est utilisé dans un tel environnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
33 - Informations à l'attention des patients : fonctionnement de l'appareil ABPM 7100 Informations à l'attention des patients : fonctionnement de l'appareil ABPM 7100 - 34 Informations à l'attention des patients : fonctionnement de l'appareil Avertissement ABPM 7100 Mauvaise circulation sanguine en raison de mesures trop fréquentes Si le patient présente des capacités cognitives limitées, l'appareil ne peut être utilisé...
Página 110
35 - Informations à l'attention des patients : fonctionnement de l'appareil ABPM 7100 Remarque Tout dysfonctionnement grave de l'appareil est signalé par un bip continu. • Si l'appareil émet un bip continu, l'éteindre, retirer le brassard et informer le praticien.
Página 112
Das Batteriesymbol gibt die Art der Span- Nichtionisierende elektromagnetische Die passende Manschette auswählen nungsversorgung an. Strahlung ABD-Monitor und Manschette anlegen Anschluss des Manschettenschlauchs an den ABPM 7100 Symbole für Konnektivität Haltung des Patienten beim Messen Messvorgang FCC-Kennung und IC Bluetooth...
3. Tasche 3. Kurzanleitung für die Bedienung (je nach Der ABPM 7100 – auch als ABD-Monitor bezeichnet – lässt sich in nur wenigen Minuten für einen neuen Upgrade-Option) Patienten einrichten. So erzielen Sie den optimalen Nutzen mit dem ABD-Monitor und können ein 24-h-Profil 4.
Der ABPM 7100 kann sofort für einen nächsten Patienten vorbereitet werden. Mit ein wenig Übung ist das in gen wichtig. nur wenigen Minuten getan. So kann der Arzt den ABPM 7100 an jedem Arbeitstag rund um die Uhr nutzen. Der Patient wird angewiesen, die TAG/NACHT-Taste zu drücken, wenn er ins Bett geht, Der ABPM 7100 ist so konzipiert, dass er eine Aufzeichnung und Visualisierung eines Blutdruckprofils Tag und dann erneut, wenn er morgens aufsteht.
Anschluss des ABPM 7100 an den Rechner Der Manschettenanschluss Um Daten vom ABPM 7100 übertragen zu können, stellen Sie sicher, dass auf der einen Seite das Schnitt- stellenkabel korrekt an den USB-Eingang des Rechners und auf der anderen Seite an den Eingang des Ge- Der Manschettenanschluss befindet sich oben am Gehäuse des ABPM 7100.
Wird das Gerät bei Kindern verwendet, muss das mit besonderer Vorsicht und unter steter Aufsicht • Beschädigung des Geräts geschehen. Tragen Sie den ABPM 7100 nicht beim Duschen! Vermuten Sie, dass beim Reinigen oder Gebrauch • Das Gerät darf nie an einen Rechner oder ein anderes Gerät angeschlossen werden, wenn es noch •...
Stunden-Anzeige) 09:00 08:59 NEIN Wird bei dem internen Test ein Fehler festgestellt, zeigt der ABPM 7100 im Display „E004 “an und es ertönt 08:00 07:59 NEIN ein akustisches Signal. Aus Sicherheitsgründen wird der Gebrauch des ABPM 7100 blockiert. Senden Sie...
Schmerzen, Schwellungen, Rötung oder Taubheit an dem Arm verspürt, • Protokoll 11 steht nur für erweiterte ABPM 7100-Systeme in Verbindung mit der HMS um den die Manschette gelegt ist. (Es ist davon auszugehen, dass der Patient bei einer Blutdruck- ab Version 5.0 zur Verfügung.
Manschette gelegt ist. (Es ist davon auszugehen, dass der Patient bei einer Blutdruck- 2. Bevor Sie zu messen beginnen, kontrollieren Sie, dass der Schlauch, der ABPM 7100 und die Man- messung ein leichtes bis mittleres Unbehagen verspüren kann.) schette richtig sitzen.
Beschädigung des Geräts geschehen. • Tragen Sie den ABPM 7100 nicht beim Duschen! Vermuten Sie, dass beim Reinigen oder Gebrauch Weisen Sie den Patienten an, das Gerät abzuschalten, die Manschette abzunehmen und den Arzt • Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, darf es Patienten nicht mehr angelegt werden.
Eine Messung wird durch Drücken einer beliebigen Taste während des Messvorgangs abgebrochen. Im zeigen Unverträglichkeiten (z.B. Allergien) gegenüber Desinfektionsmitteln oder deren Bestandtei- Display erscheint dann „-StoP-“ und der ABPM 7100 sendet 5 Pieptöne. Das Abbrechen wird in der Mess- len.
Nehmen Sie immer vollständig geladene oder neue Akkus bzw. Batterien. Schauen Sie sich den Stecker und die Nach dem Einschalten des Geräts erscheint die Batteriespannung im Display des ABPM 7100 ca. 3 Sekun- Die Verbindung zwischen Kabelstecker oder Buchse ist Buchse am ABPM 7100 an.
Página 123
Sie werden gesendet, sobald weitere Mes- Code 6 Blutdruckwerte, die noch nicht gesendet wurden. sungen durchgeführt worden sind. Der ABPM 7100 ist mit einem Handy oder GSM- Modem gepairt, das technisch nicht in der Lage ist, Versuchen Sie es erneut. Besteht der Feh- Code 7 Messwerte zu übertragen, das sich außerhalb des...
ABPM 7100 außerdem jede Reparatur eines Produkts ausschließlich von Welch Allyn oder einem von Welch Allyn auto- Der ABPM 7100 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die Störgrößen kontrolliert risierten Dienstleister ausgeführt werden. sind. Der Kunde oder der Anwender des ABPM 7100 kann helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem Funktioniert das Produkt nicht ordnungsgemäß...
Página 125
Der ABPM 7100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des ABPM 7100 sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung Der Kunde oder der Anwender des ABPM 7100 sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
Beschädigung des Geräts eine Brustamputation durchgeführt worden ist, kann weitere Verletzungen nach sich ziehen. Tragen Sie den ABPM 7100 nicht beim Duschen! Vermuten Sie, dass beim Reinigen oder Gebrauch • Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie die Manschette ab und verständigen Sie den Arzt, wenn •...
Manschette liegt der Metallbügel auf der Außenseite des Oberarmes (Ellenbogenseite), wobei die Stoff- hülle die Haut unter dem Metallbügel abdeckt.. Die Tasten EIN/AUS Die EIN/AUS-Taste schaltet den ABPM 7100 ein und aus, wenn sie länger als 2 Sekunden gedrückt wird. START Die START-Taste •...
Página 129
Welch Allyn è un marchio registrato di Welch Allyn, Inc., ABPM 7100 e CardioPerfect sono marchi registrati di Welch Allyn, Inc. Il copyright relativo al firmware di questo prodotto appartiene al produttore del dispositivo. Tutti i diritti sono riservati.
Página 130
Codici di errore Garanzia limitata Codice GTIN (Global Trade Item Classe di protezione Assistenza Number) Direttive EMC e Dichiarazione del produttore Parti applicate di tipo BF a prova di Compliance defibrillazione Informazioni per il paziente – funzionamento del Sistema ABPM 7100...
Marchio CE • Il Sistema ABPM 7100 non deve essere usato su neonati e bambini al di sotto dei 3 anni di età. Il Sistema ABPM 7100 soddisfa i requisiti delle seguenti direttive: A causa del rischio di strangolamento causato dal tubo e dal bracciale, il Sistema ABPM 7100 non deve •...
Segnalazione di errore in caso di impossibilità ad eseguire una corretta misurazione della pressione • Pulsante ON/OFF arteriosa. Il Sistema ABPM 7100 non emette ALLARMI in conformità allo standard IEC 60601-1-8 e non è destinato Display LCD all’uso con apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF) o al monitoraggio clinico dei pazienti Pulsante START all’interno di unità...
GHz) disponibile solo con software HMS opzionale Durata operativa del dispositivo 5 anni prevista: Per la lettura dei dati dal Sistema ABPM 7100, il cavo d’interfaccia deve essere collegato a una porta USB Durata operativa del bracciale 6 mesi del PC.
In caso di utilizzo sui bambini, il dispositivo deve essere applicato prestando particolare attenzione e • Non indossare il Sistema ABPM 7100 sotto la doccia. Se si sospetta la penetrazione di liquidi sotto costante sorveglianza. all’interno del dispositivo durante la pulizia o l’utilizzo, è necessario interromperne l’uso sul paziente.
SÌ 24 ore 08:00 07:59 SÌ Se il test interno rileva un errore, il Sistema ABPM 7100 mostra sul display il codice di errore “E004” ed 08:00 23:59 SÌ SÌ emette un segnale acustico. Per ragioni di sicurezza, l’uso del Sistema ABPM 7100 sarà bloccato. Il Sistema...
• di dolore, gonfiore, rossore o intorpidimento dell'arto su cui è stato posizionato il bracciale (è Il registro 11 è disponibile solo per sistemi ABPM 7100 aggiornati in relazione all’HMS • possibile che durante la misurazione della pressione arteriosa il paziente possa avvertire un disagio dalla versione 5.0.
“CLIC” udibile (per scollegarlo, tirare indietro l’anello zigrinato). Cautela 2. Prima della misurazione, assicurarsi che il tubo, il Sistema ABPM 7100 e il bracciale siano posizionati correttamente. Una volta verificato il corretto posizionamento, il Sistema ABPM 7100 è pronto per Rischio di lesioni a causa dell'errata applicazione del dispositivo.
Osservare accuratamente il paziente. • Il tubo tra il Sistema ABPM 7100 e il bracciale non deve essere annodato, compresso o estratto. • • Spiegare al paziente di disattivare il dispositivo, rimuovere il bracciale e informare il medico in caso Il collegamento del bracciale deve essere fissato in posizione con un “CLIC“...
Cura e manutenzione - 22 Misurazione nelle 24 ore 2. Per pulire il Sistema ABPM 7100 e la custodia utilizzare solo un panno di cotone inumidito con acqua tiepida e detergenti delicati. 1. Assicurarsi che la tensione della batteria sia sufficiente. Almeno 2,6 volt per batterie NiMH e almeno Attenzione 3,10 volt per batterie alcaline.
Errore di trasmissione manuale valida. misurazione automatica. Il Sistema ABPM 7100 verifica i dati trasmessi per impedire la presenza di errori. In caso di errore, sul Impostazione del registro errato. Impostare il registro 1 o 2. display viene visualizzata l’indicazione “E004“.
Página 141
è corretta ma durante il gonfiaggio del bAtt difettosi. bracciale viene visualizzata l’indicazione “bAtt”. Sostituire gli alimentatori. Errore di comunicazione dell’interfaccia Bluetooth del Sistema ABPM 7100 Pulire i contatti della batteria con un panno di I contatti della batteria sono corrosi. Errore Possibile causa Azione correttiva cotone imbevuto con un po’...
Welch Allyn garantisce che il prodotto è privo di difetti di materiale e fabbricazione e funziona in conformità dispositivi ME e i sistemi ME alle specifiche del produttore per il periodo di un anno dalla data di acquisto da Welch Allyn o dai propri agenti o distributori autorizzati.
Página 143
Se l'intensità del campo misurata nel punto in cui è utilizzato il Sistema ABPM 7100 supera il livello applicabile di compatibilità RF sopra indicato, è opportuno verificare che il Sistema ABPM 7100 funzioni correttamente. In caso di prestazioni anomale, potrebbe essere NOTA UT è...
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
è stato posizionato il bracciale (è possibile che durante la misurazione della pressione arteriosa il paziente possa avvertire un disagio di lieve o moderata Il tubo tra il Sistema ABPM 7100 e il bracciale non deve essere annodato, compresso o estratto. •...
Página 146
È possibile cancellare una misurazione premendo un pulsante qualsiasi durante il processo di misurazione con conseguente sgonfiaggio automatico veloce del bracciale. Il display LCD visualizza l’indicazione “-StoP-” e il Sistema ABPM 7100 emette un segnale acustico per 5 volte. La cancellazione viene memorizzata nella tabella dei valori di misurazione sotto l’indicazione Cancel.
Página 148
Se bruksanvisningen, Elektronisk versjon Klargjøring av ABPM 7100 tilgjengelig på Welchallyn.com, eller Trykt Sikkerhetsanvisninger kopi av bruksanvisningen er tilgjengelig Sette inn batteriene på forespørsel til Welch Allyn, innen 7 Aktivering av enheten dager. Stille inn dato/tid Slette minnet Overføring av pasientdata (ID) Strømsymboler...
3. Bæreveske 3. Hurtigstartveiledning (avhengig av ABPM 7100, også kalt ABP Monitor, kan gjøres klar for ny pasient i løpet av få minutter. Dette muliggjør oppgraderingsalternativ) optimal bruk av ABP, og du kan behandle en 24-timers profil per dag.
• Det avgis en feilmelding dersom korrekt blodtrykksmåling ikke er mulig. ABPM 7100 avgir ikke ALARMER i henhold til IEC 60601-1-8, og er ikke ment for bruk i forbindelse med HF- PÅ/AV-knapp kirurgisk utstyr eller til klinisk overvåkning av pasienter på intensivavdelinger.
Bluetooth® (klasse 1/100 m og maks 100 mW ved 2402 GHz til 2,480 GHz), kun tilgjengelig med ekstra HMS-programvare Forventet operativ levetid på 5 år enhet: Forventet operativ levetid på For å kunne lese ut data fra ABPM 7100, må datakabelen kobles til en USB-port på en datamaskin. 6 måneder mansjett:...
Dersom pasienten opplever smerte, hevelser, rødhet eller følelsesløshet i armen hvor mansjetten er • ABPM 7100 skal ikke brukes i dusjen! Hvis du mistenker at det har kommet væske inn i enheten ved • plassert, må vedkommende bli bedt om å slå av enheten, fjerne mansjetten umiddelbart og rengjøring eller bruk, skal enheten ikke brukes på...
Sjekk alltid tilstanden på ABPM 7100 ved å se på det første skjermbildet som vises i displayet på enheten 22:00 06:59 når den slås på, og før den overleveres til en pasient. ABPM 7100 utfører en selvtest. I tillegg høres det en 08:00 23:59 pipelyd for å...
15 - Klargjøring av ABPM 7100 Klargjøring av ABPM 7100 - 16 Valg av egnet mansjett Advarsel Dårlig blodsirkulasjon som følge av kontinuerlig press fra mansjetten. Forsiktig Ikke la slangen ligge i knekk. • Fare for personskader som følge av feil bruk av mansjetten.
(på albuesiden), der mansjetten må dekke huden under metallpinnen. 8. Legg slangen innenfor skjorten langs knappene, og før den ut bak nakken og videre til ABPM 7100 på Advarsel høyre side av kroppen.
3. Legen må forklare i detalj om mulige farer på grunnlag av advarslene ovenfor! • ABPM 7100 skal ikke brukes i dusjen! Hvis du mistenker at det har kommet væske inn i enheten ved 4. Sørg for at pasienten har forstått alle funksjoner og punkter som må overholdes! rengjøring eller bruk, skal enheten ikke brukes på...
En måling kan avbrytes ved å trykke på en hvilken som helst knapp i løpet av målingen. LCD-displayet vil da Forsiktig vise -StoP- og ABPM 7100 piper 5 ganger. Den avbrutte målingen vil bli lagret i tabellen med måleverdier under Cancel.
Kommunikasjon via kabel: Slå ABPM 7100 av og på igjen, uten å koble fra kabelen. ABPM 7100 gjennomgår de overførte dataen for å forebygge feil. Hvis det oppstår en feil, vil "E004" vises i Displayet viser ikke "co" Enheten er ikke i displayet.
Página 159
Mansjetten sitter ikke tett på armen. Sjekk at mansjetten sitter som den skal. ABPM 7100 gjennomfører måling Logg 9 er valgt i ABPM 7100. Velg logg 1 eller 2. Permanent melding indikerer at ABP Monitor Blodtrykk utenfor måleområdet. hvert andre minutt.
Tabell 1 - Retningslinjer og produsenterklæring Welch Allyn garanterer at produktet er fritt for defekter i materiale og utførelse, og at det kan brukes i henhold til produsentens spesifikasjoner, for en periode på ett år fra kjøpsdato hos Welch Allyn eller deres autoriserte Elektromagnetisk stråling for alle ME-enheter og ME-systemer...
Página 161
Retningslinjer og produsenterklæring - elektromagnetisk immunitet Retningslinjer og produsenterklæring - elektromagnetisk immunitet ABPM 7100 er beregnet for bruk i elektromagnetiske miljøer som angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av ABPM 7100 er beregnet for bruk i elektromagnetiske miljøer som angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av ABPM 7100 må...
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
(det forventes at pasienten opplever mildt til moderat Skade på enheten ubehag under en blodtrykksmåling). ABPM 7100 skal ikke brukes i dusjen! Hvis du mistenker at det har kommet væske inn i enheten ved • rengjøring eller bruk, skal enheten ikke brukes på pasienten.
Página 164
(på albuesiden), der mansjetten må dekke huden under metallpinnen. Knapper PÅ/AV Med AV/PÅ-knappen slår man av og på ABPM 7100 idet den holdes inne i mer enn 2 sekunder. START START-knappen • starter den automatiske målingen.
Página 166
Radiação eletromagnética não Selecionar uma manga adequada alimentação elétrica ionizante Aplicar o monitor ABP e a manga Ligar os tubos da manga ao ABPM 7100 Posicionamento do paciente para medição Símbolos de conectividade Processo de medição FCC ID e IC Conectividade Bluetooth Instruções de segurança...
Padrão Opção HMS 1. Monitor ABPM 7100 1. Software HMS Com o dispositivo medidor da tensão arterial para 24 horas ABPM 7100, tem à sua disposição um Sistema ® 2. Manga de pressão – tamanho "Adulto" 2. Dongle Bluetooth de Monitorização Ambulatório da Tensão Arterial (sistema ABPM).
EVENTO O ABPM 7100 foi concebido para permitir registar e exibir um perfil da tensão arterial ao longo do dia e à O paciente usa o botão EVENTO para documentar o tempo da medicação ou para registar noite.
2,480 GHz) apenas disponível com software HMS opcional Vida útil do dispositivo previsível: 5 anos Vida útil da manga previsível: 6 meses Para ler os dados a partir do ABPM 7100, o cabo de interface tem de ser ligado a uma entrada USB num...
Danos no dispositivo Quando utilizado em crianças, o dispositivo só deve ser aplicado com extremo cuidado e sob • Não use o ABPM 7100 enquanto toma duche! Se houver a suspeita de que entrou líquido dentro do • permanente supervisão.
00:00 07:59 NÃO depois de o ligar e antes de o entregar ao paciente. O ABPM 7100 realiza um autoteste. Além disso, soa um 18:00 09:59 bip para verificar o altifalante. O que se segue deve ser apresentado por esta sequência:...
Quando utilizado em crianças, o dispositivo deve ser apenas aplicado com extremo cuidado e sob • permanente supervisão. O registo 11 só está disponível para sistemas ABPM 7100 atualizados em ligação com o • Instrua o paciente para desligar o dispositivo, remover a manga e para informar o médico no caso •...
Instrua o paciente a posicionar o dispositivo de modo a que, enquanto a manga está inflada, os 8. Guie os tubos pela fila de botões da camisa e fora da roupa, atrás da nuca para o ABPM 7100 no tubos não estão comprimidos ou dobrados, especialmente durante o sono.
Quando utilizado em crianças, o dispositivo deve ser apenas aplicado com extremo cuidado e sob permanente supervisão. Não use o ABPM 7100 enquanto toma duche. Se houver a suspeita de que entrou líquido dentro do • dispositivo enquanto este estiver a ser limpo ou usado, o paciente não deve voltar a usar o •...
(ex: alergias) a desinfetantes ou aos seus componentes. depois -StoP- e o bip do ABPM 7100 vai soar 5 vezes. Este cancelamento será guardado na mesa dos Não utilizar nunca desinfetantes que deixem resíduos no produto ou que não sejam adequados para •...
Não serão realizadas medições realizada depois de o dispositivo ter sido Não serão realizadas manuais depois da aplicação. O ABPM 7100 revê os dados transmitidos para evitar erros. Se ocorrer um erro, aparece "E004" no visor. posicionado. medições automáticas. Lista de verificação Definição de registo incorreta.
Página 177
Uma permanente notificação torna o monitor O ABPM 7100 mede a de medição. ABP inadequado ao paciente. O registo 9 é definido no ABPM 7100. Definição do registo 1 ou 2. cada dois minutos. Mantenha o braço imóvel durante a O registo desejado Fortes movimentos do braço.
Não abrange os custos de despacho para devolver o dispositivo a um Centro de Assistência da Welch Allyn. improvável que os dispositivos eletrónicos Tem de ser obtido um número de notificação do serviço a partir da Welch Allyn antes de devolver qualquer vizinhos sofram alguma interferência.
Página 179
61000-4-8 eletromagnético local. Se a intensidade do campo medida no local onde o ABPM 7100 é usado exceder o NOTA UT é a tensão AC antes da aplicação dos níveis de teste.
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny-Ålesund.
• Não use o ABPM 7100 enquanto toma duche. Se houver a suspeita de que entrou líquido dentro do O posicionamento e inflação da manga no braço no lado de uma mastectomia podem causar dispositivo enquanto este estiver a ser limpo ou usado, o paciente não deve voltar a usar o...
Cancela uma medição se premir qualquer botão durante o processo de medição, fazendo com que a manga se esvazie rapidamente de forma automática. O visor LCD exibe então “-StoP-” e o ABPM 7100 anuncia um bip 5 vezes. Este cancelamento será guardado na mesa dos valores de medição em Cancelar.
Indica el tipo de alimentación. Indica radiación electromagnética Selección del manguito no ionizante. Colocación del monitor APA y el manguito Conexión del tubo del manguito al ABPM 7100 Posición del paciente durante la medida Símbolos de conexión Proceso de medida FCC ID e IC Conexión Bluetooth...
• • Directiva 2011/65/UE (restricciones a la utilización de determinadas sustancias Dado el riesgo de estrangulación que conlleva el uso de tubos y manguitos, ¡el ABPM 7100 no se debe • peligrosas) colocar al alcance de niños no supervisados, ni se debe utilizar en pacientes no supervisados con El ABPM 7100 ostenta la marca CE.
Por seguridad básica se entiende que ningún procedimiento automático del dispositivo supone un riesgo Botón START para el paciente. En caso de duda, el ABPM 7100 se debe poner en el modo Standby seguro, en el que el Botón DAY/NIGHT manguito no se infla automáticamente sino de forma manual pulsando el botón START.
Conexión del ABPM 7100 al PC Conexión del manguito Para transmitir datos desde el ABPM 7100, compruebe que el cable de interfaz está bien conectado a un • La conexión del manguito está situada en la parte superior del ABPM 7100.
Daños al dispositivo dispositivo. • El ABPM 7100 nunca se debe utilizar bajo la ducha. Si sospecha que ha entrado líquido en el Indique al paciente que coloque el dispositivo de modo que, mientras se infla el manguito, el tubo •...
6:59 9:00 8:59 SÍ Si la comprobación interna detecta un error, el ABPM 7100 indicará “E004” en la pantalla y emitirá una señal 8:00 7:59 SÍ acústica. Por razones de seguridad, se bloqueará el uso del ABPM 7100. La unidad ABPM 7100 defectuosa...
Indique al paciente que apague el dispositivo, que se quite el manguito y que informe al médico en caso de sentir dolor, hinchazón, enrojecimiento o falta de sensibilidad en el miembro en el que se El registro 11 sólo se puede usar en sistemas ABPM 7100 ampliados con el programa •...
Indique al paciente que apague el dispositivo, que se qutie el manguito y que informe al médico en 2. Antes de una medida, compruebe que el tubo, el ABPM 7100 y el manguito están bien colocados. caso de sentir dolor, hinchazón, enrojecimiento o falta de sensibilidad en en el miembro en el que se Una vez hecho esto, el ABPM 7100 estará...
Página 192
• El ABPM 7100 nunca se debe utilizar bajo la ducha. Si sospecha que ha entrado líquido en el haya colocado el manguito. (Se espera que el paciente pueda experimentar una incomodidad de dispositivo durante la limpieza o el uso, no lo vuelva a utilizar en el paciente.
La medida se puede cancelar pulsando cualquier botón durante el proceso de medida. La pantalla LCD Lave con cuidado el manguito para eliminar los residuos.. • indicará -StoP- y el ABPM 7100 pitará 5 veces. La cancelación quedará registrada en la tabla de valores de medida como Cancel. Atención Medida incorrecta Daños al manguito, a la ampolla y al tubo debido a desinfectantes.
Use siempre pilas nuevas o totalmente cargadas. La pantalla del ABPM 7100 muestra la tensión de las pilas Se ha configurado una interfaz Configure la interfaz correcta en los durante unos 3 segundos cuando se enciende el dispositivo.
Página 195
Use otra talla si es necesario. Tensión demasiado baja en pilas o Cambie las pilas o las baterías. baterías. Errores de comunicación en la interfaz Bluetooth del ABPM 7100 La tensión de las pilas o baterías es Err 5 Pilas o baterías defectuosas.
El ABPM 7100 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético como el especificado a el registro del producto, 3) la fecha de compra del producto a un distribuidor autorizado de Welch Allyn e continuación. El cliente o usuario del ABPM 7100 es responsable del uso en dicho entorno.
Página 197
Si la intensidad de campo medida en el lugar de uso del ABPM 7100 supera el nivel de cumplimiento indicado, se debe comprobar que el ABPM 7100 funciona con normalidad. En caso de observar anomalías de funcionamiento, es posible que haya que tomar otras medidas como cambiar la orientación o ubicación del ABPM 7100.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
Apague el dispositivo, quite el manguito e informe al médico en caso de sentir dolor, hinchazón, • El ABPM 7100 nunca se debe utilizar bajo la ducha. Si sospecha que ha entrado líquido en el • enrojecimiento o falta de sensibilidad en el miembro en el que se haay colocado el manguito. (Se dispositivo durante la limpieza o el uso, no lo vuelva a utilizar en el paciente.
Página 200
(en el lado del codo), por lo que la bolsa de tela debe cubrir la piel bajo la barra metálica. Botones ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) El botón ON/OFF enciende y apaga el ABPM 7100 si se pulsa durante más de 2 segundos. START (INICIO) El botón START se usa para: •...
Página 201
Welch Allyn tar inget ansvar för skador eller olaglig eller felaktig användning av produkten som kan följa av det faktum att produkten inte används i enlighet med de instruktioner, förmaningar och varningar, samt bruksanvisningarna, som anges i denna manual.
Página 202
Aktivering av enheten tillgänglig på Welchallyn.com eller Inställning av tid/datum papperskopia av bruksanvisningen Rensning av minnet tillgänglig från Welch Allyn inom 7 dagar. Överföring av patientdata (ID) Inställning av mätloggar Strömsymboler Val av lämplig manschett Applicering av ABT M(onitorn) och manschetten...
(ABT M-system) till ditt förfogande. 3. Bärväska 3. Snabbstartsguide (beroende på ABPM 7100, även kallad ABT-monitor, kan förberedas för en ny patient på bara några minuter. Detta tillåter uppgraderingstillval) en optimal användning av ABT-monitorn och gör att du kan bearbeta en 24-timmarsprofil per dag.
Patienten instrueras i att trycka på knappen DAG/NATT vid sänggåendet och återigen vid ABPM 7100 är utformad för att kunna registrera och visa en blodtrycksprofil under en hel dag och natt. Den uppstigningen på morgonen. Detta gör att mätningsintervallet anpassas individuellt till upptäcker även ytterligare parametrar såsom nattvärden och blodtrycksvariationer.
Anslutning av ABPM 7100 till en dator Manschettanslutningen finns överst på ABPM 7100-enhetens hölje. • För att kunna överföra data från ABPM 7100 måste man se till att gränssnittskabeln är korrekt ansluten till en Manschetten är ansluten till ABPM 7100 via en metallkontakt. •...
När enheten används på barn får den endast tillämpas med särskild omsorg och under ständig Skada på enheten övervakning. Ha inte på ABPM 7100 medan du duschar! Om du misstänker att vätska har kommit in i enheten • Instruera patienten att stänga av enheten, ta bort manschetten och meddela läkaren vid upplevd •...
Var Skada på enheten god se respektive manual för patienthanteringsprogramvaran för information om hur man överför patientdata Ha inte på ABPM 7100 medan du duschar. Om du misstänker att vätska har kommit in i enheten • (ID) till ABPM 7100.
15 - Förberedelse av ABPM 7100 Förberedelse av ABPM 7100 - 16 Val av lämplig manschett Varning Dålig cirkulation på grund av kontinuerligt manschettryck. Var försiktig • Vik inte anslutningsslangen. Risk för personskada på grund av felaktig applicering av manschetten.
"KLICK" (dra helt enkelt tillbaka den räfflade ringen för att koppla loss den). patienten kan uppleva milt till måttligt obehag under en blodtrycksmätning.) 2. Före mätning se till att slangen, ABPM 7100 och manschetten är korrekt placerade. ABPM 7100 är endast redo för mätning först när detta har säkerställts.
4. Se till att patienten har förstått alla funktioner och punkter som måste beaktas! Skada på enheten • Ha inte på ABPM 7100 medan du duschar. Om du misstänker att vätska har kommit in i enheten Säkerhet: medan den rengjordes eller användes ska enheten inte längre användas på patienten.
En mätning kommer att avbrytas genom att man trycker på vilka knappar som helst under mätprocessen. Var försiktig LCD-displayen kommer då att visa -StoP- och ABPM 7100 kommer att pipa 5 gånger. Detta avbrott kommer Överkänsligheter som orsakas av användningen av desinficeringsmedel: Vissa patienter uppvisar att lagras i mätvärdestabellen under Avbrott.
Patienten har stängt av ABPM brådskande det är att göra en fullständig 24- 7100. ABPM 7100 granskar den överförda datan för att förhindra fel. Om ett fel inträffar kommer "E004" att visas timmarsmätning. på displayen. Kommunikation via kabel: stäng av ABPM 7100-enheten och koppla sedan på...
Página 213
(se även Err 4). displayen visar "co". armen. placering. ABPM 7100 mäter Vid permanent meddelande är ABT Logg 9 är inställd i ABPM 7100. Ställ in logg 1 eller 2. varannan minut. Blodtryck utanför mätintervallet. M(onitorn) inte lämplig att användas på patienten.
Tabell 1 – Riktlinjer och tillverkardeklaration Welch Allyn garanterar att produkten är fri från defekter i material och utförande och att den fungerar i enlighet med tillverkarens specifikationer under tidsperioden ett år från och med inköpsdatumet från Welch Allyn eller Elektromagnetisk emission för alla ME-enheter och ME-system...
Página 215
Riktlinjer och tillverkardeklaration − Elektromagnetisk immunitet Riktlinjer och tillverkarförklaring - Elektromagnetisk immunitet ABPM 7100 är avsedd att användas i nedanstående elektromagnetisk omgivning. Kunden eller användaren ABPM 7100 är avsedd att användas i nedanstående elektromagnetisk omgivning. Kunden eller användaren av ABPM 7100 bör säkerställa att den används i en sådan omgivning.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the Norway — Do not operate the ABPM 7100 Bluetooth function in the geographical area within a radius of 20 following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any km from the center of Ny-Ålesund.
Skada på enheten obehag kan upplevas under en blodtrycksmätning.) Ha inte på ABPM 7100 medan du duschar. Om du misstänker att vätska har kommit in i enheten • medan den rengjordes eller användes får enheten inte längre användas på patienten.
Página 218
överarmen (på armbågssidan), varvid tygpåsen måste täcka huden under metallskenan. Knapparna PÅ/AV Knappen PÅ/AV kopplar på och av ABPM 7100 när knappen trycks in under mer än 2 sekunder. START Knappen START används för att •...